Том 1. Глава 382

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 382: «Ты хочешь сказать, что моя мать заслуживает только такого мужчину, как твой отец?» (2)

В последующие несколько дней Ли Синьюнь заботилась о студентах по обмену, как будто ничего не случилось.

Она была общительна и бегло говорила на иностранном языке. Прошло немного времени, и она сблизилась со студентами по обмену.

Лян Аньци, в частности, всегда была рядом с Ли Синьюнь и вела себя так, будто они были лучшими подругами. С её дружелюбным поведением Ли Синьюнь не могла быть недружелюбна к ней.

Однако Лян Аньци была слишком очевидна в некоторых вещах.

Например, она грустила каждый раз, когда отец приезжал забирать своих детей. Она была милой и почти казалась нежной, простой и наивной. Она ладила с однокурсниками Ли Синьюнь, и несколько парней даже были к ней довольно расположены. Они не могли не утешать её всякий раз, когда видели такое выражение лица.

Лян Аньци говорила им:

— У меня есть отец, но его можно считать, что нет. Он давно развёлся с моей матерью, и всё, что его заботит, — это мой брат и сестра. Он никогда не видится со мной, как бы хорошо я ни училась. Он всё равно больше любит моего брата и сестру.

— Мои брат и сестра тоже меня не любят. Хоть я и старалась сблизиться с ними.

— Я очень надеюсь, что он мог бы заехать за мной, хоть раз.

В её глазах даже стояли слёзы, когда она это говорила. Это было ещё более трогательно, когда человек, который обычно был оптимистом, показывал свою грустную сторону. Все остальные жалели её и утешали.

— Ты уже довольно выдающаяся. Это проблема твоего отца, что он тебя не видит. Вот почему говорят, что некоторые люди никогда не должны быть родителями. Иметь детей — это больше, чем просто обеспечивать их.

— Если они тебя не любят, ты должна любить себя ещё больше.

— Твои брат и сестра такие ужасные. Как они могли так относиться к собственной сестре? Если бы у меня была такая милая сестра, как ты, я бы баловал её до девятого неба.

Губы Ли Синьюнь дёрнулись, когда она увидела, как сильно её однокурсники сочувствуют Лян Аньци. Было вполне нормально, что её брат и сестра её не любят.

Кому понравятся внебрачные дети их отца? И, если бы господин Лян баловал Лян Аньци, это было бы действительно несправедливо по отношению к двум другим.

Ли Синьюнь догадывалась, зачем Лян Аньци это делала. Лян Аньци хотела, чтобы она прониклась к ней симпатией. У Ли Синьюнь тоже был отец-подонок.

Хотя он уже умер, это не меняло того факта, что он был подонком. Кроме того, делиться этими чувствами с другими заставляло их думать, что она им доверяет, и сближало их с ней.

И точно, прошло немного времени, и Лян Аньци сказала Ли Синьюнь:

— Синьюнь, мы с тобой так похожи в этом.

— Частично причина, по которой я записалась в студенты по обмену, в том, что моя мать снова выходит замуж.

— Хотя мой отец никогда не был ко мне добр, моя мать всегда меня баловала и восполняла то, чего я не получала от отца. К сожалению, с тех пор как у неё появился новый парень, я перестала быть для неё самым важным человеком. Я очень расстроилась и решила приехать в Китай, чтобы отдохнуть от всего этого.

Она выставляла себя такой жалкой. Это заставляло других думать, что её общительная сторона была просто фасадом, и они чувствовали к ней ещё больше нежности.

Ли Синьюнь прямо сказала ей:

— Но подумай о годах молодости, которыми твоя мать пожертвовала, воспитывая тебя. Разве ты не должна радоваться за неё, если она сможет найти своё счастье? Тебе уже 20 лет. Ты ожидаешь, что твоя мать пожертвует всей своей жизнью ради тебя? Разве это не слишком эгоистично и несправедливо по отношению к ней?

Ли Синьюнь искренне считала, что Лян Аньци зашла слишком далеко. Она «снова выдала замуж» свою мать, чтобы сохранить свой образ. Ли Синьюнь было жаль её мать, и она не могла не возразить.

Другие студенты, которых сбила с пути Лян Аньци, тоже пришли в себя. Ах да, в том, что сказала Ли Синьюнь, не было ничего плохого. Родители имеют право вступать в повторный брак, и Лян Аньци уже не была ребёнком.

Остальные, однако, не были так прямолинейны, как Ли Синьюнь, и только тактично утешали Лян Аньци, говоря ей смотреть на вещи с оптимизмом.

Лян Аньци была ошеломлена. Всё, что она говорила, было направлено на то, чтобы вызвать сочувствие Ли Синьюнь и сблизить их.

Она всегда чувствовала, что Ли Синьюнь держит её на расстоянии. Она также хотела затронуть тему отчима и предупредить Ли Синьюнь как та, кто «прошёл через это», чтобы остерегаться отчима, который отнимет внимание матери.

Пока Ли Синьюнь возражала против этого, Фан Цзюньжун, которая её баловала, приняла бы чувства Ли Синьюнь во внимание.

Тогда всё, что оставалось Лян Аньци, — это вложить в голову Ли Синьюнь несколько негативных мыслей о Цзян Дэсяне, и тогда они с Фан Цзюньжун точно никогда не станут парой.

Она не волновалась, что они узнают правду о её матери. Её мать, раненая любовью в Китае, никогда сюда не вернётся.

Лян Аньци всё ещё не верила, что Ли Синьюнь искренне не против идеи иметь отчима. Она не могла не спросить:

— Я слышала, что ты из богатой семьи, Синьюнь. Что, если твой отчим позарится на твоё богатство?

Ли Синьюнь спокойно сказала:

— Ты никогда не слышала о брачном договоре?

Лян Аньци:

— А что, если он будет плохо относиться к твоей матери?

Ли Синьюнь сказала:

— Они всегда могут развестись, и она сможет найти кого-то ещё лучше в следующий раз.

Лян Аньци потеряла дар речи, и остальные тоже начали замечать, что что-то не так. Почему Лян Аньци так заботилась о семейных делах Ли Синьюнь?

Ли Синьюнь наконец устала играть в игры с Лян Аньци. За последние несколько лет она стала намного спокойнее, но по натуре всё ещё была той прямолинейной девушкой. Она посмотрела прямо на Лян Аньци и сказала:

— Почему ты всё время говоришь об этом?

— Я волнуюсь за тебя, потому что мы друзья.

Ли Синьюнь поджала губы.

— Хватит уже. Разве ты не говорила, что твой отец не был добр к тебе и всё, что его заботит — это твой брат и сестра? Если твой отец, по твоему мнению, такой никчёмный, почему ты пыталась свести его с моей матерью ранее? Ты хочешь сказать, что моя мать заслуживает только такого мужчину, как твой отец?

Лян Аньци понятия не имела, что Ли Синьюнь знает об этом, и её лицо сразу изменилось.

Выражение лиц других студентов тоже стало странным. Все в школе знали, что Ли Синьюнь — дочь Фан Цзюньжун, которая была в списке богатых людей страны. Неужели Лян Аньци пыталась свести своего отца с Фан Цзюньжун, чтобы он стал альфонсом?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу