Том 1. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 1: Что-то вроде начала

- Какого черта я прочитал этот гребаный роман? Что это за чертова книга, полная клише Ромео и Джульетты? И вдобавок они убили самую красивую девчонку только потому, что она была плохой девочкой? К черту это дерьмо!

Орсон в гневе отбросил в сторону роман, который читал, и сел у окна, глядя на улицу. Единственное, что оставила его бывшая девушка, когда бросила его, был этот роман. На самом деле этот роман был романтико-фантастическим веб-романом, написанным его бывшей девушкой. Изначально роман был опубликован в Интернете, но теперь он был напечатан как настоящая книга, и у него даже был свой собственный веб-мультфильм. Более того, в последнее время ходили слухи, что этот роман будет адаптирован в аниме. Но для Орсона индустрия аниме и манги была помойкой. Конечно, среди мусора попадались и сокровища, но в основном это был просто мусор, и Орсон считал, что дурацкий роман его бывшей подружки как раз вписывается в эту помойку.

- Ах, к черту мою жизнь!!!

Орсон переживал очередной приступ депрессии и, конечно, не стеснялся использовать свои нелицеприятные выражения. Но все же его грязный рот, возможно, был одним из наименее эффективных моментов в расставании. Орсон был чрезвычайно ленив, самовлюблен и эгоцентричен, но, несмотря на все это, нельзя сказать, что где-то глубоко внутри него сердце было чистым!

Однако в этот момент из кухни донесся ужасный запах, и Орсон, подняв свой пухлый зад со стула, направился на кухню. Поскольку квартира была небольшой, он быстро добрался до кухни и открыл закрытую дверь. Войдя на кухню, он почувствовал сильный запах газа, но, убедившись, что утечки газа нет, понял, что газовый баллон остался открытым. Орсон быстро выключил баллон, а затем медленно пошел, освещая темную комнату. Запах газа был настолько невыносим, что Орсону было трудно даже дышать.

- Проклятье! Теперь я должен разбираться с этим дерьмом?

Орсон закричал и сильно ударил по электрическому выключателю, злясь на ситуацию, в которой он оказался.

*BOOOOOOOOOMM

Как только пальцы Орсона коснулись электрического выключателя, раздался мгновенный взрыв, и вся комната была охвачена пламенем. Меньше чем за секунду искра, вызванная плотностью газа, превратила всю кухню в огненный шар. Глаза Орсона расширились, но спасаться было уже поздно.

Жар и сила взрыва отбросили Орсона назад. Вибрация, вызванная взрывом, сотрясла все здание; посыпались окна, двери и стены. В воздухе витал запах горелых проводов и дыма. Мысли Орсона почти остановились из-за жужжания, которое он услышал... На самом деле, оно уже остановилось. Орсон, вероятно, умер, не почувствовав боли даже на несколько секунд; может быть, в этом и заключалась положительная сторона его смерти. Он не чувствовал боли.

- Что это за гребаная смерть?! Как я умер самым ужасным и тупым способом? И есть ли вообще хороший способ умереть? Я мертв, вот и все..... сказал Орсон пустоте.

- Подожди, какого черта? Почему проклятия все еще вылетают из моего проклятого рта? Разве я не умер? Черт, наверное, я попал в загробный мир или что-то в этом роде, да? Эй, ты, старый ублюдок! Отправь меня в проклятый ад; у меня уже есть несколько сукиных сынов, которых я хочу там найти!

Орсон продолжал кричать в пустоту, но это был Бог, к которому он обращался, и, хотя он был мертв, казалось, что он говорит с некоторой смелостью...

Он продолжал ругаться в пустоту, пока его отвратительный язык не стал надоедать даже ему самому, но тут появился свет и втянул Орсона внутрь. Ему показалось, что его засасывает в черную дыру или червоточину. Ему казалось, что он падает в длинный разноцветный туннель, и он не знал, как долго он падает. Был ли это час, или он падал целый день, а может, и несколько недель? Потерял ощущение времени и пространства. Что делал Орсон в этой ситуации? Абсолютно ничего. Он наслаждался падением, нахмурив брови и подперев голову руками.

- Ах да, этот чертов белый свет..... Дай угадаю, теперь я реинкарнируюсь в фэнтезийном мире? Чертово клише. Ну, по крайней мере, лучше бы я родился принцем или кем-то вроде того! Я соберу огромный гарем из самых красивых девчонок и буду обладать супермагической силой, чтобы проходить сквозь всех... Хе-хе, неплохая фантазия.

Когда Орсон погрузился в свои грезы, он вдруг почувствовал сильную тяжесть, а когда его глаза закрылись сами собой, он никогда в жизни не чувствовал такой усталости... вернее, на протяжении всей своей жизни и смерти он никогда не чувствовал такой усталости. Когда Орсона втянуло в свет, он странным образом поплыл к покою, его веки тяжело закрылись. Эта тишина, парящая в пустоте, сильно отличалась от внезапного шока, вызванного взрывом. Казалось, что каждую клеточку его тела окутывает комфорт и сон, но это не был сон, который длился раздражающе долго. Напротив, его охватил покой, который он внутренне знал, но не мог выразить словами; он словно сбросил с себя все тяготы. Однако это переходное состояние длилось недолго.

Внезапно пустота, которую ощущал Орсон, постепенно сменилась теплом. Это было странное чувство, как будто он покинул холодные объятия смерти, а вокруг него стало разливаться тепло. Орсон медленно попытался открыть глаза. Первое, что он увидел, было густое, ярко-синее небо; это небо с плывущими по нему облаками сильно отличалось от мрачной картины взрыва, которую он видел в прошлый раз.

Орсон нахмурился и поднял голову, чтобы осмотреться. Он лежал на песке; вокруг него были разбросаны мелкие золотистые песчинки. До его ушей донесся легкий шум, и он понял, что оказался на пляже. Однако пляж не был похож на тот, который он ожидал увидеть. Массивные красноватые горы вдали и гигантские деревья, сверкающие, как огромные изумруды, превращали этот вид в нечто почти сказочное. Даже пережив все это, Орсон инстинктивно понимал, что что-то внутри него изменилось, что он находится в другом мире.

- Где, черт возьми, находится это чертово место?

Услышав позади себя громкое и критическое щелканье языком, Орсон обернулся и увидел высокого, бородатого старика, похожего на гору. Плотно прилегающая и аккуратная одежда, в которую он был одет, явно указывала на то, что это какой-то управляющий.

- Пожалуйста, будьте осторожны в выражениях, лорд Неонидас, - сказал старый стюард.

- Ах да, .... Вы, наверное, шутите, да? Правда.... Подожди. Эй, старик, кто я? Орсон спросил... Нет, теперь у него новое имя - Неонидас.

- Вы насмехаетесь надо мной, милорд? Моя старая голова уже не так молода, чтобы понимать шутки, - ответил он, разглаживая руками свою длинную, прямую белую бороду.

-Эй, черт... ох, то есть мой дорогой стюард, ответьте на мой вопрос..... Пожалуйста.

Старый управляющий глубоко и устало вздохнул, прежде чем начать говорить.

- Вы - герцог Неонидас, один из 12 герцогов Империи..... К сожалению.

Когда Орсон, а точнее, Неонидас, услышал, что он герцог, он подпрыгнул от восторга. Пусть он не был принцем, но он был герцогом! Это означало, что он может завести огромный гарем из прекрасных женщин! Неонидас безумно ухмыльнулся, но вдруг его глаза расширились, словно он что-то понял.

- Подождите... Дорогой стюард, скажите мне, пожалуйста. Вы только что сказали, что существует двенадцать герцогов? И как называлась наша империя? Это не может быть совпадением, верно? Этого не может быть, не так ли?, - испуганно спросил Неонидас.

А?.... Да, есть двенадцать герцогов. И наша империя называется Доннаданской... Кому я служу... - произнес управляющий, часто вздыхая и с лицом, которое, казалось, вот-вот впадет в депрессию.

Неонидас начал безумно ходить взад-вперед, заложив руки за голову, пока в его ленивом мозгу проносились многочисленные мысли. И все же, решив, что шанс еще есть, он снова повернулся к управителю. Набравшись смелости, он задал управителю еще один вопрос, всем сердцем желая получить желаемый ответ.

Неонидас впился глазами в лицо стюарда, заставляя себя улыбаться, чтобы не потерять надежду.

- Стюард, скажите, есть ли у меня невеста? И зовут ли ее Аллеа?

Старый управляющий с усталым вздохом покачал головой.

- Да, герцог Неонидас, ваша невеста - принцесса Аллеа. Она входит в шестерку самых красивых женщин империи, и, по мнению большинства людей, она самая красивая среди них. И, к сожалению, эта драгоценная принцесса помолвлена с кем-то вроде вас! - Оом, она помолвлена с вами, милорд. - Управляющий сказал, но Неонидас уже рухнул на землю, услышав эти слова.

- Как будто реинкарнации в этом проклятом клишированном романе было недостаточно, а теперь... Теперь я муж плохой девочки?! I.... Я в жопе..... Я действительно в жопе.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу