Тут должна была быть реклама...
Боевые искусства, которые практиковала Гун И Мо, подходили для женщин. Несмотря на это, она наблюдала, как ее мастер демонстрирует это искусство, его ритм был плавным, а поток - естественным.
Само искусство имело спокойное название - "Ветер и природа".
Гун И Мо не смогла полностью овладеть этим искусством в своей последней жизни, потому что была слишком импульсивной; в основном она полагалась на свое пространство лотоса, куда бы она ни пошла.
Однако в конце концов она умерла. Именно после смерти она пожалела о том, что не овладела "Ветром и природой".
На этот раз она научится сражаться!
Проходили недели, Гун И Мо днем отрабатывала приемы, а ночью отправлялась на поиски пищи. Но каждый раз, уходя, она подсознательно избегала места, где оставался Гун Цзюэ. То, что было в прошлом, должно остаться в прошлом, а то, что она не хочет мстить, уже говорит о ее праведности. Она не причинит ему вреда и не поможет ему.
Два месяца пролетели как один миг.
В последнее время Гун И Мо наслаждалась хорошей едой, и ее внутренняя практика была успешной. В последнее время по вечерам она находила на подоконнике пакет с мясом. Ее лицо, кот орое раньше было бледным и истощенным, теперь приобрело здоровый вид , ее красота расцвела
Искусство Ветра и Природы, которое она культивировала, было практикой, которую оставил бессмертный, сосредоточенный на ритме природы. Если бы она смогла понять его глубокий смысл, то это повлияло бы на ее телосложение, облегчив ей переход в высшую сферу. В прошлой жизни Гун И Мо была слишком безрассудна, поэтому ей не удалось раскрыть секреты этого искусства. Она не ожидала, что теперь трагедия подарит ей шанс на просветление.
Размышляя об этом, Гун И Мо стала с нетерпением ждать.
Двор в доме Гун И Мо становился все более ветхим, и слуги решили, что она умерла. Никто не осмеливался заходить и приносить еду. Однако случилось нечто неожиданное: в последние несколько дней таинственный человек приносил еду на ее подоконник.
На прошлой неделе, закончив тренировку, она подошла к окну и заметила там нежную мясную булочку. Это было неожиданно! Похоже, что тот, кто их присылал, проявлял добрую волю.
Сегодня Гун И Мо снова ждала у подоконника, пока таинственный друг принесет ей еду. Однако тот незнакомец не приходил последние несколько дней. Прождав некоторое время, она пришла к выводу, что они от нее отказались, и в унынии собралась отправиться на поиски еды. К ее удивлению, маленькое окошко внезапно открылось; таинственный друг действительно пришел!
Тонкая рука протянула к окну бумажный пакет и аккуратно поставила его перед окном. Казалось, человек не хотел уходить, но, поколебавшись, все же ушел. Мальчик осторожно закрыл окно, прежде чем уйти.
Гун И Мо это показалось странным. Она подбежала к окну и схватила пакет. Она была в восторге, обнаружив большую сочную куриную ногу! И она была еще теплая! Девушка заметила, что цыпленок не был помещен в обычную коробку для еды. Она была наспех завернута и согрета теплом тела.
На мгновение Гун И Мо растрогалась. Глядя вслед убегающему ребенку, она вспомнила, что нового дворцового евнуха зовут Сюй. Она подумала, не спросить ли у него о личности мальчика, но потом передумала и решила выяснить все по-своему.
Пожалуй, я просто выйду из резиденции и последую за ним.
Подняться по стене теперь было для нее легкой задачей, что было огромным улучшением по сравнению с тем, что было два месяца назад. Когда она добралась до вершины, то заметила маленькую фигурку, хромающую прочь, и быстро побежала за ним. Она не ожидала, что ребенок живет совсем рядом. Ветхий двор, в который они вошли, был печально известным разбитым уже много лет садом Хуньчунь.
В углу дворцовой стены под большим деревом притаилась Гун И Мо. Чем ближе она присматривалась, тем более знакомым казался человек.
Войдя во двор, мальчик умылся из разбитого горшка с водой. Он выглядел покрытым пятнами, а на его лице красовался новый синяк. Несмотря на такое ужасное состояние, он был ребенком, который любит чистоту.
Гун И Мо наконец-то разглядел его лицо и был потрясен!
Это был он.
Как он оказался ее соседом! Разве до него не дошли слухи, что у нее может быть смертельная болезнь? Разве он не боялся?
В последние два месяца Гун Цзюэ выглядел гораздо худее, чем раньше. Его чернильные глаза казались впалыми и изможденными, отчего он выглядел пугающим. Хотя мальчик был в лохмотьях, в его поведении по-прежнему чувствовалась дисциплина.
Руки и ноги маленького Гун Цзюэ были изранены. Маленькая рука с большим усилием сняла с него пальто, открыв полупрозрачную рубашку с короткими рукавами. Его две тонкие руки были на удивление мускулистыми, но покрытыми шрамами.
Затем мальчик достал чистый белый халат и надел его. С первого взгляда на ткань Гун И Мо поняла, что это ее халат; на этот раз он был обрезан и подогнан, так что он мог носить его как обычный халат.
Переодевшись, маленький Гун Цзюэ достал небольшой бумажный пакет. Проверив его содержимое, мальчик нахмурился, увидев, что еды осталось совсем немного.
От этой жалкой картины Гун И Мо стало не по себе: нелегко выжить в холодном дворце, где не знаешь, когда получишь следующую порцию ед ы.
Как раз когда она собиралась спрыгнуть во двор, к маленькому Гун Цзюэ подошла большая группа людей, и Гун И Мо снова пришлось прятаться. Она выглянула сквозь листья и тихо наблюдала за происходящим.
Мужчины ударили ногой в ворота двора и оставили их приоткрытыми. Один из последователей схватил Гун Цзюэ за шею и поднял его в воздух. Этот евнух был молодым и сильным . Мальчик с трудом дышал, его маленькие ручки и ножки болтались в воздухе, и он стиснул зубы.
"Пусти... пусти!"
Остальные четыре евнуха рассмеялись над его словами и резким голосом насмехались: "Вы слышали его? Этот принц спрашивает, можем ли мы его отпустить!".
В это время другой евнух наклонился и поднял промасленный бумажный пакет, упавший на землю. Он странно засмеялся:
"А я-то думал, какая крыса рылась в наших запасах. Проверив ранее наши запасы, мы обнаружили, что действительно пропала четверть жареной курицы; раньше это были мясные булочки. Оказывается, ты украл ее. Не ож идал, что сын императора окажется вором!".
Они разорвали мешок, но были разочарованы, обнаружив остатки еды.
Евнухи удивленно уставились друг на друга. Как такое возможно? Они ясно видели, как он украл целую куриную четверть, а в мешке остались лишь мелкие обрезки. Восемьдесят процентов уже пропало! В гневе они бросили мешок на пол и яростно топтали его.
"Люди говорят, что дракон порождает дракона, феникс порождает феникса. У хороших родителей рождаются хорошие дети. Почему же такой благословенный Сын Неба ведет себя как вороватая крыса? Что ты можешь сказать по этому поводу?" - насмехался евнух, вцепившийся в Гун Цзюэ.
Его собеседник тут же ответил:
"Почему бы тебе не отдать оставшуюся курицу? Подожди, ты ведь очень голоден, не так ли? Знаешь что, мы не будем заниматься этим делом, если ты съешь всю еду на земле!"
Гун Цзюэ бросили на землю, как тряпку, и он сильно закашлялся. Он смотрел на евнухов, принимавших его к углу, глазами, полными пан ики и ужаса. Он не понимал, почему они так сильно избили его. Это была всего лишь небольшая трапеза! Зачем им нужно было так мучить его?
В этот момент Гун И Мо не могла понять, что произошло? Она и подумать не могла, что человек, любезно угощавший ее, окажется Гун Цзюэ.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...