Тут должна была быть реклама...
Глава 31. Покупка людей (3)
Перевод: Astarmina
Когда-то она была дочерью чиновника, и была свидетелем борьбы за благосклонность между законными женами и на ложницами.
Приветившая ее госпожа была довольно снисходительна по отношению к мачехе. Ее просьба заключалась в борьбе за внимание, но не причинении вреда.
Теперь ей нужно выполнить все, что скажет госпожа. Она сделает все возможное, даже если не поступит приказа.
Только получив внимание и любовь мужчины, она сможет твердо стоять на ногах в том доме. Ей придется найти способ родить сына. Тогда он станет опорой для нее.
Сидя в карете, Шуй Ю Лян размышляла о будущем. Волнение и предвкушение отражалось на ее лице. Теперь она больше не будет непритязательной танцовщицей. Будучи всего лишь наложницей, ей не придется прозябать в увеселительном доме.
Взглянув в ее сияющие глаза, Цзи Ю холодно улыбнулась.
«Ван И Пин, мой подарок Му Ин Жую на празднование середины осени повергнет тебя в пучину страданий!» — думала она.
Вскоре они приехали на крупнейший невольничий рынок в Цзинду.
Цзи Ю осмотрела рабов и не смогла скрыть разочарования. Это был настоящий ад на земле.
Мужчины и женщины всех возрастов облаченные в рвань. На лицах смертельный ужас и отчаяние. Они походили на оживших безмолвных мертвецов.
Только дети здесь шумно плакали, не подозревая, что их будущее уже кем-то предрешено.
Служанки, не понимая, зачем госпожа приехала сюда, испытывали жалость. Цзи Ю же решительно подошла к юным рабыням и внимательно осмотрела их.
Этих девушек продавал мужчина среднего возраста.
Образ леди в самом дорогом парчовом платье Великого Яна произвел на него неизгладимое впечатление. Кристально чистые аметистовые глаза, словно бездонные озера, спокойный характер и собранное поведение восхитили его.
Испытав удивление, он неосознанно уставился на девушку. Какие прекрасные глаза! Одного взгляда в них хватит, чтобы потерять душу.
Если бы только можно было увидеть ее лицо. Такая красота поразила бы его в самое сердце?
Невозможно было определить ее возраст. Но она обладала необычной грацией и очарованием. Эта госпожа была далеко не простой.
Здесь даже взрослые мужчины пришли бы в ужас, а эта девушка даже бровью не повела.
Но рабовладельцу невдомек было, что Цзи Ю переродилась.
После череды жестоких и трагических событий в прошлой жизни, ее сердце ожесточилось, и поколебать царившее затишье ничего не могло.
Судьбы здешних людей были печальны. Но были ли они такими же, как ее прошлая жизнь? Законная внучка достойного генерала закончила смертью от рук мужа и лучшей подруги.
При взгляде на Цзи Ю работорговец предположил, что она из знатной семьи. Парча цветов радуги являлась иностранной данью. Ее разрешено было носить только представителям правящей семьи и семьям высокопоставленных чиновников.
Мужчина заметил, что девушка, толком не обращая внимания на грязных рабынь, позволяла им вставать и пройтись перед ней.
Он не удержал ся и, с заискивающей улыбкой, подошел к ней.
— Эти рабыни довольно хороши, — начал он. — Изначально они были дочерьми чиновников. Вскоре они станут хорошими служанками для госпожи.
Цзи Ю проигнорировала его. Она тщательно изучала телосложение рабынь. Девушка искала прирожденных воительниц, которые смогут достойно сражаться на поле боя, а не обычных служанок.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...