Том 1. Глава 214

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 214

"Х... хаа..."

Шарлотта не смогла сдержать стон, когда обнаружила, что парит в темноте. Она ничего не чувствовала, как будто самой темноты не существовало. Ей не было ни холодно, ни тепло.

И если бы её разум хоть на секунду отвлёкся, ей тоже показалось бы, что её не существует. Звук её дыхания, тяжесть её волос… ничего не было. Но всё же это было.

«Где… где я?» — заикаясь, спросила она, и в её голосе не было ничего, кроме замешательства, когда она обвела взглядом огромную пустую темноту. Она позвала брата, позвала всех, кто был в комнате. Но никто, казалось, не ответил ей.

Последнее, что она помнила, — это как Виэль говорил ей, что он её сын. Он рассказывал ей историю о том, как его забрали из тёмного переулка и что Шарлотта, возможно, была там.

«!!!» — внезапная боль пронзила её голову, когда перед ней предстали видения, воспоминания, которые были скрыты и считались забытыми навсегда.

Теперь она всё это помнит. Она была в том переулке. Всё её тело и разум были полностью затуманены, она едва дышала и не могла пошевелить ни пальцем, но она была там.

Она вспомнила всё, что произошло той ночью. Как её ударили сзади, как она истекала кровью в одиночестве на холодной твёрдой земле. Она также вспомнила боль в животе, когда что-то шевелилось внутри неё.

И самое главное, она вспомнила, как Виэль был создан из крови, которая текла прямо из неё.

Она знала, что это казалось невозможным, но это произошло. И теперь, когда она видела Виэля и то, на что он был способен, это уже не казалось таким невероятным.

Теперь ей стало ясно, что Виэль был… нет, Виэль — её сын.

Всё это время у неё был сын. Ребёнок, который остался совсем один в этом мире и плакал, чтобы его мама проснулась. Ребёнок, чья единственная семья, которую он знал, погибла в тот же день, когда был жестоко убит его дедушка.

Ребёнок, которого изолировали из-за его способностей, ребёнок, которого годами оставляли одного… брошенного в незнакомом мире.

Этот ребёнок был её. Даже если его отец был монстром, Ли Чжао, это не имело значения. Важно было то, что всё это время у неё была семья в Тайчжоу, а она даже не знала об этом.

Она знала, что это не её вина, она не могла знать. Но всё же…

Она должна была быть рядом с Виэлем.

Она должна была быть там, чтобы научить его кое-чему.

Она должна была быть рядом, когда он делал свои первые шаги.

Она должна была быть там, чтобы рассказывать ему истории об их семье здесь, на Западе.

Она должна была быть рядом, чтобы обнимать его всякий раз, когда он чувствовал себя одиноким.

Грудь Шарлотты сжалась ещё сильнее, когда чувство сожаления и печали охватило всё её тело, почти сжимая её в комок.

"Это больно?"

Но прежде чем слеза скатилась по её щеке, в её ушах зашептал голос, эхом разносящийся в бескрайней тьме.

«Кто там!?» — Шарлотта резко выдохнула и быстро посмотрела в сторону, откуда донёсся голос.

— Ну-ну, не нужно так восхищаться.

Шарлотта невольно прищурилась, когда из темноты медленно вышел мужчина. Его кожа была смуглой, а слегка отросшие чёрные волосы, казалось, сливались с темнотой.

«Привет, землянин», — сказал смуглый мужчина, широко улыбнувшись и помахав рукой.

Шарлотта, однако, могла только закрыть глаза, потому что мужчина перед ней был совершенно голым. «Ч… кто ты такой?!» — заикаясь, спросила она.

«Приятно наконец-то познакомиться с тобой, Шарлотта», — смуглый мужчина продолжал приближаться к Шарлотте, даже не обращая внимания на своё нынешнее состояние.

— Меня зовут Рейн, — сказал мужчина, поклонившись, — Путешественник Вселенной и ваш дружелюбный сосед, межгалактический супергерой.

"..."

"...Что?"

***

"Почему она не просыпается?"

Дрожащие слова герцога Эрика эхом разнеслись по комнате, когда он посмотрел на свою сестру, лежащую без сознания. Шарлотту быстро отвели в спальню, как только она потеряла сознание, и София сейчас проверяет её состояние.

«Пульс у неё ровный», — София слегка вздохнула, — «Дыхание тоже спокойное, так что беспокоиться не о чем, герцог Куинн».

«Возможно, это просто из-за того, что она не справилась с нагрузкой на свой разум. Она скоро проснётся», — утешила София герцога Эрика.

Виэль и Наталья тоже были там и наблюдали со стороны, пока София продолжала следить за состоянием Шарлотты. Однако Наталья была больше занята тем, что смотрела на Виэля.

— Так… кто ты такой? — не удержалась она от вопроса. — Твой отец — какой-то демон?

«...А?» — Виэль лишь округлил глаза от неожиданного вопроса Натальи.

«Судя по тому, что я слышала до сих пор… Ты просто внезапно выскочил из чрева Шарлотты, как какой-то паразит», — прищурившись, Наталья продолжала смотреть на Виела.

— Э-э-э… Понятия не имею, — Виэль лишь пожал плечами в ответ. — Мисс Лу И не сказала мне, кто мой отец.

"Хм..."

— Будет лучше, если мы пока дадим Шарлотте отдохнуть.

Прежде чем Наталья успела продолжить расспрашивать Виэль, до них донеслись слова Софии: «Вам следует выйти из комнаты и позволить мне осмотреть её подробнее».

— О… конечно, — герцог Эрик тихо встал и кивнул Софии. — Спасибо, что согласились, мисс… Простите, я ещё даже не знаю вашего имени, — он слегка усмехнулся и почесал подбородок.

"София".

— Тогда… спасибо, что сделали это, мисс София, — сказал герцог Эрик, прежде чем повернуться к Наталье. — Давайте пока дадим ей отдохнуть.

Виэль тоже собирался выйти из комнаты, но прежде чем он успел это сделать, София попросила его остаться. Герцогу Эрику было немного любопытно, почему, но он не стал расспрашивать, когда они с женой вышли из комнаты.

«Мне нужно кое-что тебе показать, Ви», — София жестом пригласила Виэль сесть рядом с ней.

"Что это?"

Затем София осторожно положила руку на лицо Шарлотты и приоткрыла её затуманенные глаза.

— Что ты делаешь? — не удержавшись, прошептала Виэль.

"Посмотри ей в глаза", - быстро сказала София.

Виэлю всё ещё было немного не по себе от того, что глаза Шарлотты были открыты силой, но, услышав серьёзный тон Софии, он мог лишь последовать её словам.

Виэль прищурился, пытаясь сфокусироваться на глазах Шарлотты. Но как только он увидел, что в её глазах мерцает зелёный огонёк, он невольно отпрянул.

— Фу… — выговорил он. — Что это? У неё что, какой-то вирус?

«У тебя тоже есть, Ви», — быстро ответила София.

— Что!? — Виэль слегка повысил голос. — Я умираю!?

— ...Нет, — София слегка замялась, отвечая. По правде говоря, она сама не знала. Но она знала, что...

«Что бы ни было внутри тебя, похоже, это есть и у твоей матери», — сказала она.

— Р… правда? — Виэль слегка успокоился и вернулся на своё место. — Значит ли это, что у Шарлотты есть свой собственный мистер Во…

... Нет, миссис Голос?"

«...», — София невольно поправила очки, услышав слова Виэль, — «я не совсем уверена. В отличие от тебя, она, кажется, не слышит голосов».

— Хм… — Вил подпёр рукой подбородок и уставился на Шарлотту.

— Однако… — голос Софии внезапно стал серьёзным, — ...когда загораются зелёные огоньки, кто-то другой управляет твоим телом, Ви…

... и ты теряешь все больше и больше своих воспоминаний."

"... Она тоже потеряет свои воспоминания?"

"Я ... не уверен".

— Понятно, — Виэль глубоко и протяжно вздохнул. — Я не хочу, чтобы она это делала. Потерять память…

...Это очень больно, Софи. "

«...Ви», — София не удержалась и коснулась щеки Виела, услышав в его голосе печаль.

"..."

"..."

— Когда же ты отпустишь её веки?

"..."

"!!!"

***

— Ты же не всерьёз спрашиваешь меня об этом!

Вернувшись в сознание Шарлотты, она услышала свой голос, эхом разносящийся в темноте. Она взмахнула руками, глядя на мужчину перед собой, Рейна.

— Ну, ты всегда можешь сделать наоборот, — Рейн пожал плечами. — Для меня результат будет тот же.

«Он мой сын!» — снова закричала Шарлотта.

"Нет, твой сын мертв".

"W… что!?"

«Что бы ты ни думал об этой штуке, это не твой сын», — Рейн глубоко вздохнул и сел в темноте.

«Ваш сын умер, как только ваш супруг ударил вас в живот около 12 лет назад».

"Моя ... пара?"

Шарлотта невольно запнулась. Приятель? Он говорил о Ли Чжао?

Откуда ... именно этот человек все это знает?

Он уже довольно давно нёс какую-то чушь. О том, что подземелья — это просто другие миры, которые находятся в миллиардах километров отсюда.

О том, что он пришёл из ещё более отдалённого места, из другой вселенной, которая была отделена от этой.

Он использовал слова, которых Шарлотта раньше не слышала, но по какой-то причине… она могла их понять.

Но самое главное, что не давало Шарлотте покоя, — это одна мысль.

Как он сказал, что пришёл сюда, чтобы спасти этот мир. Нет… всю Вселенную.

В слова мужчины было трудно поверить, даже невозможно. Но по какой-то причине Шарлотта ему поверила. Он не лгал, и Шарлотта это чувствовала. Но Шарлотта чувствовала и кое-что ещё.

Этот мужчина по имени Рейн не лгал, но в то же время ему было всё равно. Как будто он смотрел на Шарлотту как на какое-то… насекомое.

НЕТ…

Это была не просто Шарлотта.

Весь мир и все в нем…

В глазах этого человека они были всего лишь насекомыми.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу