Том 1. Глава 99

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 99: Титулованный герой. Часть 1

На следующий день Крейг вернулся в дом Каны поздно вечером. В то же время появился посыльный из замка.

— Мисс Кана, его Величество король желает вас видеть.

— А Тилия там будет? — спросила Кана, игнорируя часть о том, что король хочет её видеть.

— Акхм… Она будет, — с улыбкой ответил посланник.

— Ладно, поехали. Красивый муж, пойдём посмотрим на Тилию, — сказала Кана, прежде чем повернуться и посмотреть на Кейли, которая стояла наверху лестницы. Она улыбнулась и помахала рукой, прежде чем крикнуть:

— Кейли, я направляюсь в замок, чтобы повидаться с Тилией. Я обязательно скажу ей, чтобы она пришла навестить тебя, прежде чем ты уйдешь.

— Ладно! Спасибо, Кана, — Кейли улыбнулась и помахала ей на прощание.

Посыльный был сбит с толку тем, что зачем-то пришёл высокий красивый мужчина.

— Мисс Кана, Его Величество король звал только вас …

— А? Какое отношение король имеет к моему визиту к Тилии? Даже если бы я собиралась увидеться с королем, мой красивый муж всё равно пришел бы с нами, — Кана не вышла бы из дома без Крейга. Она считала, что он приехал из другого королевства, чтобы провести с ней время и думала, что было бы очень невежливо оставить мужа одного. Так что она ни за что не собиралась покидать его.

Посыльный ещё раз посмотрел на Крейга, и, хотя он сам был мужчиной, всё равно не мог не покраснеть, глядя на него. Крейг был таким красивым! Но даже несмотря на то, что Кана называла его красивым мужем, он думал, что, возможно, Крейг был её отцом. Хотя у него не было драконьего хвоста, это не означало, что он не мог быть её отцом. Так было до тех пор, пока он не увидел черное кольцо на пальце Каны — тогда он нахмурился. Он посмотрел на Крейга глазами, полными отвращения. Так было до тех пор, пока его зрение внезапно не потемнело.

— Ай! Черт, кто посмел ударить посла его величества?!

— Не смотри так на моего красивого мужа! — крикнул Кана. Она заметила, что мужчина бросил на Крейга недобрый взгляд, и это вывело её из себя. Поэтому она ткнула пальцами в глаза посыльного. Затем она подпрыгнула в воздух, развернулась и сказала:

— [Шлепок хвостом!] — Посыльный внезапно пролетел через её лужайку, врезавшись в толстый ствол дерева, который находился во многих метрах от неё.

— Хмпф! — Кана фыркнула, приземлившись, и скрестила руки на груди.

— Ладно, пошли. Нехорошо заставлять людей ждать, — сказал Крейг, поглаживая Кану по голове. Он почувствовал тепло в своем сердце, зная, что его маленькая жена разозлилась за него.

— Да, пойдём, — Кана взяла Крейга за руку и потянула его в королевскую карету. Водитель вспотел с головы до ног, раздумывая, должен ли он оставить гонца или нет, но когда он услышал, как Кана кричит ему, чтобы тот трогался, то принял решение оставить гонца и направиться в замок.

У дерева многие служанки смотрели на посланника, который врос в дерево. Один даже взял палку и начал тыкать в него.

— Он мёртв?

— Кажется, ещё дышит.

— Зачем ему идти и бросать непристойные взгляды на красивого мужа?

— Я не знаю, но люди в замке должны знать, что мисс Кана действует, не задумываясь. Почему он пытался оскорбить её, бросая непристойные взгляды на красивого мужа, выше моего понимания.

— Может быть, он из этих… Возможно, внешность предназначалась не красивому мужу, а мисс Кане, и он ревновал её потому, что у неё был красивый муж.

— Значит, он хотел забрать красивого мужа себе?! Так не означает ли это, что он …

— Ммм… Он выглядит как пассив… Красивый муж всегда может быть только активом.

(П.п.: блять, что происходит)

— Хотя это и вызывает у меня интерес увидеть что-то подобное, но… Поскольку он пытался украсть Красивого мужа у мисс Каны, мы должны побить его ещё немного. Мисс Кана такая милая девушка и идеально подходит для красивого мужа.

— Вы очень правы в этом! Ладно, дамы! Давайте отделаем его так, что родная мать не узнает! Как он смеет пытаться украсть красивого мужа у нашей леди!

— Да! Бей его, пни хорошенько!

И вот бедного посыльного теперь швыряли то в шкаф, то обратно, а по столице поползут новые слухи о том, как посыльный из замка пытался украсть Красивого мужа у мисс Каны. По-видимому, служанки не знали его имени и обращались к нему как “красивый муж”, потому что так делала Кана.

В то время как одного доходягу избивали служанки, Кана и Крейг вышли из кареты у входа в замок и были встречены стражниками. Охранник, что шёл впереди, склонил голову и поприветствовал Кану:

— Рады снова видеть вас, мисс Кана. Это честь для меня провожать вас в тронный зал. Однако… — охранник огляделся в поисках посыльного. Он мог бы поклясться, что тот должен был вернуться с Каной.

— …Посыльный-то куда делся?

— Он забавно посмотрел на моего красавца мужа, поэтому я отправила его в полет, — фыркнула Кана, уперев руки в бедра, показывая, как она гордится своими действиями.

Охранник рассмеялся и кивнул головой.

— Он должен чувствовать гордость, что мисс Кана отправила его в полет. Давайте отправимся к его величеству, и принцесса Тилия также ожидает вас.

— Ладно! Пошли! — Кана быстро поторопил охранника вперед.

Главный охранник взял инициативу в свои руки. Кана и Крейг последовали за ним, в то время как остальные прикрывали тыл. Каждый человек, мимо которого они проходили: будь то охранник, горничная или чиновник — все они проявляли глубокое уважение к Кане и кланялись ей. Кана понятия не имела, почему так много людей кланялись ей и улыбались, но поскольку это было мило, а Кана была не из тех, кто злится по пустякам, то она поприветствовала их всех в той же манере.

Они быстро подошли к двойным дверям, и охранник, который шел впереди, склонил голову и сказал:

— Его величество и принцесса Тилия внутри. Вы можете войти.

-----Примечания-----

Типичное DnD, хули.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу