Тут должна была быть реклама...
Кэтрин смотрела на книгу, которая вдруг сама раскрылась перед ней.
«Эта книга…»
Она казалась ей знакомой.
[В своём первом сне я помнила только момент, когда мой зять был тяжело ранен. А во втором – лишь их счастливую жизнь.]
Кэтрин вспомнила, как рассказывала об этом Хлое.
[Да, этот второй сон…Именно эту книгу она увидела в своих видениях, когда слегла с болезнью после долгого путешествия из империи Рё в Королевство Херния.]
«Отец! Ты же не двигаешься, правда?»
Авель остановил руку с кистью и бросил на Джерарда строгий взгляд.
«Да, дорогой, тебе нельзя двигаться.» — подхватила Хлоя, продолжая рисовать.
«Хм…Это оказалось сложнее, чем я думал.» — пробормотал Джерард, подпирая подбородок рукой.
[Сидеть неподвижно так долго оказалось настоящим испытанием.]
Он бросил взгляд на жену и сына, закатив глаза. [Те были слишком увлечены рисованием, чтобы замечать его страдания.]
Сквозь открытое окно в комнату проникал свежий морской бриз, игриво трепля его каштановые волосы, некогда отливавшие золотом. Тёплый ветерок нежно касался его лица.
Спокойствие этого момента наполняло его душу.
[Решение провести отпуск у моря Маннии оказалось правильным. Глубокая синь воды напоминала ему глаза его жены и сына. Звук волн, неспешно разбивающихся о берег, создавал ощущение умиротворения.]
Но даже морской воздух не мог избавить его от тянущей боли в теле и нарастающего скучного ожидания.
«…Послушайте меня хоть кто-нибудь.» — пробормотал он жалобно.
«Мама, смотри! Я нарисовал руку!»
«О, Авель! Это просто потрясающе! Ты так здорово передал руки отца!»
[Но ни Хлоя, ни Авель даже не обратили внимания на его голос. Они были слишком погружены в обсуждение своих рисунков, размазав краску по щекам и носам.]
«Мама, твой рисунок тоже невероятный! Папа на нём такой красивый!»
«Правда? Как приятно слышать это от тебя, Авель.»
«Давайте закончим на сегодня? » — громче предложил Джерард, надеясь, что теперь его услышат.
«Я так устал, Хлоя…»
Он даже с преувеличенной усталостью передёрнул плечами, но Хлоя только хихикнула.
В последнее время Джерард Бланшетт стал гораздо откровеннее в выражении своих чувств.
Он знал: если хочет чего-то добиться, ему лучше не использовать официальные обращения, тогда Хлоя быстрее его поймёт.
«Папа устал, Авель.» — сказала она мягко.
«Но я хочу ещё немного порисовать…»
Джерард поспешил вмешаться:
«Давай, Авель, пойдём посмотрим на море. Завтра я с радостью снова стану твоей моделью.»
«Правда? Тогда пошли!»
Авель тут же отбросил кисть и вскочил со стула. Джерард поднялся вслед за ним, потягиваясь и разминая затёкшее тело.
«Вау! Смотри, птицы!»
Выбежав на пляж, Авель с восторгом бросился к стае чаек. Птицы с криком взметнулись в небо, спасаясь от шумного ребёнка.
«Авель! Не беги так быстро, можешь упасть!»
«Хорошо!» — весело отозвался мальчик, но даже не подумал сбавлять темп.
Хлоя покачала головой, улыбаясь.
В этот момент Джерард притянул её ближе, обнимая за талию.
«Не холодно, моя леди?»
Хотя морской бриз был прохладным, весеннее солнце всё же согревало. Но Хлоя, не раздумывая, прижалась к мужу, не желая отдаляться.
Она осторожно провела пальцами по его руке, коснувшись шрама.
«Он больше не болит?»
«Конечно нет.»
«Мне так грустно из-за него…Он ведь останется навсегда. Что же делать?»
«Это прекрасно. Когда-нибудь я буду рассказывать нашим внукам о своих подвигах.»
«Внукам?» — рассмеялась Хлоя.
[Авелю ещё не исполнилось и десяти, а Джерард уже строил такие далёкие планы.]
Они стояли рядом, наблюдая, как их сын бегает по песчаному берегу на фоне бескрайнего моря. Лучи солнца играли на водной глади, создавая переливающиеся блики.
«Я всегда хотел приехать сюда с тобой.» — вдруг признался Джерард.
«Правда?»
«Да. Когда я был маленьким, море Маннии напомнило мне твои глаза.»
Хлоя замерла, прижимаясь к его плечу.
«Мы должны приезжать сюда чаще. Теперь у нас есть время.»
«Отличная идея.»
После того как Джерард оставил пост Главнокомандующего Имперскими рыцарями, у него наконец появилось больше времени для семьи.
«Я серьёзно.»
«О чём?»
«О том, что есть столько вещей, которые я хочу сделать вместе с тобой.»
«И с чего бы ты хотел начать?»
Хлоя с улыбкой посмотрела на него, наслаждаясь его воодушевлением.
«Ну…Например, устроить выста вку твоих картин. Как тебе?»
Он смотрел на неё с искренним энтузиазмом.
«Ты хочешь стать моим покровителем?» — лукаво прищурилась она.
Джерард сглотнул.
[Она хоть понимает, насколько я бессилен перед этой улыбкой?]
Он не мог отвести от неё глаз.
«Я хочу тебя поцеловать, Хлоя.»
Не раздумывая, он наклонился к её губам.
Так семья Бланшетт вернулась к своей привычной, счастливой жизни.
Конечно, не всегда всё было гладко. В доме бывали ссоры. Иногда Джерарду даже приходилось ночевать в комнате сына после очередного спора.
Но они всегда находили путь друг к другу. Теперь Авель уже не беспокоился из-за их споров. Он знал, что родители любят друг друга.
***
Кэтрин перечитывала эти строки, и в её сознании вспыхнула неожиданная мысль.
«Будущее изменилось…»
Как озарение, это осознание обрушилось на неё.
«Слава Богу…»
Глаза наполнились слезами.
Судьба её младшей сестры больше не была мрачной и предопределённой.
«Спасибо…Спасибо…»
Слова благодарности сами слетали с её губ.
Книга исчезла, и перед её глазами распростёрлась темнота.
[Пора было просыпаться.]
Это было последнее пророческое видение, которое ей довелось увидеть.
***
Джерард, отравленный ядом, наконец очнулся спустя несколько дней.
***
С тяжёлым стоном он приподнялся, ощущая, как болит каждая клеточка его тела, словно его избивали снова и снова.
«Дорогой, ты очнулся?!»
Хлоя, неотлучно дежурившая у его постели, с тревогой произнесла его имя. В следующую секунду она уже звала врача.
Тот осмотрел Джерарда и подтвердил, что его состояние стабилизировалось, однако призвал быть осторожным. Перед уходом доктор порекомендовал блюда, способствующие очищению организма от яда.
«…Моя леди.»
«Да? Тебе что-то нужно?»
Хлоя заботливо сжала его руку, но Джерард лишь отрицательно покачал головой. Он звал её не ради просьбы.
«Где мы…?»
«В Нормандии.»
Он несколько раз медленно моргнул. Нормандия — владение, расположенное на востоке Фейтана.
Хлоя начала подробно рассказывать о том, что произошло за время его бессознательного состояния.
«Когда ты потерял сознание из-за отравления, Орден Анаты оказал тебе первую помощь.»
Аната славилась как крупнейший поставщик лекарственных трав в Империи. Её последователи были искусны как в целительстве, так и в обращении с ядами. Подчинённые Гераци тоже не уступали им в этих знаниях.
«Кроме того, сэр Мур смог добыть противоядие, обменяв его на юного наследника дома Пейн. Если бы не это…»
Хлоя замолчала, не желая даже думать о том, что могло бы случиться.
Джерард, внимательно наблюдавший за её лицом, с хрустом поднялся, пытаясь показать, что с ним всё в порядке.
«Я уже поправился, моя леди.»
«Конечно, только не переусердствуй.»
Как только он снова лёг, поддавшись мягкому уговорам жены, его мысли переключились на другую важную тему.
Он спросил о текущем положении Фейтана. [Раз уж он был прикован к постели, ситуация наверняка ухудшилась.]
Но ответ оказался совсем не тем, что он ожидал.
Джерард, Хлоя и Лейла были быстро эвакуированы Орденом Анаты в поместье неподалёку от Фейтанских земель. А Гераци вернулся, чтобы подавить восстание.
Бунт Фейтана был окончательно сорван, и теперь последователи Ордена Анаты преследовали беглеца, виконта Пейна.
«Но почему они вмешались?» — на хмурился Джерард. Насколько он знал, Орден Анаты до последнего намеревался сохранять нейтралитет.
«Пострадал не только ты, но и Лейла.» — ответила Хлоя. «Семья Аната расценила это как личное оскорбление и решила, что больше не может доверять Фейтану.»
«Понятно…»
«К тому же, вскоре прибудет третье подкрепление.»
«Третье подкрепление?» — переспросил он в изумлении.
«Его Величество не замедлительно надавил на Дворянскую фракцию, как только измена Фейтана была доказана. Поэтому Орден Анаты направил в бой сам Великий герцог Анаты, возглавляя рыцарей Дворянской фракции.»
Джерард невольно рассмеялся.
[Это было и невероятно, и до абсурда смешно.]
Он пролежал в беспамятстве несколько дней, а за это время ситуация полностью разрешилась!
«И что ты собираешься делать теперь?» — спросила Хлоя, глядя ему в глаза.
[Я должен вернуться и снова возглавить армию как Главнокомандующий.]
[Это был единственный верный ответ. Так поступил бы любой лидер Имперских рыцарей.]
…Но слова застряли у него в горле.
«Может, просто вернёмся домой?»
Вместо ожидаемого ответа из его уст сорвалось что-то совсем другое.
«Возможно, это эгоистично, но…»
Неожиданная мысль пришла ему в голову.
[Он сделал всё, что мог.]
[Победа Империи была предрешена. Неужели он обязан быть в самом центре этих событий?]
«Давай вернёмся, Хлоя. Я скучаю по Авелю.»
«…Хорошо. Вернёмся.»
Пришло время идти домой.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...