Том 1. Глава 9.3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9.3

Я брожу по коридорам старого деревянного дома. Каждая дверь украшена декоративными рамами. Большие картины, висящие на стенах, старинные. На них изображены прекрасные леса, старинные хижины и очаровательные дикие животные. Я бреду, пока не дохожу до библиотеки.

Доктор Уорд сидит за большим деревянным столом в другом конце башни. Окно за столом освещает мягким белым светом тёмную комнату, освещённую лишь несколькими свечами. Он не замечает моего появления, поскольку его внимание сосредоточено на большой открытой книге на столе. Он делает записи в небольшом блокноте рядом с ней.

Я пользуюсь моментом, чтобы оглядеться и полюбоваться прекрасной библиотекой. Я бы жила в этой башне, если бы могла. Три истории таинственных старых книг. Провожу рукой по кожаным корешкам, аккуратно сложенным рядом друг с другом. Я закрываю глаза и вдыхаю запах бумаги и клея.

— Отэм, — говорит доктор Уорд. — Рад видеть, что ты на ногах.

Он закрывает книгу и кладёт её в шкаф за собой, затем запирает дверцу.

— Да, — отвечаю я. — Просто небольшая царапина.

— Это была не царапина, — Он встаёт и прислоняется к столу. — Поменяй сегодня вечером бинты, поняла?

— Знаю, — Я оглядываюсь, пытаясь подобрать нужные слова.

— Тебя что-то ещё беспокоит? — спрашивает он.

Ну и с чего же начать? На меня напал монстр, полиция считает вас убийцей, а вы дали мне книгу, из-за которой я начинаю подозревать, что я — Жнец.

— Вы знаете о Сидар-Гроув? — спрашиваю я. Начну с более обыденной темы.

— О, — Он на мгновение задумывается. — Никакой загадки.

Он подходит к старой карте Гринфилда, висящей на стене. Большая часть города на ней пока не обозначена, только ратуша, школа и ряд других зданий.

— Они построили шоссе, — Он указывает на жирную линию у края карты. — Оно обошло город стороной. Так что никто его не посетил, и все остальные уехали.

— Но ваша семья осталась? — спрашиваю я. Это лишь догадка, но она объясняет букву W на воротах.

— Мой дедушка остался, — подтверждает он.

Я на мгновение замолкаю, затем смотрю на него. Его седые волосы слегка растрёпаны, словно он их перебирал пальцами.

— Почему вы были в лесу той ночью?

Он тихонько усмехается, но я чувствую его тревогу.

— Хорошо, что я это сделал. Ты могла погибнуть там на холоде. Тебе стоит быть осторожнее.

— Хорошо, – прищуриваюсь я. — Но что вы там делали?

Он скрещивает руки и мгновение изучает меня. Его глаза прищуриваются, когда он всматривается в моё лицо, словно решая, заслуживаю ли я ответа. Не слишком ли я любопытствую?

— Ты читала книгу, которую я тебе дал? – наконец спрашивает он.

— Читала, – отвечаю я с медленным любопытством и молча замечаю странную смену темы.

— Что-нибудь интересное нашла? – Доктор Уорд поднимает бровь, словно его вопрос – скорее тест, чем просто любопытство. Иллюстрации со жнецами в книге не давали мне покоя уже несколько дней, но он-то об этом знать не может. Верно?

— Конечно, – начинаю я, блуждая по библиотеке. — Старые мифы, жуткие монстры…

Мне хочется узнать, знает ли он что-нибудь о жнецах, но не похоже, чтобы я действительно в них верила.

— Тот, кто это написал, действительно любил Мрачного Жнеца.

Я ищу в его глазах хоть какой-то намёк на понимание. Он слегка ухмыляется.

— Защитники завесы, – говорит он. — Защитники как живых, так и мёртвых. Предвестники смерти.

Он декламирует эти слова, словно набор фраз, которые слышал много раз. Он стоит перед окном, и тень заполняет библиотеку.

— Ага, — Я осторожно прикидываю расстояние до двери. — Странные вещи.

— В самом деле, — тихо усмехается он. — Ты всегда интересовалась странностями и жуткими. Ты когда-нибудь видела что-то, чего не могла объяснить? Тени? Невидимые голоса? Призраки?

Что за чёрт? Он никак не мог этого знать. Не то чтобы доктор Уорд интересовался школьными сплетнями.

— Нет, — вздрагиваю я. — Мы с отцом просто смотрели вместе фильмы ужасов.

— Отэм, — Его голос становится ниже. — Могу я тебе доверять?

— Да.

Мой ответ звучит скорее как вопрос.

— Тогда не лги мне.

Какого чёрта?

— Я верю в призраков.

Его глаза темнеют под тенью бровей. Нет. Его глаза чёрные.

— Я верю, ты тоже.

Свечи в комнате внезапно разом гаснут.

— Не так ли?

— Доктор Уорд… — Моя спина прижимается к книжной стене. Книги, которые когда-то предлагали мне побег, теперь, кажется, мешают.

Он медленно подходит, затем протягивает руку ладонью вверх. Я не могу отвести взгляд от его глаз – совершенно черных. Паутина тонких черных вен тянется по его щекам. Точно так же, как у меня.

— Ты знаешь, кто ты, Отэм, – говорит он.

— Нет, – хнычу я.

Не говорите этого. Я не предвестник смерти.

— Ты – хранительница завесы, — Его голос эхом разносится по комнате.

Единственная дверь, ведущая внутрь или наружу, захлопывается. Затем, словно из воздуха, по всей комнате начинают светиться крошечные пылинки. Мерцающие частицы тянутся до вершины башни, освещая каждый угол тусклым переливающимся светом. Внезапно меня окружает море звезд.

— Твой отец хотел уберечь тебя от этой жизни, пока ты не будешь готова, — тихо говорит доктор Уорд. Свет плавно кружится по круглой комнате.

— Мой отец был…

— ...жнецом, — заканчивает он мою фразу. В эту фразу я не могу поверить. — Похожим на меня.

Голова кружится от недоверия, сомнений, страха, всего сразу. Мой отец был хорошим парнем. Чудаковатым парнем. Он охотился на оленей и кабанов. Он любил рыбачить. Он не убивал монстров и не разговаривал с мертвецами. Он не был таким странным, как я.

— Похожим на тебя, Отэм, — Слова доктора Уорда смешивают мои мысли, словно в блендере.

Затем весь свет исчезает. Глаза доктора Уорда возвращаются в своё обычное, спокойное состояние. Прохладный зимний свет окутывает комнату, как будто ничего не изменилось. Но всё изменилось.

— Существо, которое напало на тебя... – начинает он.

— ...вы охотились на него, – заканчиваю я его предложение. Слова вылетают из моих уст без задней мысли.

Как бы мне это ни было противно, эта новая истина имеет смысл. Конечно, доктор Уорд заботился обо мне после смерти отца. Конечно, он дал мне книгу о жнецах. Конечно, он был в лесу. Доктор Уорд – мифическое существо, которое видит призраков и охотится на монстров, как и я.

Его глаза загораются от понимания, и он мягко улыбается.

— И мне нужна твоя помощь, – говорит он.

В моей голове мелькают образы темных спутанных деревьев Тикет-Гроув. Раздувшийся труп Мэллори. Гнилая челюсть монстра, щелкающая на меня. Холодный, парализующий страх. Все это захлестывает мою память.

Я отстраняюсь от него. Ни за что. К чёрту всё это.

— Нет, — говорю я. — Я не вернусь в этот лес.

Поворачиваюсь и иду к двери.

— Я не смогу победить его в одиночку, Отэм, — говорит он. — Если мы его не убьём, погибнет ещё больше людей.

Он теперь кричит.

Я открываю дверь и останавливаюсь.

— Их кровь на моих руках, — продолжает он. — Но я могу научить тебя, Отэм, и предотвратить ещё больше смертей.

Я выхожу за дверь. Голова кружится от гнева. Или, может быть, от страха. Даже не знаю, что думать, но я не могу дышать. Сердце бешено колотится в груди. Волна паники накрывает меня.

Я выскакиваю из парадной двери особняка на лужайку перед домом. Обхватываю себя руками и пытаюсь дышать медленнее. Когда паника утихает, я выпрямляюсь и смотрю на город.

Я видела этот вид бесчисленное количество раз. Он всегда дарил мне некое умиротворение. Теперь, глядя на тёмные переплетенные деревья Тикет-Гроув, я знаю, что кто-то смотрит на меня в ответ.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу