Тут должна была быть реклама...
- Какого черта я прочитал этот гребаный роман? Что это за чертова книга, полная клише Ромео и Джульетты? И вдобавок они убили самую красивую девчонку только потому, что она была плохой девочкой? К черту это дерьмо!
Орсон в гневе отбросил в сторону роман, который читал, и сел у окна, глядя на улицу. Единственное, что оставила его бывшая девушка, когда бросила его, был этот роман. На самом деле этот роман был романтико-фантастическим веб-романом, написанным его бывшей девушкой. Изначально роман был опубликован в Интернете, но теперь он был напечатан как настоящая книга, и у него даже был свой собственный веб-мультфильм. Более того, в последнее время ходили слухи, что этот роман будет адаптирован в аниме. Но для Орсона индустрия аниме и манги была помойкой. Конечно, среди мусора попадались и сокровища, но в основном это был просто мусор, и Орсон считал, что дурацкий роман его бывшей подружки как раз вписывается в эту помойку.
- Ах, к черту мою жизнь!!!
Орсон переживал очередной приступ депрессии и, конечно, не стеснялся использовать свои нелицеприятные выражения. Но все же его грязный рот, возможно, был одним из наименее эффективных моментов в расставании. Орсон был чрезвычайно ленив, самовлюблен и эгоцентричен, но, несмотря на все это, нельзя сказать, что где-то глубоко внутри него сердце было чистым!
Однако в этот момент из кухни донесся ужасный запах, и Орсон, подняв свой пухлый зад со стула, направился на кухню. Поскольку квартира была небольшой, он быстро добрался до кухни и открыл закрытую дверь. Войдя на кухню, он почувствовал сильный запах газа, но, убедившись, что утечки газа нет, понял, что газовый баллон остался открытым. Орсон быстро выключил баллон, а затем медленно пошел, освещая темную комнату. Запах газа был настолько невыносим, что Орсону было трудно даже дышать.
- Проклятье! Теперь я должен разбираться с этим дерьмом?
Орсон закричал и сильно ударил по электрическому выключателю, зляс ь на ситуацию, в которой он оказался.
*BOOOOOOOOOMM
Как только пальцы Орсона коснулись электрического выключателя, раздался мгновенный взрыв, и вся комната была охвачена пламенем. Меньше чем за секунду искра, вызванная плотностью газа, превратила всю кухню в огненный шар. Глаза Орсона расширились, но спасаться было уже поздно.
Жар и сила взрыва отбросили Орсона назад. Вибрация, вызванная взрывом, сотрясла все здание; посыпались окна, двери и стены. В воздухе витал запах горелых проводов и дыма. Мысли Орсона почти остановились из-за жужжания, которое он услышал... На самом деле, оно уже остановилось. Орсон, вероятно, умер, не почувствовав боли даже на несколько секунд; может быть, в этом и заключалась положительная сторона его смерти. Он не чувствовал боли.
- Что это за гребаная смерть?! Как я умер самым ужасным и тупым способом? И есть ли вообще хороший способ умереть? Я мертв, вот и все..... сказал Орсон пустоте.
- Подожди, какого черта? Почему проклятия все еще вылетают из моего проклятого рта? Разве я не умер? Черт, наверное, я попал в загробный мир или что-то в этом роде, да? Эй, ты, старый ублюдок! Отправь меня в проклятый ад; у меня уже есть несколько сукиных сынов, которых я хочу там найти!
Орсон продолжал кричать в пустоту, но это был Бог, к которому он обращался, и, хотя он был мертв, казалось, что он говорит с некоторой смелостью...
Он продолжал ругаться в пустоту, пока его отвратительный язык не стал надоедать даже ему самому, но тут появился свет и втянул Орсона внутрь. Ему показалось, что его засасывает в черную дыру или червоточину. Ему казалось, что он падает в длинный разноцветный туннель, и он не знал, как долго он падает. Был ли это час, или он падал целый день, а может, и несколько недель? Потерял ощущение времени и пространства. Что делал Орсон в этой ситуации? Абсолютно ничего. Он наслаждался падением, нахмурив брови и подперев голову руками.
- Ах да, этот чертов белый свет..... Дай угадаю, теперь я реинкарнируюсь в фэнтезийном мире? Чертово клише. Ну, по крайней мере, лучше бы я родился принцем или кем-то вроде того! Я соберу огромный гарем из самых красивых девчонок и буду обладать супермагической силой, чтобы проходить сквозь всех... Хе-хе, неплохая фантазия.
Когда Орсон погрузился в свои грезы, он вдруг почувствовал сильную тяжесть, а когда его глаза закрылись сами собой, он никогда в жизни не чувствовал такой усталости... вернее, на протяжении всей своей жизни и смерти он никогда не чувствовал такой усталости. Когда Орсона втянуло в свет, он странным образом поплыл к покою, его веки тяжело закрылись. Эта тишина, парящая в пустоте, сильно отличалась от внезапного шока, вызванного взрывом. Казалось, что каждую клеточку его тела окутывает комфорт и сон, но это не был сон, который длился раздражающе долго. Напротив, его охватил покой, который он внутренне знал, но не мог выразить словами; он словно сбросил с себя все тяготы. Однако это переходное состояние длилось недолго.
Внезапно пустота, которую ощущал Орсон, постепенно сменилась теплом. Это было странное чувство, как будто он покинул холодные объятия смерти, а вокруг него стало разливаться тепло. Орсон медленно попытался открыть глаза. Первое, что он увидел, было густое, ярко-синее небо; это небо с плывущими по нему облаками сильно отличалось от мрачной картины взрыва, которую он видел в прошлый раз.
Орсон нахмурился и поднял голову, чтобы осмотреться. Он лежал на песке; вокруг него были разбросаны мелкие золотистые песчинки. До его ушей донесся легкий шум, и он понял, что оказался на пляже. Однако пляж не был похож на тот, который он ожидал увидеть. Массивные красноватые горы вдали и гигантские деревья, сверкающие, как огромные изумруды, превращали этот вид в нечто почти сказочное. Даже пережив все это, Орсон инстинктивно понимал, что что-то внутри него изменилось, что он находится в другом мире.
- Где, черт возьми, находится это чертово место?
Услышав позади себя громкое и критическое щелканье языком, Орсон обернулся и увидел высокого, бородатого старика, похожего на гору. Плотно прилегающая и аккуратная одежда, в которую он был одет, явно указывала на то, что это какой-то управляющий.
- Пожалуйста, будьте осторожны в выражениях, лорд Неонидас, - сказал старый стюард.
- Ах да, .... Вы, наверное, шутите, да? Правда.... Подожди. Эй, старик, кто я? Орсон спросил... Нет, теперь у него новое имя - Неонидас.
- Вы насмехаетесь надо мной, милорд? Моя старая голова уже не так молода, чтобы понимать шутки, - ответил он, разглаживая руками свою длинную, прямую белую бороду.
-Эй, черт... ох, то есть мой дорогой стюард, ответьте на мой вопрос..... Пожалуйста.
Старый управляющий глубоко и устало вздохнул, прежде чем начать говорить.
- Вы - герцог Неонидас, один из 12 герцогов Империи..... К сожалению.
Когда Орсон, а точнее, Неонидас, услышал, что он герцог, он подпрыгнул от восторга. Пусть он не был принцем, но он был герцогом! Это означало, что он может завести огромный гарем из п рекрасных женщин! Неонидас безумно ухмыльнулся, но вдруг его глаза расширились, словно он что-то понял.
- Подождите... Дорогой стюард, скажите мне, пожалуйста. Вы только что сказали, что существует двенадцать герцогов? И как называлась наша империя? Это не может быть совпадением, верно? Этого не может быть, не так ли?, - испуганно спросил Неонидас.
А?.... Да, есть двенадцать герцогов. И наша империя называется Доннаданской... Кому я служу... - произнес управляющий, часто вздыхая и с лицом, которое, казалось, вот-вот впадет в депрессию.
Неонидас начал безумно ходить взад-вперед, заложив руки за голову, пока в его ленивом мозгу проносились многочисленные мысли. И все же, решив, что шанс еще есть, он снова повернулся к управителю. Набравшись смелости, он задал управителю еще один вопрос, всем сердцем желая получить желаемый ответ.
Неонидас впился глазами в лицо стюарда, заставляя себя улыбаться, чтобы не потерять надежду.
- Стюард, скажите, есть ли у меня невеста? И зовут ли ее Аллеа?
Старый управляющий с усталым вздохом покачал головой.
- Да, герцог Неонидас, ваша невеста - принцесса Аллеа. Она входит в шестерку самых красивых женщин империи, и, по мнению большинства людей, она самая красивая среди них. И, к сожалению, эта драгоценная принцесса помолвлена с кем-то вроде вас! - Оом, она помолвлена с вами, милорд. - Управляющий сказал, но Неонидас уже рухнул на землю, услышав эти слова.
- Как будто реинкарнации в этом проклятом клишированном романе было недостаточно, а теперь... Теперь я муж плохой девочки?! I.... Я в жопе..... Я действительно в жопе.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...