Том 1. Глава 27

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 27: Я злюсь, когда...

Я посмотрел на униженного мужчину передо мной.

Линг сидела рядом со мной, все еще дрожа от удивления, что её взяли в заложники.

Я хотел убить каждого из них, но ее рука крепко сжала мой рукав.

— Мне очень жаль, ваше величество. Я сам их сурово накажу … —

Недостаточно. Я заворчал и встал, несмотря на то, что меня настойчиво дергали за рукав. «Ваши люди напали не только на меня, но и на мою Шэнь Линг! Угрожали ей! Я зашипел немного громче, чем собирался, и вся комната содрогнулась.

Голова мужчины снова ударилась о землю.

Мне хотелось зарычать и пнуть его, но я знал, что единственная его ошибка заключалась в том, что он нанял идиотов в качестве охранников. Я не собирался запугивать невиновного человека, потому что мне нужно было выговориться. Я не был таким человеком.

Я позволил Линг подтянуть меня обратно к моему месту, где она держалась за мою руку, как за спасательный круг. Я не был уверен, было ли это для того, чтобы развеять ее страхи или помешать мне убить капитана стражи.

Я позволил ему еще немного унижаться, пока пытался взять себя в руки.

«Почему я так зол с самого начала? Линг в безопасности, а идиот, угрожавший ей, мертв. Я не должен так злиться до сих пор

«…»

Я хотел ударить себя.

Я забыл, что обычно злюсь по пустякам, когда голоден… И меня вырвало сегодняшним завтраком, если не считать использования Чи как для очистки от яда, так и во время боя.

Я вздохнул.

— Я ожидаю не менее пятидесяти ударов плетью и понижения в должности. – признался я, поглаживая руку Линга по своей руке. Увидев, что мой гнев сдерживается, она тоже успокоилась.

"Да ваше высочество! Спасибо!"

— Я все еще не снял вас с крючка, капитан. Если слух об этом дойдет до столицы, император потребует жизни всех причастных… включая вас.

Я услышал, как он сглотнул, и не торопился с продолжением.

«Однако… видя, что ты разумный человек, и что моя Шэнь Линг не хочет, чтобы я проливал больше крови. На этом я оставлю этот вопрос. Пока ты верен своему слову».

"Да! Спасибо, ваше величество. Он снова поклонился, прежде чем поклониться Лингу, которая удивленно моргнула. — Спасибо и вам, моя госпожа.

Я повернулся и подмигнул ей.

Я решил дать ей свою фамилию по этому поводу, чтобы у меня был повод защищать ее перед капитаном. Как служанка, даже у принца, ее положение было ниже положения капитана, и поэтому она не заслуживала такого отношения. Но с моей фамилией она стала моей родной и, таким образом, родственной императорской семье. Это делало ее неприкосновенной.

— Поднимите голову, капитан.

Он сделал это и отсалютовал мне в стиле кунг-фу. — Пожалуйста, позвольте этому слуге загладить свою вину, ваше высочество.

Я поднял бровь.

— А как вы поступите с этим капитаном?

------------

Через два часа мы наконец покинули порт Цзинь и снова двинулись на запад.

Вопреки моим самым смелым ожиданиям, капитан стражи предложил сопровождать нас на запад, чтобы искупить вину. Его лейтенант возьмет на себя его обязанности в течение пары дней, которые потребуются нам, чтобы добраться до северной границы провинции Лян.

Ему легко говорить.

Теперь я был на взводе, потому что с нами был неизвестный элемент.

С другой стороны, Линг приходилось вести себя как моя жена, чтобы соблюсти приличия. Это означало, что я не буду проводить ночи в одиночестве.

Ты слышал мою ухмылку?

Как только город скрылся из виду, члены экипажа организовали небольшое собрание, чтобы поблагодарить нас за помощь, и я, наконец, смог наесться досыта, и, поскольку мне нечего было делать в течение остатка дня, я пошел в мою каюту, чтобы вздремнуть.

Едва я закрыл дверь, как услышал легкий стук. Так легко, что я почти подумал, что мне это показалось.

«Кто это, черт возьми, теперь?» Я снова стал сварливым от недосыпа.

Я открыл дверь, желая сказать, чтобы тот, кто стучал, убирался, когда заметил, что рука Линг висит в воздухе, как будто она собиралась постучать.

Я моргнул.

«Ма-Мастер выглядел усталым. Эта Сяо Линг пришла посмотреть, не может ли она что-нибудь для него сделать. Ее щеки вспыхнули, как будто она вдруг поняла свои слова.

Улыбаясь, я взял ее протянутую руку и втянул внутрь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу