Том 1. Глава 18

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 18: Конец Весеннего Соревнования

Шестой день Весеннего конкурса был для меня довольно разочаровывающим.

После победы в соревнованиях по боевым искусствам стоять на лошади и стрелять по мишеням казалось довольно бессмысленным. Даже если лошадь двигалась.

К несчастью для остальных участников, Элемент Воздуха не позволил ни одной из моих стрел не попасть в цель.

Тем не менее, ради приличия, я вел лошадь в скачках и умело стрелял.

После того, как меня объявили победителем, меня подвели к Императору и преклонили перед ним колени, как раньше.

"После этого титул Шен Лонг Му будет предрешен".

Я кивнул, не смея говорить, все еще в оцепенении от вчерашнего дня, когда император поклонился мне.

«Тем не менее, учитывая, что теперь вы принц и имеете беспрепятственный доступ к Имперской библиотеке, предоставление одного такого приза чемпиону соревнований кажется пустой тратой времени, вам не кажется?»

— Этот слуга согласен с его величеством.

Мужчина задумчиво кивнул: «Хорошо, мы будем искать приз, достойный нового принца».

«Этот слуга не заслуживает такого внимания, но в равной степени благодарит его величество».

"Отлично."

После этого меня уволили, и я отправился наблюдать за остальными событиями, получая похвалу от многих наблюдателей.

Снаружи я улыбался, махал руками и отвечал на вопросы, но внутри чувствовал себя странно оцепеневшим.

Я хотел поговорить об этом с Учителем Фа, но сначала я должен был выполнить обещание.

Я побрел к месту проведения поэтического конкурса и, конечно же, нашел Бай Фань. Ее красота и грация ставили ее на другой уровень по сравнению с остальными конкурентками, что еще больше подчеркивалось тем, что все давали ей широкое место.

И все же за ее маской безразличия я увидел оттенок одиночества.

Эта девушка была похожа на меня, драгоценный камень, окруженный камнями.

Я пересек разделяющее нас пространство, к удивлению публики и судей, и без церемоний сел перед ней.

Сначала она не узнала меня, сосредоточившись на своем стихотворении, но через мгновение, заметив новое пятно в своем боковом зрении, она повернулась, и наши взгляды встретились.

Я улыбнулась, и она замолчала.

"Что ты здесь делаешь?!" — прошипела она, глядя на меня.

«Я обещал зайти к вам… но это слишком далеко» Я указал на шеренгу людей, которую мы не должны были пересекать, и на двух ошарашенных охранников, которые смотрели на меня так, словно не смели поверить своим глазам.

— Я… ты… — она несколько раз открыла и закрыла рот, прежде чем захлопнуть его от моей дразнящей улыбки. «Спасибо за визит, почетный четвертый принц Шен Лун Му», — она использовала все мое почетное обращение, чтобы вывести меня из себя. — Вы можете уйти прямо сейчас.

Я дерзко улыбнулась и взяла пергамент из ее рук, отчего она снова бессильно захлебнулась слюной. Я чувствовал ее взгляд на моем лице, который усиливался, пока я не вернул ей бумагу.

"Хорошо. Вы снова подаете надежды, миледи. Я встал и подмигнул ей. «Я буду с нетерпением ждать ваших результатов».

Поднявшись на ноги, я обернулся и помахал другим участникам.

Может быть, это было плохо с моей стороны, но мне нравилось, когда побеждали мои друзья.

Мое появление произвело желаемый эффект. Хотя я не нарушил никаких правил и даже не нарушил их, я успешно бойкотировал мероприятие. Бай Фан выиграла с большим отрывом, когда ее стихотворение под названием «Маленькие неприятности» заставило всех в публике улыбаться и смеяться.

Даже я, несмотря на то, что знал, что стихотворение было оскорблением самого себя в белых перчатках.

Пока Бай Фан шла за наградой из рук императора, я решил подойти ко всем остальным участникам и расспросить их о них самих и их мотивах.

Большинство из них были девушками, что не слишком способствовало моему расположению, но это было наказание, поэтому я терпел.

В тот день я ушёл с еще многими именами, чтобы добавить в мой растущий список «людей, которых я должен помнить», и с несколькими дополнительными друзьями и фанатками.

Но самое главное, я оставил позади свою апатию. Все благодаря нуждающемуся другу.

---------

Вскоре все мероприятия были завершены, и всем участникам было предложено собраться перед Императорским павильоном.

Императорский посланник поблагодарил нас за наше участие и усилия и заверил нас, что мы все заслужили честь для наших семей.

«Сейчас я назову имя Чемпиона Весеннего Соревнования. Когда я назову тебя, приходи за наградой».

Я повернулся и увидел, что Бай Фань пытается сдержать улыбку.

— Что смешного? — прошептал я, но она молча покачала головой и закатила глаза.

«Шен Лонг Му!»

"Да!" Я шагнул вперед среди благоговейной тишины. Дойдя до указанного места, я опустил голову на колени.

«Почетный принц Шэнь Лонг Му» Я услышал веселье в тоне Императора, прежде чем он вздохнул. «Ни дня как принц, а ты уже доставил неприятности моим посланникам».

— Тогда он действительно достоин этого титула. Вмешалась императрица, и я услышал смех, доносящийся из павильона.

«Поднимите голову». Она приказала мне, и я сделал, как было сказано.

«Ты редкая порода, Шэнь Лонг Му». Император улыбался: «И слишком ценный драгоценный камень, чтобы оставаться неотшлифованным.

«Тогда я выполню вашу первоначальную просьбу: беспрепятственный доступ в Имперскую библиотеку, если вы достойны своего имени. Кроме того, я дарую вам титул герцога провинции Ян, и в этот день ваша королевская семья отправит вас с 2000 золотых чирок, 2000 серебряных тарелок, 2000 водяных жемчужин, 2000 рулонов шелка на ваш выбор и обещанием руку принцессы в браке, когда тебе исполнится 18 лет».

Все были ошеломлены. Никогда еще император не проявлял такой милости к человеку, не принадлежащему к его семье. Не считая герцогства, сумма подаренных денег и драгоценных камней была даже выше, чем собственный свадебный подарок нынешней императрицы.

Тем не менее, на лицах императорской семьи (за исключением первой наложницы и императрицы, не родившей женщин) я мог видеть только улыбки.

«Это двусторонний клинок», — рассуждал я. «Теперь я принц, но если я потеряю их благосклонность, я потеряю все».

Я хотел плакать.

Да, это была большая честь принадлежать к императорской семье и иметь титулы и все такое. Но это также урезало мою свободу. Все, чего я хотел, — это время, которое я мог бы посвятить своему совершенствованию и романам; но теперь я был уверен, что буду вмешиваться в политику страны.

Я должен был поговорить с Учителем Фа перед церемонией.

«Шэнь Лонг Му, что ты ответишь Императору?» — спросил имперский посланник после того, как я молчал больше минуты.

Не имея времени подумать об этом, я кашлянул: «Чтобы ответить Императору, этот юноша не уверен, что заслуживает такой чести от императорской семьи».

Императрица тихонько хихикнула: «Помни, что Четвертому принцу всего тринадцать, любовь моя. Кстати, о женитьбе в таком возрасте… неужели ты хочешь посмеяться над его счетом?

— Гм, — кивнул Император. Он хотел закрыть сделку до того, как мальчик успел об этом подумать. Если бы Шэн Лун Му обручился с одной из его дочерей, он был бы навечно в долгу перед императорской семьей и боролся за защиту страны любой ценой. Но то, что сказала его жена, было, к сожалению, правдой. Это было слишком для такого молодого человека. «Очень хорошо, вы сохраните титул и богатство. Мы будем говорить о браке, пока ты не станешь старше.

Тем не менее, снять с его плеч одну «изящество» — это хорошо.

По крайней мере, я смогу выбирать, за кого выйти замуж… если вообще когда-либо.

Я взглянул на лицо императора, оценивая, сколько я могу торговаться, не становясь помехой. Лицо мужчины было непроницаемо, но он казался обеспокоенным, так что я вздохнул и сдался.

— Этот юноша смиренно принимает дары его величества.

Все зааплодировали, и многие снова начали скандировать его имя, но внутри Му хотел плакать из-за потери свободы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу