Том 5. Глава 110

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 5. Глава 110

Штаммы инфекционных заболеваний — это семена, которые делают именно то, что следует из их названия: распространяют инфекционные заболевания. Кожаный мешочек, который держал Кан Юн Су, был наполнен всевозможными вирусами. В нем было семь штаммов болезней, и каждый из них имел свои последствия.

[Зимняя болезнь]

Заражённому будет так же холодно, как зимой.

Степень сложности: 2

Инфекционность: 2

Смертность: 3

[Нехватка маны]

Заражённые потери свою ману.

Серьезность: 6

Инфекционность: 1

Смертность: 0

[Оцепенелая болезнь]

Инфицированная потеря обретает жизненные силы, и его тело онемеет.

Степень сложности: 3

Инфекционность: 2

Смертность: 2

[Кровоизлияние]

У заражённого начнётся мощные технологии протокола.

Степень сложности: 2

Инфекционность: 1

Смертность: 4

[Кожные заболевания]

У инфицированных людей развиваются серьезные язвы.

Степень сложности: 3

Инфекционность: 3

Летальность: 1

[Пневмония]

У инфицированных внезапно развиваются проблемы с дыханием.

Степень сложности: 3

Инфекционность: 1

Смертность: 3

[Болезнь внезапной смерти]

У зараженных постепенно на теле появляются фиолетовые пятна, после чего они внезапно умирают.

Уровень серьезности: 4

Инфекционность: 6

Летальность: 7

На континенте показатель «тяжесть» характеризовал скорость распространения вируса в инфицированном случае; показатель «инфекционность» – скорость распространения болезни среди других хозяев; показатель «летальность» – опасность болезни и ее способность убить инфицированных. Эти показатели обычно выражаются в процентах, но для удобства понимания они были упрощены до чисел.

« Эти штаммы болезней представляют собой опасный материал», — подумал Кан Юн Су.

Штаммы болезни могли вызвать пандемию, если их посадить в землю или имплантировать хозяину, а вероятность их распространения зависела от чистоты окружающей среды или сопротивляемости форм жизни в районе, где находился первый пациент. Однако это было не единственное применение.

« При смешивании хорошо сочетающихся штаммов может возникнуть новое заболевание », — подумал о себе Кан Юн Су.

Штаммы болезней были посеяны каждым из них, и в зависимости от того, как они привозились, могла родиться совершенно новая болезнь. Конечно, бывали случаи, когда конечная болезнь ослабевала, если штаммы плохо дополняли друг друга.

« Смесь — самая важная часть».

Кан Юн Су собрал кровь вампира во флягу для воды. Затем он размял руки, готовясь приступить к работе.

" Жизнь, которую я прожил как Великий алхимик, который мог бы создать любое зелье на континенте ... "

Он открыл кожаный мешочек, в котором хранились штаммы болезней, и достал их.

Охотники на вампиров с изумлением наблюдали за Кан Юн Су, а Ренил не смог скрыть свое любопытство и спросил: «Что этот парень делает?»

— Лучше не беспокоить его, Ренил, — предупредил молодой человек Дефф.

Кан Юн Су первым ввёл в кровь штамм «Внезапной смерти» — самый сильный из тех, что у него были. Фиолетовая пыль смешалась с кровью вампира и растворилась в ней.

« Я должен быть осторожен, чтобы не распространять вирус среди вирусов».

Для него было очень важно не заразиться болезнями из-за вируса, когда он подумал о них, ведь если бы он заразился из-за вируса, ответ был бы настоящим ад. Вирус также мог передаться, если бы в него попала пыль или если бы к нему прикоснулся другой человек.

« Следующим будет штамм «Кровотечение» », — подумала Кан Юн Су, доставляя слегка розоватую пыль и примешивая ее к крови. Кровь стала немного светлее и начала вкусеть.

Кан Юн Су тщательно перемешала смесь и задумалась: « Я смешала два штамма, и способ передачи изменился… Т симптомы синдрома внезапной смерти стали менее выраженными».

Однако ему пришлось создать болезнь, которой могли бы заразиться только вампиры.

« Было время, когда я создал такую болезнь в прошлом».

В годы своей жизни, будучи Великим Алхимиком, он владел лабораторией размером с целую деревню, где проводил всевозможные эксперименты и создавал всевозможные лекарства. Среди прочего, в своей лаборатории он создал нечто, связанное со штаммами болезней.

Кан Юн Су достал из рюкзака горсть твердых зубов.

« Зубы вампира».

Зубы вампира по твердости сравнимы с закаленной сталью, но они, несомненно, распадутся, если он попытается раздробить их Мечом Откровения.

Кан Юн Су обернулся и сказал: «Ирис, Рик, объясните мне это».

«Хорошо», — ответила Айрис.

«Хорошо», — ответил Рик.

Две девушки своей чудовищной силой раздробили вампиру зубы. Ренил был крайне удивлён этим зрелищем и пробормотал: «Что за женщины такие сильные…?»

«Расскажи мне об этом», — ответил Хенрик, управляя потоками маны своей рукой.

Зубы вампира превратились в пыль; Кан Юн Су взял из них только мелкую пыль, медленно высыпав определенное количество в кровь, прежде чем встряхнуть смесь.

« Теперь осталось только высохнуть…»

Смесь во фляге с водой окрасилась в темно-красный цвет.

[Вы создали новый штамм болезни.]

[Ничего о признаках или характеристиках заболевания не раскрыто.]

[Это болезнь, от которой пока не разработано лекарство.]

[Если его выпустят на континент, это может привести к тысячам и тысячам жертв.]

[Пожалуйста, назовите новое заболевание.]

«Вампирская болезнь», — пробормотал Кан Юн Су.

[Болезнь вампиров]

Это болезнь, которой может заразиться только раса вампиров.

Серьезность: ?

Инфекционность: ?

Летальность: ?

Характеристики Вампирской болезни не были раскрыты, но ее настоящая сила вскоре должна была проявиться в Сангвинеуме.

Кан Юн Су показал группе флягу с водой, содержащую смесь, и сказал: «Это штамм болезни, который может заражать только вампиров».

«Хм…» — Дефф поправил очки и внимательно осмотрел смесь. Он несколько раз встряхнул флягу с водой, удовлетворённо кивнул и сказал: «У меня тоже есть кое-какие знания о болезнях и лекарствах, и я уверен, что этот штамм болезни ранее не был обнаружен. В этом я тебе доверюсь».

Затем он окунул палец во флягу с водой и попробовал смесь. Ренил и Гасен вздрогнули, увидев это, и воскликнули: «Дэфф, ты с ума сошел?! Какого чёрта ты это ешь, если даже не знаешь, что это такое?!»

«Ты же говорил, что этой болезнью могут заразиться только вампиры, да?» — с улыбкой заметил Дефф. Затем он вернул флягу Кан Юн Су, убедившись, что с его телом ничего странного не произошло.

Хенрик кивнул и сказал: «Вы человек, который знает, что такое настоящее доверие».

«О, я не заслуживаю такой похвалы», — смиренно сказал Дефф.

Дефф собрал плащи и несколько драгоценностей с трупов вампиров; это обычно была награда, которую Охотники на вампиров получали за охоту на вампиров. Конечно, они охотились на вампиров не ради материальной выгоды, а из чистой ненависти к ним.

«Разве не утомительно скрывать свою личность и просто охотиться на вампиров каждый день?» — спросила Шанет.

«Месть заставляет забыть обо всём», — ответил Дефф. От одних его слов у Шанет пробежали мурашки по спине, но то, что он произнес их с улыбкой и смехом, делало их ещё более зловещими.

Однако Кан Юн Су почувствовал родство со священником, его мысли отражались в словах: «Месть заставляет тебя забыть обо всем...» Как было бы хорошо, если бы то же самое могло произойти и с ним?

Дефф вытер кровь с волос и сказал: «Вообще-то, мы сегодня проверяли вас, ребята, поскольку не можем позволить себе привести в город вампиров толпу новичков».

«И каков же результат?» — нервно спросила Айрис.

Дефф лучезарно улыбнулся и сказал: «Ты сдал! Тот факт, что ты можешь без проблем противостоять высокопоставленным вампирам, означает, что ты не будешь нас сдерживать. Завтра мы отправляемся в Сангвинеум».

«Это… очень жаль…» — сказала Айрис, и на глаза ее навернулись слезы.

«Значит, мы действительно едем…» — сказала Шанет, вздохнув.

Хенрик решил смириться с суровой реальностью и заметил: «Да, а что делать, если нам всё равно придётся ехать? Давайте представим это как поездку в место, где нам, вероятно, никогда не доведётся побывать — живём мы там или умрём».

«Я с нетерпением жду этого», — сказал Рик.

«Единственное, чего тебе придется ждать — это ящик, так что залезай обратно, сопляк», — сказал Хенрик, запихивая ее обратно в свой ящик призыва.

«Но как мы доберёмся до Сангвинеума? Никогда в жизни не слышала о городе, населённом только вампирами», — спросила Шанет.

«Конечно, нет, ведь Сангвинеум — не такое уж большое место на этом континенте», — ответил Дефф.

«Что?» — выпалила Шанет.

Дефф мягко улыбнулся и сказал: «Завтра вы, естественно, все узнаете».

Охотникам на вампиров нужно было разобраться с трупами вампиров, поэтому они ушли первыми, до начала вечеринки. Остальные трое посмотрели на Кан Юн Су, как только охотники ушли.

«Кан Юн Су, ты же знаешь, где находится Сангвинеум, да?» — спросила Шанет.

«Да», — ответил Кан Юн Су.

«Где находится город вампиров?» — спросила Айрис.

«Внутри картины», — ответил Кан Юн Су.

«…?»

Ответ Кан Юн Су лишь разжег их любопытство.

Однако Кан Юн Су чувствовал усталость, и ему казалось, что усталость, накопившаяся после охоты, в последнее время только усиливается. Он сказал: «Давайте закончим на сегодня и вернёмся в гостиницу».

***

На следующее утро группа собралась перед Великим собором Вульпехина. Дефф нес большой рюкзак, и священник, мягко улыбнувшись, поприветствовал их. «Привет! Вы все готовы отправиться в Сангвинеум?»

«Я слышал, что это было на картине. Это правда?» — спросила Шанет.

«О, как ты об этом узнал?» — удивленно ответил Дефф, а затем от души рассмеялся.

Хенрик был озадачен и спросил: «Что вы имеете в виду? Вы хотите сказать, что город вампиров действительно находится внутри картины?»

«Скоро узнаешь. Ах да, и ещё…» — Дефф замолчал, забрав чесночное ожерелье и крестик, которые несла Айрис. Затем он продолжил: «Они только привлекут вампиров, так что лучше их оставить».

«Но вампиры выпьют мою кровь, если у меня их не будет», — пожаловалась Айрис, и на глаза ее навернулись слезы.

Дефф почесал затылок и сказал: «Ну… Это правда, что вампиры любят красивых женщин, таких как ты…»

«Это ужасно», — сказала Айрис, дрожа всем телом от страха.

В этот момент Кан Юн Су схватил ее за плечо и сказал: «Давай поговорим».

«О чем она?» — спросила Айрис.

«Только вы вдвоем? О чём вы собираетесь говорить?» — резко бросила Шанет, сердито глядя на них.

Кан Юн Су покачал головой и ответил: «Ничего важного». Он оттащил Айрис туда, где остальные не могли ни видеть, ни слышать их. Причина была проста.

« Я должен укрепить её решимость», — подумал Кан Юн Су. Он пришёл к выводу, что Айрис, до смерти напуганная вампирами, в противном случае бесполезна, поскольку не сможет использовать всю свою силу против них в Сангвинеуме.

Поэтому он сказал ей: «Я позволю тебе съесть сердце Лорда Вампира, когда мы отправимся в Сангвинеум».

Лицо Айрис снова залилось краской, и она почувствовала, как ее сердце забилось чаще, прежде чем ответить: «…Ты серьезно?»

«Да», — ответил Кан Юн Су.

«Как думаешь, сердце Лорда Вампира будет вкусным?» — спросила Айрис.

«Да», — ответил Кан Юн Су.

«Откуда Кан Юн Су об этом знает?» — спросила Айрис.

«Я ел это в прошлой жизни», — ответил Кан Юн Су.

«Какой у тебя был класс, который позволил тебе съесть сердце Лорда Вампира?» — спросила Айрис.

«Я убил тебя и съел твое сердце, и твои способности перешли ко мне», — объяснил Кан Юн Су.

«…» Лицо Айрис побледнело.

Кан Юн Су небрежно добавил: «В этой жизни я тебя не убью».

«…Проблема не в этом, правда?» — ответила Айрис, глядя на Кан Юн Су со слезами на глазах. Затем она добавила: «Ты меня разочаровываешь».

Только тогда Кан Юн Су осознал свою ошибку. Зачем он рассказал ей о той прошлой жизни? Да, он убил Айрис в прошлой жизни, но…

« Это потому, что в то время я не считал ее важной персоной ».

На самом деле, в этой жизни он не планировал принимать Айрис в качестве члена партии, и его интересовала только Белая Тень, находящаяся внутри нее. Однако у него не было причин рассказывать ей о прошлом и устраивать беспорядок.

« В прошлом мы с Айрис много раз враждовали ».

На самом деле она всё ещё была двойником — монстром. Кан Юн Су в то время голодал, и он убил её, съев её сердце и поглотив её способность Хищничества. Он убивал её много раз в прошлом, в отличие от Шанет и Хенрика.

«Мне всё равно, какая это была жизнь. Ты — это ты, и я не знаю, как у других, но то, что ты сделал со мной, всё ещё в тебе», — сказала Айрис, мгновенно прочитав мысли Кан Юн Су. Она обняла его за руку и сказала: «Извинись передо мной».

«…Извините», — сказал Кан Юн Су.

«Скажите это немного более осмысленно», — сказала Айрис.

«Простите», — тихо извинился Кан Юн Су. Он добавил: «Это моя последняя жизнь, поэтому я не мог ясно мыслить».

Он понимал, что оправдывается неважно, и это было ему крайне неприятно. Почему он подсознательно сказал что-то подобное? Может быть, потому что…

«…Это потому, что ты единственный, кто знает о моей регрессии», — сказал Кан Юн Су.

В этот момент Айрис внезапно обняла его и крикнула по имени: «Кан Юн Су».

Он слышал, как бьётся её сердце в груди. Это было то самое сердце, которое он жевал и съел в прошлой жизни. Внезапно его затошнило, словно вот-вот вырвет.

« Нет», — сказал себе Кан Юн Су, крепко сжимая кулаки.

«Пожалуйста, не заставляй меня вспоминать мои прошлые жизни».

Айрис прошептала ему на ухо: «Пожалуйста, не борись в одиночку».

«Нет, выбора нет. Я единственный, кто знает о них. О злых делах, которые я совершил в прошлых жизнях».

Кан Юн Су едва сумел справиться со своими мыслями, затем оттолкнул Айрис и повторил: «Мне жаль».

«Кан Юн Су», — повторила Айрис, зовя его по имени. Она схватила его за руку и притянула к себе, её мягкие губы коснулись его щеки. Она с улыбкой добавила: «Я всегда буду на твоей стороне».

Кан Юн Су несколько раз потер лоб, прежде чем сказать: «Спасибо».

Воздух наполнился звуком приближающихся шагов. Кан Юн Су посмотрел на Айрис и вдруг сказал: «Ты мне не нравишься».

«Омо! Этот поцелуй был просто для того, чтобы подбодрить тебя. Ты что, принял его за что-то скрыто?» — ответила Айрис с лучезарной улыбкой на лице.

Как ни странно, Кан Юн Су почувствовал, что на сердце у него стало легче, чем когда-либо.-либо.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу