Том 3. Глава 124.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 124.1: 7 курс, класс В (1)

Я надзиратель всех существ.

Я не хозяин всего творения и не тот, кто контролирует всё, что живо.

У меня нет физической формы, но я имитирую виды каждого мира. Я мог бы быть драконом или человеком, животным или деревом.

Для меня нет пределов.

Я всемогущ и всеведущ, и меня боятся даже Боги.

Я не жду их подчинения, потому как не вижу смысла заставлять низшие формы жизни подчиняться мне.

Я не Король, но и не Бог.

Я всегда наблюдаю.

Я наблюдаю за тобой, незнакомец. Ты, пришедший из другого мира…

*****

--- (подземелье «Небесная Гора», самый нижний этаж (1-й Мир) ---

Жила на свете девушка, что стремилась стать королевой. Её звали Ширли Ренара Эйдард из правящей семьи Королевства Полулюдей.

Почему она хотела закончить Академию? Почему она терпела эти семь лет ада? Какова была её цель после завершения учёбы в Академии?

Ответы на эти вопросы были уже известны задолго до того, как она начала учиться.

Ширли прекрасно понимала, что будет лучше для неё. Она не хотела стать такой же расточительницей, как её биологические родители, люди, что выбросили её на улицу ради буханки хлеба.

Она хотела стать королевой.

Такие амбиции для многих были бы несбыточными, но не для неё. Будучи приёмной дочерью Короля Льва, монарха Королевства Полулюдей, она была одной из его наследников. Это был вовсе не сон.

Ей посчастливилось стать третьим приёмным ребёнком Короля Полулюдей. Её новый отец был известен своей странностью вместо зачатия родных усыновлять брошенных детей. При этом усыновлял он только полулюдей или гуманоидных детей разных рас. У Ширли были братья и сёстры полуящерицы, медведи и другие.

Конечно, у Короля была веская причина не сеять своё семя в самок. Был страх, что его потомки обгонят его, если родятся с превосходящими генами, как он сам.

Король Лев был одним из немногих, кто достиг 100-го уровня на континенте. Его священная сила могла быть использована против него самого, если бы его дети родились с таким же характером, как у него, то есть были чрезмерно жадными и амбициозными.

Ширли была одной из немногих, кого он решил обучить своей священной силе. Это была способность «Первобытный Инстинкт», в тысячу раз усиляющий чувства и в сто раз усиляющий силу обладателя.

Конечно, у этой способности были и недостатки. Ширли придётся отказаться от своей свободной воли и интеллекта, чтобы использовать такой уровень силы. Вот почему она никогда не использовала эту силу, пока её жизнь не была в настоящей опасности.

Кроме того, она подверглась бы процессу превращения в «Берсерка».

— Это бесполезно! — кто-то закричал, быстро применив магию. — Эта штука не получает урона!

«В конце концов, стоит трансформироваться?»

Ширли оглядела свою дрожащую руку. Мех, столь же серебристый, что и её волосы, начал покрывать руки, когда девушка подумала о перевоплощении.

— Вы не можете, леди Ширли! — зверочеловек схватил её за руку. — Ваш отец приказал мне, как члену Королевской Гвардии, не позволять вам трансформироваться! Вы можете поставить под угрозу жизнь каждого, потеряв контроль из-за силы!

— Фециус…

Ширли стиснула зубы, произнося имя молодого человека. Она оглядела гигантскую пещеру, почти погружённую в воду. Её взгляду были видны менее дюжины студентов её класса, вошедших сюда вместе с ней.

— Отступаем! Мисс Ширли, извините, но нам нужно перегруппироваться с другими командами!

— Хорошо, Артур! — крикнула Ширли светловолосому молодому человеку в такой же академической форме, что и она.

На его правой руке был повязан красный флаг. Ширли вместе с другими студентами носила то же самое. Этот знак различия разделил их на группы по классам с помощью цвета.

«Красный» отряд состоял из студентов класса B. «Синий» отряд - из студентов класса C.

Оба отряда только что совершили попытки победить монстра перед ними, но не смогли. Это была дилемма, которую не смогла разрешить ни одна команда. Монстр был слишком силён, и ребята решили отступить, как только представилась такая возможность.

Раздался лязг, когда гигантская дверь захлопнулась. Из-за двери послышались множественные удары. Казалось, что-то пыталось выбраться наружу. Это что-то и было монстром.

— Проклятье! Почему эта тварь такая мощная?! — взревел зверочеловек-тигр. Он ударил кулаком по стене пещеры, и его лицо страшно исказилось.

«Вот именно. Его кожу даже проколоть невозможно. Это потому, что наше оружие не зачаровано рунами? Но мои когти должны быть острее любого обычного меча».

Помимо Ширли, Фециуса и зверочеловека-тигра в команде были только люди.

Артур был одним из них. Он был её однокурсником и членом рыцарского отряда, в отличие от неё, практиковавшей боевые искусства. Её основным оружием были когти, а у него – обоюдоострый меч. Эти двое были авангардами группы.

— Мы снова потерпели неудачу… — пробормотал Артур. — Я…я сказал всем, что сегодня не о чем беспокоиться, поскольку мы придумали идеальный план…Обойти монстра с обеих сторон было идеально, раз у него нет глаз…так я думал. Но остальные его чувства обострены, и от них слишком трудно уклониться...

Ширли вздохнула. Она чувствовала мрачность положения.

«Сколько времени прошло с тех пор, как я видела солнце…? Моё восприятие времени искажено», — она рухнула к стене пещеры и потянула верхнюю часть тела.

— Класс А, наверняка, будет злорадствовать над нами. — сказала Ширли Артуру. — Это не конец света. Мы можем попробовать снова завтра.

— От этого зависят наши жизни, мисс Ширли. — ответил парень.

— Правда? Я не помню, чтобы говорилось, будто у нас нет выбора в сражении, чем бы, чёрт возьми, ни была эта штука, похожая на плод.

Монстра не было ни в одной из энциклопедий континента, которые Ширли изучала. Фактически, она даже не слышала о плодах, способных выжить вне утробы.

Тут Ширли заметила, что она липкая. Она с отвращением встряхнула руками, чтобы избавиться от слизи.

— Вы уже знаете, что сказано в книге, которую мы нашли у входа в это подземелье… — Артур посмотрел на присевшую Ширли. — «Победите монстра-босса, и тогда вы покинете подземелье. Вы можете выбрать не менее девяти человек, чтобы получить награду в конце».

— Это больше похоже на ловушку, призванную затуманить наши разумы жадностью. Разве мы не потеряли 20 человек из первоначальных 60 студентов? Это включая нас, потерявших девятерых.

— Это подсказка, оставленная хозяином подземелья.

— Если предположить, что он есть…

Артур посмотрел на Ширли прищуренными глазами.

— Мисс Ширли, это только первый уровень. Я знаю, что нам не нужно побеждать босса на этом уровне ради перехода на следующий. Но что, если есть подвох?

— Подвох? Ты что-нибудь придумал, старший брат?

К разговору присоединилась девушка. У неё были такие же светлые волосы и голубые глаза, как у Артура. В её руках был посох с большим кристаллом, плавающим наверху. Поверх академической формы она носила магическую мантию.

— Сестра, ты хорошо себя чувствуешь?

Парень обеспокоенно посмотрел на неё.

— Да, мне нужно немного времени, чтобы восстановить ману.

— Я понял. Это облегчение, Анаис. — Артур поцеловал её в лоб. — В любом случае, думаю, я кое-что понял, но не уверен, прав ли.

Ширли и Анаис пристально посмотрели на него. Остальные семеро тоже подошли ближе.

— Что, если этот монстр – испытание для других, которые могут прийти после?

— Что ты хочешь сказать? Что они становятся сильнее с каждым этажом? — спросил один из студентов.

— Ну, знаешь, как мы всегда убиваем более слабых монстров, чтобы увеличить нашу силу? Что, если нам нужно сделать то же самое, но с боссами, потому что босс в конце – самый сильный?

— …Это подземелье такое же странное, как и его монстры. Я никогда не слышала, чтобы в подземелье был такой сильный босс низкого уровня, как тот, что по ту сторону этой двери. Представьте себе, каким кошмаром будет финальный босс.

Лица всех помрачнели после слов Ширли.

Как она и отметила, это был только первый этаж Горы Небесного Бога, однако, они не смогли продвинуться ни на шаг дальше. Монстров низкого уровня было слишком сложно одолеть, хотя группы вошли подготовленными. Сейчас они были сильнее, чем когда ступили сюда, но и это не сыграло большой роли.

— Есть план. — сказал Артур, похоже, единственный спокойный среди них. — Я предлагаю отправить двоих-троих на разведку за пределы первых нескольких этажей, а остальные останутся здесь.

— Что!? Ты ненормальный!?

— Это безумие!

— Пожалуйста, выслушайте старшего брата! — Анаис попросила громко. — Давайте просто послушаем, что он скажет! Разве мы не зашли так далеко, потому что слушали его?

— Но мы также потеряли половину наших товарищей. — заметила Ширли, что заставило Анаис пристально посмотреть на неё. — Я не говорю, что мы не должны его слушать. Просто нам не стоит слепо следовать за другими, не используя собственный мозг. Как вы можете заметить, я получеловек, и следую своим инстинктам. Мои инстинкты подсказывают мне, что этот план ошибочен.

Ширли посмотрела на парня с выразительным лицом: «Есть что сказать?». Артур криво улыбнулся.

— Мисс Ширли может читать некоторые ситуации лучше, чем я…

— Хм.

Анаис надулась, вероятно, потому, вообще не понимая, о чём они двое говорят. Артур поднял палец.

— Как заметила мисс Ширли, у плана есть недостатки. Один из них – вопрос, сможем ли мы вернуться после того, как покинем этот этаж?

— Ах…

— Итак, это всё…

Остальные, наконец, поняли то, что Ширли имела в виду под «недостатками».

— Мы можем уйти, если захотим, но это не гарантирует, что мы выживем, не зачистив этот этаж. Но что, если на следующем этаже есть что-то полезное, например, заклинание или оружие, которое может нам помочь? Кроме того, есть опасения, что там могут существовать более опасные монстры.

— Хм… — Анаис тупо посмотрела на Ширли и Артура. — Означает ли это, что план плох?

«Вот почему я ненавижу избалованных детей. Она в жизни не знала опасности, так как всегда следует за старшим братом. Мне, как девушке, за неё стыдно», — мысленно вздохнула Ширли.

— Нет, Анаис. Это означает, что план имеет как достоинства, так и недостатки. Но мы узнаем, как всё обстоит на самом деле, только если пошлём кого-нибудь вперёд. Имей в виду, что мы не должны рассказывать об этом другим. Жаль, что приходится быть скрытными, но я хочу, чтобы жертв было как можно меньше.

— Я согласен. Если бы кто-то ещё услышал об этом, нашлись бы дураки, что повели себя слишком решительно. Мы не можем допустить на своих руках кровь стольких людей. — согласился Фециус с Артуром.

— Верно. Я поделюсь новостью только когда буду уверен, что у нас есть шанс выбраться из подземелья. Наша куратор пожертвовала собой, чтобы мы выжили, и я не позволю её смерти стать напрасной.

— Старший брат такой классный!

Анаис сжала руку Артура, притянув её к груди, и искренне улыбнулась. Ширли отвернулась от чрезмерных ласк брата и сестры.

Она снова посмотрела на гигантскую золотую дверь, из которой они только что выбрались. За этой дверью находился монстр, с которым они никогда прежде не сталкивались. Нет, пожалуй, никто раньше не сражался с таким странным существом.

У него было несколько мясистых рук, чтобы атаковать. Зубы монстра напоминали человеческие, а из середины тела простиралось толстое и длинное щупальце, похожее на плаценту.

Странно было то, как монстр, похожий на зародыш, мог жить вне утробы матери. Была ли у него вообще мать? Если да, что это было за существо? Как долго оно жило здесь? Неужели другие исследователи встретили свою гибель ещё до того, как вошли на второй этаж?

Ни на один из этих вопросов не было ответа. Книга, которую они нашли, рассказывала только о том, что они могли либо сразиться с монстром, либо покинуть этаж. Портала, через который они вошли сюда, уже не было, так что это был единственный вариант.

— Как думаешь, что произойдёт, если нам удастся победить босса-монстра? — Ширли спросила Артура. — Нас просто телепортируют наружу?

— Я не знаю. Учитывая тот факт, что мы большая группа, перенесутся ли все, если одной из групп удастся победить босса? Нам нужно принять во внимание и другие вещи, если хотим вместе сбежать из этого места.

— Какие, например?

— Нам вместе следует избегать сражения с боссом. Мы потеряли многих однокурсников, потому что не учли способности монстра.

— Тот выплёвываемый кислотный шарик – самая неприятная вещь… — заговорил Фециус. — Он может расплавить кожу за считанные секунды. Даже броня павших в бою «танков» уже, должно быть, разложилась.

«Танки», уверенные в своих силах, стояли перед магами и мечниками, когда монстр выплюнул один из шаров. Конечно, они не могли знать, что это кислота, способная расплавить зачарованную броню и щиты.

Из-за этой ошибки многие погибли, будучи заживо поджаренными в кислоте. И всё это произошло в течение первых двух часов в подземелье, то есть уже две недели назад.

— Есть проблема с едой. Что нам можно есть, а что нельзя?

Это было вполне обоснованное беспокойство, поскольку подземелье было для всех совершенно новым миром. Они понятия не имели, на что тут охотиться.

Конечно, были монстры, напоминающие животных, как Рогатый Кролик – монстр низкого уровня на первом этаже. Проблема с ними заключалась в том, что они были слишком проворны, их нелегко было поймать. Только самые быстрые из студентов, — Артур, Ширли и Фециус, — могли убить этих животных. Но и их шансы не были стопроцентными.

— Либо мы умрём от голода… либо от монстра… — пробормотала Анаис, и из её глаз потекли слезы.

Колени девушки подкосились, и она рухнула на землю. Артуру было невыносимо смотреть на неё, потому он отвернулся.

«Он винит себя?»

Ширли проучилась в одном классе с Артуром семь лет. Она знала, какой он человек.

Парень всегда помогал другим, даже если при этом причинял себе вред. Вина за то, что он не мог спасти и правильно направить команду, должно быть, съедала его изнутри. Он был слишком хорошим человеком.

Когда Ширли собиралась всех подбодрить, она услышала эхо шагов в зале гробницы. Это насторожило группу. Кроме них здесь не должно быть никого. Остальные ждали у входа…ну, там, где был вход. Им были даны чёткие инструкции не следовать за «красным» отрядом.

Это могло означать только одно – к ним приближался кто-то неизвестный.

— Встань позади меня, Анаис.

Артур вытащил свой меч. Ширли и Фециус тоже заняли стойку.

Шаги стали ближе. Группа заметила, что это не одна пара шагов, а несколько.

Ширли сглотнула. Все десять студентов приготовили своё оружие и магию.

Неизвестные, наконец, проявили себя. Все они были длинными, стройными фигурами в тёмно-синих одеждах с вышивкой золотом. Их лица закрывали каменные маски, а за шеями гордо возвышалось знамя со знаками отличия.

Фигуры, вероятно, разговаривали, поскольку кивали друг другу и двигали руками. Но, даже несмотря на то, что они были так близко, Ширли не могла расслышать ни слова.

Заметив группу, фигуры остановились.

Подумав, что они настроены враждебно, Ширли с невероятной силой прыгнула вперед. Она ударила одним из своих когтей по фигуре впереди.

— ~~~~~•■ ● ●□■○

Фигура произнесла странные слова, прежде чем перед ними внезапно появился трёхслойный барьер. Ширли казалось, что она прорывает поверхность, более прочную, чем любой металл, с которым девушка сталкивалась раньше.

— Многослойное заклинание!?

Ширли от удивления отпрыгнула назад, пока фигура не использовала многоуровневое атакующее заклинание.

Многоуровневая магия позволяла заклинателю повысить эффективность и силу заклинаний. Только заклинатели 8-го уровня могли использовать такую магическую модификацию. Конечно, это означало, что количество используемой маны также утраивалось.

— Э-это… — внезапно заговорила Анаис, указывая на группу. — Верующие в Небесного Бога?

— Что?

— Кажется, это знаки старой религии, Скайдизма?

Анаис объяснила, что она имела в виду.

— Что? Ты их знаешь?

— Д-да, мисс Ширли. Я ходила на занятия по религиоведению в качестве дополнительного предмета, поэтому знаю почти все старые и новые религии человеческих богов.

Ширли взглянула на Артура. Тот кивнул.

«В конце концов, эта девушка не бесполезна», — отметила принцесса.

— Кто они, Анаис?

Артур вложил свой меч в ножны, поскольку фигуры перед ними не причиняли никакого вреда. Точно так же исчез трёхслойный барьер.

— Я считаю, что они – учёные, специалисты по религии Бога Неба…

— Они живые? — Артур выразил недоверие. — Разве Бог Неба не умер ещё до рождения Короля Демонов?

Фигуры внезапно затопали ногами. Первый этаж подземелья сотрясло от сильных толчков.

— Они расстроены тем, что ты сказал! Скажи, что сожалеешь, идиот!

Ширли ударила Артура по затылку.

— Л-ладно! — Артур встал на колени. — Прошу прощения за неуважение к вашему Богу! Он живёт в ваших сердцах! Он не умер!

Одна из фигур скрестила руки на груди и хмыкнула. Ширли медленно шагнула вперёд. Артур и остальные только молча смотрели.

— Вы можете говорить на нашем языке?

Один из адептов вышел вперёд. Он казался самым низким из всех.

«Человек? Остальные, должно быть, гиганты, поскольку они намного больше нас».

Гиганты были во много раз крупнее людей. Возможно, стоящие перед студентами были подвидом гигантов? Ростом они напоминали людей, но в длину намного превосходили любую человеческую фигуру.

Тот факт, что они жили тысячи лет, только добавлял странности их происхождения.

— Я. Говорить. Человек. Язык.

Ширли вздохнула с облегчением. Остальные тоже сделали то же самое. Было ощущение, будто с их плеч сняли бремя.

— Здравствуйте, меня зовут Ширли. Я принцесса из Королевства Полулюдей за Великим Хребтом.

— Принцесса?

Человек наклонил голову. Он имел форму женского тела, но Ширли не была уверена. Маска скрывала голос человека.

— А вы…

— Мы. Не. Иметь. Имена. Ты. Может. Звать. Я. Ученик.

— Вы человек? Или вы просто выучили язык по книгам?

Ученик покачал головой.

— Человек. Пришёл. Здесь. Много. Назад.

— Я поняла…

«Тогда как они выживали здесь тысячи лет? Возможно, мне не следует подвергать сомнению логику этого подземелья».

Подземелье с самого начала было странным. Человек из эпохи прошлого тысячелетия не слишком её удивил. С другой стороны, Ширли было трудно поверить, что перед неё действительно человек.

— Тогда… кто они… позади тебя? — она указала на гигантов.

— Раса. Неизвестный. Но. Они. Являются. Последователи. Ученики.

Ширли беспомощно посмотрела на Артура.

Этот человек давал им расплывчатые термины, которых они не до конца понимали. Если бы эти существа не были людьми, их, должно быть, классифицировали как гомункулов. Формы их тела соответствовали человеческим, но рост намного превышал человеческий. Таким образом, Ширли видела их такими.

— Вы можете нам помочь? — на этот раз Артур заговорил. — Мы пытаемся победить того монстра.

Артур осторожно указал на дверь.

— Дитя… старика?

«Сейчас он говорит нормально. Он привыкает говорить с людьми?», — задумалась Ширли.

— Старик? О чём вы?

Когда «ученик» собирался ответить, оглушительный крик пронзил их барабанные перепонки. Он исходил из-за спины ученика.

— Ч-что он делает!?

Ширли видела, что один из гигантов указывал на Артура и бесконтрольно кричал. Он топнул ногой и агрессивно тыкал пальцем в парня, будто пытался заставить остальных что-то понять.

Другие ученики ударили его по голове, потому что это раздражало. Гигант-гомункул остановился, но продолжал указывать на Артура.

— Что происходит?

Артур был больше всех сбит с толку, так как существо смотрело на него, крича, как сумасшедший. Ученик-человек повернулся к «красному» отряду, и молча посмотрел на Артура.

— Получатель… благословения… нашего Бога. — он подошёл к Артуру и указал на его грудь. — Прими благословение нашего Бога… Подходящий кандидат…

— Что? Что значит «подходящий кандидат»?

— Иди.

Ученик развернулся и пошёл по коридору. Остальные последовали за человеком-учеником.

— Эй! Ответь мне!

— Старший брат!

Артур погнался за учеником, а Анаис последовала за ним. Ширли вздохнула и оглянулась на остальных.

— Идёмте за нашим лидером. Возможно, «ученики» смогут нам помочь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу