Тут должна была быть реклама...
Шарлотта со свистом распахнула дверь и улыбнулась Регису, когда он впервые вошел в королевскую библиотеку. Она шла рядом не сводя глаз с его лица, чего Регис не мог не заметить, хотя его внимание было приковано к книжным шкафам из темного дерева, стоящим вдоль стен, каждый из которых был забит книгами всех форм, размеров и возрастов.
Кажется, ей нравилось наблюдать, как он восхищается великолепием ее жизни, а теперь и ее дома. Все вокруг было дорогим и изысканным, и поначалу Регис постоянно чувствовал себя деревенщиной, поскольку не мог не пялиться. Он уже привык к таким вещам, как, например, множество слуг, которое ухаживало за принцессой, или какие огромные и нарядные были лошади, или когда Шарлотта сказала, что пуговицы на ее пальто для верховой езды украшены бриллиантами, но как только они добрались до Дворцового городка, все вернулось на круги своя.
Да, парень бывал там раньше, но это было несколько лет назад, а в остальном он жил в провинции, полной возделанных полей, где дома — обычно небольшие — разбросаны гораздо дальше друг от друга, чем можно было разглядеть. За пределами поместья Сетан иоже есть городок, но небольшой, примерно с тысячей жителей, большинство из которых занимались мелким бизнесом.
Дворцовый город был густо застроен, здания в центре теснились друг к другу и были высотой по меньшей мере в три этажа — так строили многие поколения в тщетной попытке удержать город, окружающий центр власти, от расширения за пределы пятидесятифутовых стен. Боковые улочки, которые попадались ему на глаза, были не более десяти футов в поперечнике, но главные дороги были по меньшей мере в четыре раза шире, и людские потоки превращались в реки, особенно если ехать на лошади, которую Шарлотта одолжила ему для поездки. Весь этот путь — как до города, который простирался на Нижней равнине, так и до центра — занял у принцессы час, хотя она без колебаний использовала свой статус, чтобы заставить людей расступиться.
Затем был дворец — огромное, раскидистое сооружение из бело-серого камня, возвышающееся на несколько этажей над городом, а четыре башни — по одной на каждом углу — простирались еще выше. Регис бывал там раньше, даже останавливался, но все равно это было пугающе.
По крайней мере, он был уверен, что не опозорился из-за несоблюдения этикета, когда некоторые из придворных приветствовали принцессу дома, и она вошла во дворец такой походкой, которая говорила о том, что ей здесь самое место.
"Нет, — решил он, следуя за ней на почтительном расстоянии. — Она вошла так, словно это был ее дом..."
Каждый дюйм был настолько великолепен, что Регис чувствовал себя неловко, просто ступая по почти сияющему деревянному полу, или проходя под позолоченными дверными проемами, или следуя за принцессой по центральному залу с инкрустацией пола в виде дракона, обсидиановая чешуя которого была окаймлена зазубренным серебром, а серебристые глаза сверкали над рубиновым огненным дыханием. Регис почти боялся наступить на него несмотря на то, что Шарлотта знала, что это всего лишь картинка,и прошла прямо по нему, как по обычному полу.
Затем принцесса ненадолго его оставила, пообещав, что скоро найдет. Когда девушка отправилась в свои комнаты, чтобы привести себя в порядок после путешествия и навестить мать, Регис был передан на попечение старшей экономки, которая повторила то, что Шарлотта сказала ему ранее в тот день.
Их предупредили о приезде, но оставили за ним несколько решений, чтобы он мог устроиться так, как ему будет удобнее всего. Например, какую комнату для гостей благородного уровня он хотел бы иметь или сколько слуг хотел бы видеть при себе. Парень попросил самую маленькую комнату, подходящую для дворянина. Он не понимал, что делать с большим количеством слуг, поэтому выбрал одного.
Юноша был уверен, что экономка удивлена, но она хорошо это скрыла, и вскоре у него появилось именно то жилье, которое он хотел: три комнаты, не слишком роскошно обставленные, и ровно один слуга, который в конце концов просто показал ему окрестности и предложил помочь распаковать вещи.
Регис вежливо отказался, потому что знал, что распаковка вещей поможет успокоиться. Кроме того, ему особо нечего распаковывать. По крайней мере, у него было достаточно времени, чтобы сменить дорожную одежду на что-нибудь поприличнее, прежде чем раздался быстрый стук в дверь, и Шарлотта, теперь уже одна, если не считать двух стражей, следовавших за ней на расстоянии нескольких футов, потащила его смотреть королевскую библиотеку.
По крайней мере, подумал парень про себя, оглядываясь по сторонам, он начал привыкать к ее возбужденному виду, так что не так сильно стеснялся того, что она видит его растерянным. Кроме того, ее глаза почти засверкали.
Библиотека не была похожа на выставочную, хотя, конечно, столь же великолепна, как и весь остальной дворец. Это круглое помещение высотой в пять этажей, спроектированное так, что даже от двери можно было видеть потолок из цветного стекла, предположительно сделанного самой Жасмин Великой.
И почти каждый дюйм каждого из этих пяти этажей был заставлен книжными шкафами. На каждом этаже имелся проход шириной около пяти футов с перилами, которые едва выше талии обычного человека и выглядели слишком тонкими для различных высот, с которых они гипотетически защищали посетителей. Открытая винтовая лестница была единственным доступным способом подниматься и спускаться с других этажей.
Единственное место, не заставленное книжными шкафами, было почти скрыто от взгляда группой мягких кресел и маленьких круглых столиков, а также камином и несколькими футами мрамора вокруг него. Юноша задавался вопросом, означало ли это, что слухи о том, что вся комната пропитана магией, не давали огню охватить что-либо за пределами камина, кроме фитилей свечей, были ложью. С другой стороны, он знал, что библиотека существовала здесь, в той или иной форме, около полутора тысяч лет, так что вполне возможно, что она построена из дополнительного камня в качестве меры предосторожности, а магия была добавлена позже.
Однако эта идея заставила его задуматься, потому что благоговение перед великолепием уступило место благоговению перед историей. Мрамор, окружающий камин, вполне мог находиться здесь со времен постройки дворца королем Регисом Чарльзом. Некоторые из этих книг могут быть такими же старыми, как и сам дворец.
Он следовал за поколениями монархов, в том числе за некоторыми из величайших людей, о которых он когда-либо читал. Александр Объединитель, Регис Джеймс Миротворец, Этель Мистик, Жасмин Великая, Ледяная Волшебница Ирен Иасафрааль....
Дворец был частью живой истории, но эта библиотека, где эти герои получали образование, где работали, где, несомненно, хранились их труды...
Это ощущение усиливалось из-за того, что помещение мало походило на демонстрационную библиотеку. Скорее, кто-то недавно вытащил все книги, чтобы почитать, а затем аккуратно положил их обратно на место. Многие книги тоже выглядели старыми. Регис заметил одну или две книги с потрепанными переплетами, так что можно было разглядеть листы. Он живо представил членов королевской семьи с их алыми волосами, подсвеченными солнечным светом, и льдисто-голубыми глазами, прос матривающих любую книгу здесь.
Шарлотта все еще ждала, и в конце концов Регис обрел дар речи.
— Я никогда не видел столько книг в одном месте, — сказал он и тут же покраснел, потому что это были самые деревенские слова, которые он когда-либо говорил.
— Это еще не все, пойдем.
Девушка потянула его в другой конец комнаты, к книжному шкафу с неприметной ручкой, вделанной в внутреннюю часть полки. Когда она потянула, дверь распахнулась, открывая гораздо меньшую комнату, клиновидную, с дверью посередине, но также открывающую несколько этажей, в данном случае четыре, а не пять, как в главном помещении.
Здесь не было витражного потолка, только дерево и простая люстра с достаточным количеством свечей, чтобы осветить комнату. Открытая винтовая лестница поднималась с одной стороны, как и в главной библиотеке, только здесь она уходила за потолок, предположительно на пятый этаж. И также, как и в главной, каждый дюйм здесь был заставлен книжными полками, хотя некоторые из этих полок выглядели менее беспорядочно.
— Сколько их здесь? — спросил парень почти безучастно, потому что уже догадывался.
Клиновидная форма была изогнута сзади, как будто на самом деле это была часть большого круга.
— Восемь, — весело ответила принцесса. — Они хотели сохранить форму круга. На самом деле, верхняя часть немного отличается. Идём.
Она снова схватила его за руку и потащила вверх по четырем пролетам винтовой лестницы, мимо деревянного потолка.
Там оказалась еще одна комната в форме клина, но она не была отделена от главной библиотеки, и рядом с удобным на вид диваном расположился небольшой пустой камин, к счастью, ничем не украшенный по сравнению с остальной частью дворца.
Шарлотта подвела парня к перилам лестницы на пятом этаже, откуда открывался вид на библиотеку с высоты. А также гораздо более близкий вид на витражный потолок.
— Здесь, наверху, все так же аккуратно устроено, — сказала она. — Эта зона и та, — девушка указал а на аналогичную зону прямо напротив них, — Читальные залы. Справа и слева от нас, хотя ты, конечно, не можешь этого видеть, потому что они скрыты замаскированными дверями, находятся кабинеты побольше. Я покажу, как до них добраться.
Принцесса повела его по проходу, повернутому ровно на девяносто градусов по окружности, и показала тщательно замаскированную дверную ручку. Внутри оказалась комната, которая, как ни странно, не была полностью заставлена книжными шкафами. Вместо этого здесь в основном находились письменные столы стояли в разных местах по краям, но в некоторых книжных шкафах вместо книг лежали чистые листы бумаги, коробки с перьями, чернильницы, закладки — все то, что нужно для учебы.
Регис не был удивлен этим, но что его действительно удивило, насколько скудной была обстановка, насколько простыми были кресла и мебель. Все это сделано из простого, аккуратного дерева и прочной ткани без вышивки, рассчитанной на длительный срок службы. Кроме того, мебель достаточно маленькая и лёгкая, чтобы относительно легко передвигать.
Казалось, что здесь никто не испытывал потребности в изысканности, а вместо этого мог расслабиться, расставить все по своему вкусу и сосредоточиться на том, зачем сюда пришел.
Теперь библиотека нравилась ему еще больше.
— Ты выглядишь немного подавленным, — ласково сказала Шарлотта и закрыла дверь, притягивая его обратно к перилам и обратив глаза к витражному потолку.
Разноцветные завитки ярко переливались сквозь стекло под полуденным солнцем, и все же не было ощущения, что солнечное тепло проникает сквозь стекло. Возможно, тепло, но не жара, и яркие цвета не казались ослепляющими под любым углом.
— Где ты взяла столько книг? — спросил Регис, но тут же понял, что это глупый вопрос.
Он едва ли задумывался о том, как давно существует эта библиотека. За полторы тысячи лет накопления это число, вероятно, было довольно скромным.
— Обычно это подарки, — ответила она. — Если они бесполезны или являются копиями, мы ждем несколько поколений и передае м их в дар. В прошлом году я смогла передать тысячи книг в публичные библиотеки по всей стране. Я бы побеспокоилась о том, чтобы не перегружать их бесполезными книгами, но кому-то все это интересно.
— Я не слышал об этом.
— Мы не обязаны все делать публично. Особенно, когда избавляемся от подарков, которые дарили бабушки и дедушки.
— Что, если они их где-нибудь узнают? — спросил Регис.
— Мы сохраняем самые узнаваемые из них, — ответила она. — Есть целая комната, посвященная довольно бесполезным, но древним книгам. Со временем они были перенесены в раздел истории эпохи. Есть немало книг, которые дают представление о том, как обстояли дела в те времена. Я наткнулась на одну книгу, в которой подробно описывается, как утилизировали старую кожу примерно в 600 году до н.э. Она бесполезна, но увлекательна. Но большинство из них полезны. У нас есть, по крайней мере, полка, посвященная почти всем необходимым предметам, по мнению разных ученых на протяжении веков. Мне нравится.
Принцесса замо лчала, и когда Регис взглянул на нее, она выглядела печальной.
— Ничего страшного, — сказала девушка, поймав его взгляд. — Просто скучаю по своей матери, по той, какой она была раньше. Болезнь иногда меняет людей. Она по-прежнему мудрая и добрая, просто не... Дело в том, что мы проводили здесь часы, обсуждая книги и идеи, — она указала на читальный зал, из которого они пришли. Отсюда была видна часть помещения, включая камин. — Вон там. Мама сидела в том синем кресле, накрыв ноги пледом и наклонив книгу так, чтобы читать при свете камина, она не любила свечи, и читала мне. Потом, когда у нее устанут глаза, она закроет книжку, поставит на маленький столик рядом с креслом, и мы разговариваем. — Шарлотта отошла от перил и повернулась спиной к остальной библиотеке. — В любом случае, сейчас она не может выйти из своей комнаты.
— Вы больше не разговариваете? — спросил парень.
На самом деле ему было интересно, почему она, по-видимому, не уделила больше нескольких минут, чтобы поздороваться со своей матерью после нескольких недель отсутствия на мероприятии, которое проводится раз в год, особенно когда на этот раз привела домой какого-то дворянина.
Шарлотта замолчала и, казалось, какое-то время подбирала слова.
— Я разговариваю с ней, но в последнее время она мало что говорит в ответ. Когда она это делает... то не говорит ничего нового. Тем не менее, это неплохо, поскольку она самый мудрый человек из всех, кого я когда-либо знала.
Конечно, эта тема повергла ее в уныние, и Регис понимал, что принцесса, вероятно, уже доверяет ему больше, чем другим. Он воспринял это как дар, и не стал настаивать на большем.
— Итак, — сказала девушка, отворачиваясь от окна, — Пока я занята, ты можешь проводить здесь столько времени, сколько захочешь, и, вероятно, еще больше, когда я не занята, потому что мне здесь тоже нравится. О чем хочешь почитать? Я знаю библиотеку вдоль и поперек.
Регис задумался на мгновение дольше, чем мог бы. Доступ к такого рода библиотекам не был чем-то таким, к чему стоило относиться легкомысленно. Во всяком случае, так он мог себе представить. Затем юноша слегка улыбнулся.
— Архитектура и сельское хозяйство, — сказал он немного печально. — Нэм беспокоится, что часть ее проектов не сработает. Если позволят делать заметки.
— Хорошо, — ответила она. — На самом деле, на первом этаже есть еще одна комната для занятий, и она немного уютнее, чем кабинеты наверху, особенно когда становится холоднее. Там обычно кто-нибудь есть, но не обращай на нее внимания. Она сводит наши коллективные истории в одну длинную историю моей семьи. Тоже не скучный писатель, так что должно получиться красиво. Она пока не дает мне прочитать.
Озорная улыбка выдала ее с головой.
— Ты читала отрывки, — догадался он.
— Тс-с, — прошептала она. — Не говори ей, а то она может застесняться и остановиться.
Затем, с весельем в глазах, принцесса направилась к винтовой лестнице, увлекая Региса за собой.
***
На следующий день Регис был так занят своими заметками, что не сразу заметил исчезновение дополнительного листа бумаги. Затем он взглянул на улыбающееся лицо Шарлотты и невольно застыл на месте.
— Прости, — извинилась она. — Не хотела тебя напугать.
— Ты не очень-то и старалась, — сказал он, оттаивая. — Я думал, ты освободишься позже?
— Что ж, — сказала Шарлотта, усаживаясь рядом за выбранный Регисом столик в одном из кабинетов на пятом этаже. — Из-за непогоды миледи Терин задерживается, у меня есть несколько минут. Похоже, где-то размыло дорогу, и она не хочет идти пешком.
— Ну, дождь же, — ответил Регис.
Дождик приятно барабанил по витражному потолку уже несколько часов.
— Есть такая вещь, как непромокаемые ботинки и зонтики, — сказала Шарлотта. — Сероно, мой главный секретарь, очень расстроен. Он переносит встречу на десять часов вечера, что является для него наказанием, но, очевидно, он не думает обо мне, не то, чтобы меня это волновало, главное, чтобы я встретилась со всеми, с кем нужно, но десять, хотя немного поздно, особенно для бизнеса.
— Почему бы тебе тогда не попросить его не откладывать встречу? — спросил Регис.
— Я бы так и сделала, если бы он спросил у меня, прежде чем решиться на это. Как бы то ни было, это заставило бы его свернуть со своего пути.
— Хуже бы ему не стало, — сказал Регис, надеясь, что она не скажет того, в чем он был почти уверен.
— Не стало, — согласилась она, — Но он и так в напряжении. Терпеть не может, когда люди опаздывают на встречи.
— Значит, ты просто проявляешь доброту, — сказал Регис, его надежды на то, что эта часть иллюзии была, ну, в общем, иллюзией, полностью разрушенной.
— На прошлой неделе пришлось заставить его кое-что изменить, и, клянусь, он потратил целый час, чтобы тщательно спланировать остаток дня. Хотела бы я быть такой же трудягой. Он работает каждый день. И также записывает все мои встречи. Затем, просто потому, что он знает, что это полезно для меня, он изо всех сил критикует то, как я это делаю, и всегда старается, чтобы это было по-доброму и конструктивно, что является бонусом. Пыталась платить ему за это зарплату консультанта, но он не позволил. После этого он отправляется домой и занимается с проблемными детьми. Как я уже сказала, хотела бы быть такой же трудягой.
— Ты тоже работаешь весь день, — сказал Реджис.
— Да, но не так. Кроме того, у меня есть свободное время. Насколько я могу судить, у него его нет.
— Тогда Нэм тоже нужно на него равняться.
Шарлотта усмехнулась.
— Как продвигаются твои исследования?
— Хорошо, — сказал он. — Я точно не знаю, пока Нэм не посмотрит. Я бы хотел, чтобы она была здесь, ей бы тут понравилось.
— Забавно, — ответила Шарлотта. — Но любой, кто живет во дворце, может зайти в библиотеку. Только никто этого не делает.
— Это же королевская библиотека. Может быть, думают, что нельзя.
— Или, может быть, боятся встретиться со мной в неформальной обстановке, — Шарлотта вздохнула. — Принцессе не обязательно быть на пьедестале, чтобы на нее смотрели. На самом деле, с ней можно поговорить. Она такой же человек, как и все остальные.
— Я не уверен, что в этом смысл называть кого-то принцессой.
Шарлотта склонила голову набок.
— Полагаю, ты прав. Возможно, я тоже такая, но если это правда, то это не все, что я собой представляю. Не знаю, может ли еще кто-то быть человеком, который весь день принимает моральные серые решения.
— Здесь всегда все серо?
— Всегда. Даже когда я приезжала к жертвам наводнения, то уклонялась от обедов с послами и встреч с официальными лицами из разных провинций и герцогств, чтобы обсудить, как помочь пострадавшим, предоставив им еду и рабочую силу для уборки. А когда я втихую поехала вперед, у Джо, возможно, случился небольшой сердечный приступ. Я знала, что он запаникует, и что я не доберусь туда намного быстрее, но я так волновалась за всех тех, кто в опасности, что забыла об окружающих меня людях. Бедный Джо. Так что, как видишь, все вокруг серое.
— Но другие встречались с послами, не так ли? И послы, должно быть, заметили.
— Ну, маданцам это не очень понравилось, но они привыкли считать нас странными. Да, другие чиновники встречались с ними, но мне нужно быть в курсе ситуации.
— И все же, — сказал Регис.
Через мгновение Шарлотта медленно улыбнулась ему.
— Полагаю, что костюм мог бы быть не таким уж серым. Мне так сказали. И ехать впереди бедняги Джо было плохой идеей. Хотя в противном случае я бы не добралась туда вовремя, чтобы спасти жизнь маленькой девочки. Драгоценная. Но такая худая. — она сильно тряхнула головой, словно пытаясь отогнать этот образ.
Регис не мог отделаться от мысли, что, раз ее капитан не погиб, ситуация не казалась такой мрачной.
— Джо читал мне нотации целый час и лечил в течение нескольких недель.
Регис изучал ее, размышляя. Это не вязалось с тем, что она сказала, что согласилась с Джо насчет безопасности, особенно когда другие жизни в опасности.
— Он очень заботится о безопасности.
— Да, — Это решающее слово было всем, что сказала Шарлотта. — Если бы ты не делал заметки для Нэм, что бы почитал?
Юноша посмотрел на книжные полки вокруг. Он не был до конца уверен.
— Руководства по истории или технике боя — если они у вас есть.
Хотя, с даром Ирен они не понадобятся никому в королевской семье.
— У нас есть целый этаж в одной из боковых комнат, посвященный этому, — сказала Шарлотта. — Ну, частично это связано с тем, что происходит этажом ниже, со стратегией, но в основном это техника. История чего?
— Чего угодно. У меня никогда не было возможности п одробно изучить ее, кроме общего обзора. И "Война Александра". Все говорят о ней.
— Если бы понадобились примеры морального выбора... думаю, что это так увлекательно.
— В любом случае, гражданских войн случается не так уж много, и то, что дела Аресарииса на Сартатоса идут плохо, всегда шокирует. Я думаю, именно поэтому о войне Ирен говорят так много.
— Принц Найлс, — сказала Шарлотта. — Одна из самых замечательных историй, которые я когда-либо читала. О его брате.
— Пожалуйста, скажи, что о нем есть что-то еще, кроме того, что он исчез.
— Ты не... — у Шарлотты отвисла челюсть. — Как это не указали в учебниках истории? Он перешел на сторону Локена, переименовал себя в Итри Горация, стал телохранителем Великого Астролога и настолько преуспел в этом, что его избрали генералом, когда началась война с Норлином.
— Но Жемчужные Врата сражались за них в той войне. Его бы...
— Узнали? Ага. Он работал бок о бок с их генералом...
— Танелией Кандор, — сказал Регис. — Есть еще что-нибудь о ней и ее сестре?
— Много всего, — задумалась она. — Ее сестра Танайя вышла замуж за дракона, ставшего человеком.
Регис уставился на нее.
— Что?
— Я сейчас, — сказала Шарлотта, вскакивая. — У нас есть несколько копий письменного отчета Ирен, так что я могу с чистой совестью отдать одну из них тебе на хранение.
Она исчезла прежде, чем он успел возразить, что в этом нет необходимости, и вернулась всего через пятнадцать секунд с книгой в кожаном переплете.
— Я думаю, самое приятное, — сказала она, протягивая ему фотографию, — Это то, что после войны Итри Гораций, с недавно возвращенной фамилией Аресариис на Сартато, женился на Танелии Кандор.
— Разве она не сражалась с ним на войне Ирен?
— Вот именно, — сказала Шарлотта. — Найлс контролировал его. О, хорошо, по крайней мере, ты это знаешь. Так что он не виноват, что дрался. И она это п рекрасно понимала.
— Это... на самом деле прекрасный конец их истории, — сказал Регис.
— Точно, — снова подтвердила Шарлотта. — И после того, как они покинули Жемчужные Врата, в течение многих лет ходили слухи, что они не постарели ни на день.
— Думаешь, что они все еще живы? — спросил Регис.
— Надеюсь на это, — сказала она, — Потому что это было бы потрясающе. То, что Танайя Кандор по-прежнему остается Ледяной Волшебницей — это почти доказанный факт, и мне жаль, что ты не понимаешь, что это значит, помимо красивой магии. Хотя, как ни странно, несмотря на то, что я умею пользоваться магией Ледяной Волшебницы, я не Ледяная Волшебница. Ирен объяснила разницу, — с минуту они улыбались друг другу, а потом принцесса вздрогнула и посмотрела на часы на стене. — О нет, я уже опаздываю. Ты прочтешь мне потом хотя бы главу о своем исследовании?
— Не думаю, что я смог бы сдержаться, — сказал он, и, еще раз улыбнувшись, Шарлотта удалилась.
Ее первые шаги были легкими, зат ем, когда она добралась до лестницы, они стали твёрже.
"Из девочки превратилась в принцессу", подумал Регис, наблюдая за ней.
Какой воздушной Шарлотта казалась без своей мантии, но она ей очень шла.
Он также подумал о том, что она сказала о капитане своей стражи. Джо слишком заботился о ней, а Шарлотта заботилась о нем настолько, что взвесила возможный сердечный приступ против жизни маленькой девочки, хотя в свите принцессы наверняка были целители, которые могли предотвратить сердечный приступ, чтобы он не причинил слишком большого вреда — и это правда, что она могла сильно заботиться о нем, ведь они были близки. Ее отец умер,и Шарлотта его не помнила, но была и другая возможность. Возможно, беспокойство Джо было оправданным — она была в такой опасности, что ехать одной в течение, как он предполагал, нескольких часов было гораздо опаснее, чем для любой другой девушки. Может быть, даже для любой другой принцессы.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...