Тут должна была быть реклама...
Глава 29. Покупка людей (1)
Перевод: Astarmina
Цзи Ю остановилась перед охранником и произнесла:
— Охранник Фан, вы же не собираетесь рассказывать дедушке о происходящем? В ином случае он накажет меня. И тогда я разозлюсь на вас.
Не дожидаясь его ответа, она вошла в главное здание увеселительного дома — Чуяо Гуань.
Женщины там продавали таланты, а не тела. У них были тонкие нежные фигуры, гибкие, как ивовые ветви, красивые и подвижные. Будь то пение, танцы, игра в шахматы или рисование, они не проигрывали дочерям из благородных семей.
В полдень гостей было не столь много, как по ночам. Но и сейчас звучала музыка, сопровождающая шумные застолья.
Облаченные в красивые и воздушные платья девушки, боролись за внимание: пели, танцевали, играли на музыкальных инструментах. Плавные движения изгибающихся, словно ивовые ветви, тел заставляли гостей без остановки хлопать в ладоши и кричать.
В городе Цзинду жило много состоятельных гуляк, которые бывали здесь, чтобы развлечься посреди дня.
Предчувствуя негодование дедушки, дяди и других, Цзи Ю невольно поморщилась.
— Дорогой гость, приветствую вас. Добро пожаловать! — тепло поприветствовала хозяйка увеселительного дома, когда вошла Цзи Ю.
Она была поражена красотой юноши. Даже самая известна прелестница Чуяо Гуань не сравнится с ним!
Ох, как сияли глаза! Драгоценные камни и кристаллы так не сверкали, как его яркие и глубокие глаза.
Словно загипнотизированная владелица уставилась на Цзи Ю не в силах произнести ни слова.
— Мадам, у вас есть свободные девушки, которые еще не приняли гостей? — нарушила затянувшееся молчание девушка.
— Да, у нас есть такие, — подойдя к ней, ответила женщина. — Молодой господин, пожалуйста, проходите. Какую девушку вы желаете? Которая поет, танцует, играет на цитре или рисует? У нас есть те, кто может использовать восемнадцать видов боевых искусств. Но цена у них выше.
Цзи Ю было лень отвечать на ее вопросы.
— Хорошо будет, если она умеет танцевать, — проговорила девушка. — Приведи мне всех, кто умеет танцевать. Я лично выберу.
— Хорошо. Молодой господин, пожалуйста, подождите. Я пока найду всех, кто может танцевать. Сяо Тао Хун, немедленно подай молодому человеку чай.
Понизив тембр голоса, Цзи Ю удалось обмануть старую хозяйку. Она заставила ее думать, что пришел сын некой богатой семьи в поисках танцовщицы, чтобы развлечь дома гостей.
Вскоре вернулась женщина, ведя за собой десятка два юных прелестниц. Улыбнувшись Цзи Ю, она проговорила:
— У молодого господина хорошее зрение! Не хотела бы хвастаться, но девушки в Чуао Гуань самые лучшие, — она вытянула вперед пятнадцатилетнюю девушку с очаровательной внешностью и продолжила хвастаться: — Лу Сю танцует лучше всех здесь. Она только учится, но, если вы хотите, она станцует для вас! Танец с длинными рукавами, который исполняет Лу Сю, очень хорош.
Если все настолько хорошо, то и цена должна быть «приличной». Стоит ли тратить на Му Ин Жуя несколько тысяч серебряных монет?
Цзи Ю мысленно презрительно усмехнулась.
— Не нужно танцевать отдельно, — откинувшись на спинку стула лениво проговорила она. — Пусть танцуют все вместе.
— Да, — коротко ответила хозяйка.
Она сразу же пошла искать музыкантов.
Женщина предоставит гостю все, что угодно. Таковы правила ее заведения.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...