Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24

«Я понимала, что он мёртв. Но больше всего меня пугало то, как мало это меня затронуло»

Сегодня в столовой царит тишина. Ученики устало переглядываются, их обычное хихиканье и крики сменились тихими разговорами. Даже Итан сегодня холоден. Он ушёл с урока, не сказав мне ни слова. Я перебрала в голове все возможные причины, по которым он мог бы на меня разозлиться. Но ничего не приходит на ум, хотя я точно знаю, почему сегодня над школой висит тень страха.

Бреннан пропал.

Его родители расклеили по всему городу объявления о пропаже. Полиция повсюду: прочёсывает улицы, обходит дома и опрашивает учеников. Гринфилд в панике. Не могу сказать, что буду скучать по его жалким оскорблениям каждое утро, но чувство вины сжимает мне желудок.

Я ковыряю остатки пасты на своей тарелке, и реальность вновь напоминает о себе. В лесу бродит чудовище, а я ничего не сделала, чтобы его остановить. Я была так поглощена своими мыслями и тренировками, что позволила чудовищу незаметно проникнуть в глубину моего сознания. И теперь я одна знаю правду. Бреннан, вероятно, уже мертв.

— Ты не одна, — говорит Мэгги, садясь рядом со мной.

Ханна и Джей-Джей возвращаются из очереди за обедом и садятся напротив нас.

— Привет, Отэм. Привет, Мэгги, — здоровается с нами Ханна.

Она с радостью привыкла к присутствию Мэгги, даже если не видит её.

— Посмотрите на стол того, который...ну, вы поняли.

Она указывает на стол в дальнем конце столовой, где сидят друзья Бреннана. Все они склонились над большой картой, вероятно, пытаясь найти его.

— Боюсь, у нас мало времени, прежде чем весь шахматный клуб отправится на его поиски в лес.

— Нужно их предупредить, — говорю я.

Ханна хмыкает, зачерпывая картошку фри.

— Мне кажется, это вызовет обратный эффект, — замечает она.

— Мы не можем просто позволить им войти туда, — отвечаю я.

— А если я пропаду, что помешает тебе пойти в лес? — многозначительно спрашивает Ханна. Я не отвечаю. — Я уверена, это не первый их вариант, но в конце концов они решатся.

Она проглатывает еду и делает глубокий вдох.

— Кроме того, есть ещё кое-что, — добавляет она, с тревогой глядя на Джей-Джея. Тот уверенно кивает в ответ.

— Нетерпение меня убивает, ребята, — насмешливо говорю я.

— Мы кое-что обнаружили, — наконец говорит она. — Провели небольшое исследование истории Сидар-Холлоу и Гринфилда. И вот… — Она достает из рюкзака стопку бумаг и кладет их на стол передо мной.

Первая страница — копия старой газетной рекламы, на которой изображен план застройки Гринфилда. Крупный шрифт в верхней части страницы гласит:

«ЗАСЕЛЯЙТЕСЬ В ГРИНФИЛДЕ!

ПОСАДИТЕ СВОЁ БУДУЩЕЕ СЕГОДНЯ ДЛЯ БОЛЕЕ СВЕТЛОГО ЗАВТРА!

ТЫСЯЧИ АКРОВ ПЫШНОГО ЛЕСА И ХОЛМИСТЫХ ЛУГОВ

НИЗКАЯ ЦЕНА!»

— Окей, и…? — говорю я, прищурив глаза. — Это старая реклама.

— Посмотри на нижний угол, — говорит Джей-Джей.

В правом нижнем углу объявления — изысканная печать с буквой W, которая идеально совпадает с той, что на воротах поместья Уорда. Рядом — подпись: «Сэр Артур Уорд».

— Значит, земля для Гринфилда была куплена у деда доктора Уорда, — догадываюсь я.

— И это ещё не самое странное, — говорит Ханна и указывает на край плана участка. — Видишь этот небольшой участок в лесу? Именно там находятся руины Сидар-Холлоу.

— Это старые руины, в этом нет ничего удивительного, — отвечаю я.

— Я тоже так думала, но потом мы нашли вот это, — Она сдвигает верхнюю страницу, открывая множество газетных вырезок.

Названия статей, такие как «Ужасные наблюдения», «Ночные существа» и «Дьявол колыбели», создают атмосферу суеверий и страха, царящих в лесу. Все эти статьи написаны одним и тем же автором — сэром Артуром Уордом.

— Похоже, что дед доктора Уорда был своего рода блогером, — продолжает Ханна. — Он распространял истории о лесе, даже назвав его Колыбелью.

— Возможно, он хотел отпугнуть людей, — отвечаю я. — Ведь в лесу действительно есть чудовище.

— Тогда зачем было продавать землю? — прямо спрашивает Джей-Джей.

Его вопрос на мгновение ставит меня в тупик. Моё восприятие реальности начинает рушиться, когда я начинаю сомневаться в тех чертах характера Уорда, которые старалась игнорировать. Если чудовище действительно существовало, то зачем Артур построил город рядом с ним?

— Его семья до сих пор владеет этой землёй. Он когда-нибудь говорил об этом? — спрашивает Ханна.

Я с беспокойством качаю головой.

— Послушай, я не говорю, что доктор Уорд — плохой человек, — продолжает она. — Но он определённо знает больше, чем тебе говорит.

— Хорошо, и что ты хочешь, чтобы я сделала? — спрашиваю я, уже догадываясь об ответе.

— Нам нужно проникнуть в эти руины, — отвечает Джей-Джей.

***

Мой отец говорил, что нельзя доверять только одному источнику информации. Истина не бывает однозначной. Это сложная система случайностей, последствий и человеческих желаний. Даже мифы содержат в себе крупицы правды. Но что, если мой единственный источник информации — доктор Уорд? Я ему доверяю. Мой отец доверял ему. Или я всё это выдумала? Насколько моя жизнь соответствует тому, что я помню? В конце концов, большая её часть была ложью. Наверное, я просто надеялась, что ложь закончилась. Глупо.

В голове звучит тихий, но пронзительный звон, когда я стою у двери библиотеки доктора Уорда. С самого обеда у меня кружится голова, а воздух в особняке сегодня особенно разреженный. Я ковыряю чёрный лак на ногте мизинца. В последнее время я не уделяла много внимания своей внешности, сосредоточившись на тренировках.

Доктор Уорд обещал показать мне, какой я жнец. В прошлый раз, когда мне открылась истина, мой мир перевернулся. Но я не могу подавить желание узнать правду, даже если она может быть неприятной.

— Тебе не нужно этого делать, — шепчет Мэгги, появляясь позади меня и кладя руку мне на плечо. Но я не отвечаю. Мне нужна вся правда.

Поворачиваю старую резную ручку и толкаю дверь.

Мягкий белый свет озаряет медленно оседающую пыль в пустой библиотеке. Запах кожи и бумаги снова наполняет лёгкие. Я переступаю порог и осматриваюсь в поисках живых существ.

— Поднимайся сюда, — доносится голос доктора Уорда сверху.

Он стоит на верхней площадке винтовой лестницы, снимая перчатки. С улыбкой он смотрит на меня сверху вниз.

— Так что же я за жнец? — спрашиваю я безразлично.

Он тихо смеётся.

— Обещаю, я расскажу. Но сначала хочу кое-что показать.

— В прошлый раз, когда вы мне что-то показали, вы заперли меня в тюрьме, полной трупов.

— Хорошо, — он поднимает руки в знак поражения. — Сегодня я экспериментирую с более позитивным подкреплением. С подарком.

— О-о, мы любим подарки, — Мэгги парит рядом со мной.

— Что ж, можешь присоединиться к нам, Мэгги, — говорит доктор Уорд.

Она хватает меня за руку и тянет вверх по лестнице. В центре комнаты стоит доктор Уорд, рядом с длинным столом, накрытым покрывалом. По его поверхности пробегают волны, словно под ним что-то скрыто. Запах химикатов привлекает моё внимание к небольшому столику, на котором лежат различные чистящие средства и инструменты. В этой библиотеке нет ничего настолько грязного, чтобы оправдать использование таких средств. Я не уверена, что он вообще что-то протирал за последние месяцы. В моей голове снова возникают сомнения. Что он скрывает?

— Я знаю, что был строг с тобой, Отэм. Я старался воспитывать тебя так, как воспитывали меня. Хотя даже у меня тогда были друзья, другие жнецы, похожие на меня. Они хотели защищать и живых, и мёртвых. Мы хотели овладеть своими способностями и стать бессмертными богами смерти.

Он усмехнулся, но его улыбка исчезла, когда в голову пришла печальная мысль.

— Не все из тех друзей смогли пройти обучение. Сегодня их уже нет в живых. Но ты многого добилась сама. Ты быстро адаптируешься. Ты свирепа и проницательна. Из тебя получится грозный Жнец. Поэтому я думаю, что тебе пора обзавестись собственным плащом.

Доктор Уорд снимает покрывало, открывая чёрный плащ, лежащий на столе. Его части скреплены кожаными ремнями и пряжками. Я провожу рукой по ткани и чувствую твёрдые выпуклости в области груди. Под тканью пришита грудная клетка. Кости вплетены в каждый сантиметр плаща, но они не видны, как в том, который доктор заставил меня надеть.

— Я максимально упростил конструкцию и вставил кости везде, где это было возможно. Сомневаюсь, что в наше время кто-то хорошо отнёсся бы к тому, если молодую девушку увидят в плаще, покрытом человеческими останками.

— Откуда вы их взяли? — спрашиваю я.

— В начальный период существования Mortis Custodes молодых жнецов обучали вместе с обычным оруженосцем. Этот оруженосец был их постоянным спутником, даже во время тренировок. К сожалению, их жизнь была недолгой. Жнецы чтили память о своих павших товарищах, вшивая их кости в свои плащи. Это был своего рода ритуал посвящения. Однако мы больше не следуем этим жестоким традициям. Эти кости были найдены в тюрьме. Я собрал и очистил их, а затем сжег останки. Это было место твоей первой жатвы, поэтому это кажется уместным.

Я сжимаю мягкую ткань в руках, пальцы ощущают внутри неё маленькие косточки. Чёрные кожаные ремешки соединяют всё это воедино. На широком капюшоне искусно вышиты узоры. Для врача он — настоящий портной.

Не могу отрицать, что испытываю мрачное удовлетворение от обладания собственным плащом. Конечно, кости немного пугают, но я победила эту тюрьму. Я столкнулась с этими ужасами. И вышла из неё сильнее.

— Ты это заслужила, Отэм. Я горжусь тобой, — его слова звучат у меня в голове.

Они проникают глубоко в душу. Я пытаюсь придумать ответ, но не могу найти слов. Волосы на руках встают дыбом, когда я сжимаю ткань. Не помню, когда в последний раз слышала подобные слова, но никогда не понимала, как сильно мне их не хватало. Ошеломлённая тяжестью своих эмоций, я просто смотрю на него и улыбаюсь.

— Я рад, что тебе нравится, — говорит он с улыбкой. — С сегодняшнего дня ты можешь носить его.

Он замолкает и прислоняется к стене, размышляя о чём-то. Затем его взгляд снова встречается с моим.

— Я знаю, ты боишься, что можешь быть лунарией, — наконец произносит он.

Я отвожу взгляд.

— Я не боюсь.

— Нет? Ну, в любом случае, это маловероятно, поскольку твой отец не был лунарией. Но если ты боишься, прими это.

Он отходит от стены и открывает ящик стола, чтобы достать небольшой коробок спичек. Он достаёт одну спичку и чиркает ею. Маленькое пламя вспыхивает между его пальцами.

— Твои отголоски похожи на эту спичку. Яркие, тёплые, они могут спасти тебе жизнь в критической ситуации.

Медленно пламя догорает.

— Но они быстро гаснут.

Затем он берёт восковую свечу с одного из настенных светильников и подносит к ней пламя.

— Душа горит гораздо дольше и ярче.

Он начинает ходить по комнате, продолжая свою лекцию.

— Чувства, которые наполняют душу, питают твою магию. Когда в

ты собираешь отголоски, ты ощущаешь отзвук этих эмоций. Это отблески прошлого. Но представь, что ты можешь получить доступ ко всем этим чувствам одновременно. Эта сила способна победить чудовищ, и она делала это на протяжении веков. Знаешь ли ты, почему большинство изображений Тёмных Жнецов относятся к позднему средневековью?

— «Чёрная смерть»? — спрашиваю я, скрестив руки в ожидании продолжения этого исторического экскурса.

— Именно. Нет ничего могущественнее человеческой души, за исключением той, которая ещё жива. С возрастом эта сила угасает. И когда душа покидает тело, сила исчезает, оставляя лишь безумие. Поэтому неудивительно, что жнецы часто ассоциируются со смертью на протяжении всей истории. Казалось, что один из них всегда был рядом, где смерти было в избытке.

— Но что остаётся после жатвы? — спрашиваю я.

Он смотрит на меня с любопытством.

— Душа переходит в другой мир или исчезает? — мой вопрос повис в воздухе.

Доктор Уорд глубоко вздыхает.

— Твоё уважение к человеческой жизни делает тебя сильной. Мы боремся за спасение жизней любой ценой, — говорит он, похлопывая меня по плечу, и начинает спускаться по лестнице.

— Куда мы идём? — спрашиваю я.

— Не стоит больше об этом говорить, жнец. Ты хочешь узнать правду или нет? — отвечает он с улыбкой.

Мэгги ободряюще улыбается и, склонив голову, жестом приглашает нас следовать за ним. Я спешу за Уордом из библиотеки в коридор. Я снова мысленно готовлюсь к походу в лес, понимая, что следующее испытание, вероятно, ждёт меня где-то в глубине Тикет Гроув. С каждым днём мне становится легче сохранять бодрость и выдержку, но тяжесть пустоты Тикет Гроув не исчезает. За каждым деревом мне кажется, что за мной наблюдают глаза прошлого. Я так и не смогла набраться смелости оглянуться назад. Но я — жнец, и сегодня я посмотрю в эту тьму.

Затем доктор Уорд поворачивает налево, не к задней части дома. Не к лесу. Он идёт к передней части дома.

Моё беспокойство сменяется тревогой, и я останавливаюсь. Я смотрю направо. Вдали виднеются две двери — это комната бабушки. В конце коридора — выход на задний двор. Никогда не думала, что мне так понравится лес. Я знаю, что за его тёмными, изогнутыми ветвями скрываются ужасы. Я смотрю налево, на доктора Уорда, который удаляется всё дальше и дальше. Какие ужасы могут быть так близко к дому?

Передо мной, словно в кошмарном сне, раскинулся коридор. Я иду за Уордом, минуя двери, пока мы не достигаем просторного открытого холла. У лестницы, возле двери с черной лентой на дверной ручке, он останавливается.

Кровь отливает от моего лица, когда он оглядывается на меня. Его добрая улыбка не рассеивает мои страхи. Затем он поворачивает дверную ручку и открывает дверь.

— Что мы здесь делаем? — спрашиваю я, пытаясь найти какое-то другое объяснение, кроме того, которое кажется логичным. Пожалуйста, только не это.

Улыбка доктора Уорда исчезает, и он входит в комнату.

Я медленно заглядываю внутрь. Меня тошнит, желчь подступает к горлу. Стены словно тянутся наружу, а в голове кричит звон в ушах. Но прежде чем я успеваю что-либо понять, я уже внутри этой проклятой комнаты, смотрю на безглазую душу мистера Бейкера.

Доктор Уорд закрывает за мной дверь и запирает её.

— Что это? — спрашиваю я.

Меня охватывает страх. Тонкая, полупрозрачная нить висит рядом с кроватью, всего в нескольких шагах от мистера Бейкера. Его грустное, измождённое лицо смотрит на меня с мольбой. Мольбой, которая гаснет, когда Уорд приближается ко мне.

— Ему больно! — кричит Мэгги, бросаясь к нему. Она кружит вокруг него, осматривая его. Но ответ очевиден. Вокруг его ног насыпан круг из соли, словно маленькая ловушка. Прежде чем я успеваю её остановить, Мэгги пытается смахнуть соль. Я морщусь, когда она кричит от боли.

Я бросаюсь к ней и падаю на колени. Обхватываю её руки и оборачиваюсь к доктору Уорду. Его длинная тень протянулась по всей комнате. Он делает шаг вперёд, и эта тьма окутывает меня, словно паутина.

— Довольно, жнец, — произносит он.

Его слова звучат как змеиное шипение. Он встаёт между мной и мистером Бейкером, возвышаясь надо мной. Он смотрит на мистера Бейкера, а тот отвечает ему взглядом, полным ненависти и страха.

Я поднимаюсь, достигая лишь уровня груди доктора Уорда.

— Отойдите, — говорю я, и слёзы застилают мне глаза. — Мне нужно помочь ему.

Доктор Уорд издаёт долгий вздох, полный разочарования.

— Нет, Отэм. Есть только один способ узнать, что ты лунария, — говорит он. — Жатва.

— ОТОЙДИТЕ! — Я отталкиваю его, но он стоит на месте, словно скала.

— Это твоя реальность! — кричит он в ответ. — Это нелегко, но необходимо.

— Бабушка была права. Вы — чудовище! — Слезы текут по моим щекам.

— Эти души — твоё оружие в борьбе с настоящими чудовищами. Они гораздо сильнее, чем отголоски. Одной души может хватить на несколько месяцев. Я предупреждал тебя о привязанностях. Обычные души — твоя пища, и ничего больше. Этот город, весь Гринфилд — твоё пастбище. Всё для того, чтобы ты могла сражаться с настоящими чудовищами.

— Но вы ничего не рассказали мне о чудовище! — кричу я, указывая на окно, выходящее в лес. — Вы даже назвали его «она». Вы знаете, кто это! Но не хотите его убить. Почему?

Его глаза сужаются.

— Спукс, ты…

— Вы не имеете права так меня называть! — Я кричу сквозь слёзы и, проскользнув под его рукой, пытаюсь дотянуться до мистера Бейкера.

Уорд отходит в сторону и с силой толкает меня. Я падаю на старый деревянный комод, и от удара боль пронзает мой бок. Я хватаюсь за рукоять и активирую её. В комнате пробегает электрический разряд. Мои глаза пульсируют, а вены на щеке напрягаются.

Внезапно вижу вспышку света, и серебряные нити, исходящие от мистера Бейкера и доктора Уорда, заполняют комнату. Я бросаюсь на него. Он активирует свой клинок и сжимает губы от досады. Одним движением он разбивает мой клинок и ударяет меня локтем в лицо. Моя рукоять падает на деревянный пол. Горячая кровь течёт из носа и стекает по горлу. Он хватает меня за шею и прижимает к стене.

— Отэм! — кричит Мэгги.

Уорд даже не глядя направляет на неё свой клинок.

— Мэгги, не надо, — пытаюсь я остановить её.

— Тебе нужно успокоиться, Отэм, — приказывает он. — Нравится тебе это или нет, но это ты. Это мы.

Я плюю в него, и моя кровь попадает ему на лицо.

— Вы, чёртов дьявол.

Я чувствую, как ярость обжигает мою грудь, словно огонь, готовый вырваться наружу. Я ищу свою жертву, но чувствую только свою ненависть.

— Дьяволы предполагают существование ангелов. Нет добра и зла. Есть только перспектива.

Он крепко держит меня за горло, заставляя встать на цыпочки.

— А твоя — детская…

Внезапно его лицо мрачнеет, словно он что-то заметил. Может быть, он увидел в моих чёрных глазах дьявола, в которого сам превратился. Что бы это ни было, это шанс.

Я чувствую, как внутри меня разгорается пламя ярости. Такой же жар, как в Доме Ветра. Я хватаю его за руку и рычу:

— Гори!

Из моей руки вырывается бело-золотая молния. Доктор Уорд кричит и отпускает меня. Я падаю на пол, хватаясь за шею. Нужно действовать быстро. Я бросаюсь к мистеру Бейкеру и стираю соль.

— Уходите! — кричу я.

Он кивает и устремляется к портальной нити. Касается её и исчезает в яркой вспышке света. Затем нить рассеивается, превращаясь в облако сверкающей пыли. Искры окутывают меня, согревая кожу, а сердце наполняется благодарностью и надеждой при мысли о мистере Бейкере.

Доктор Уорд сжимает зубы и смотрит на меня, как на непослушного щенка.

— Спрячься, — приказываю я Мэгги через нашу связь. Она быстро исчезает и возвращается к игрушке в моём рюкзаке.

Я снова бросаюсь на доктора Уорда. Он поднимает клинок, чтобы нанести удар, но я внезапно меняю направление и падаю. Перекатываюсь по полу и хватаю рукоять. Уорд бежит к двери, чтобы преградить мне путь, но у меня другие планы. Я вытягиваю руку и выпускаю поток кинетической энергии из ладони. Волна силы разбивает окно на мелкие осколки.

— Отэм, остановись! — кричит доктор Уорд.

Но уже слишком поздно. Я выпрыгиваю из окна.

Приземляюсь в аккуратно подстриженную живую изгородь снаружи. Её ветви царапают кожу, пока я пытаюсь выбраться. Кровь капает на белый снег, когда я выползаю. В отчаянии поднимаюсь на ноги и бегу через лужайку. Каждый вдох холодного воздуха обжигает, как ледяные иглы в груди, пока я бегу так быстро, как только могу.

Я покончила с ложью. Я покончила со страхом перед темнотой. Только я могу контролировать своё будущее. Только я могу узнать правду. Только я могу спасти этих людей. Я бегу, бегу и бегу. Пока не оказываюсь у Тикет-Гроув.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу