Том 3. Глава 22

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 22: Готовим вместе с Масиро

══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════

Мы пришли в школу намного раньше обычного.

Окутанные свежим утренним воздухом, наполненным щебетом птиц, мы с Масиро прошли в школьный кабинет кулинарии. В это время здесь было тихо и непривычно пусто — словно школа ещё спала.

Наверное, потому что было так рано, Масиро тёрла свои голубые глаза и выглядела немного сонной.

(Она такая милая, когда сонная… совсем как котёнок.)

Тем не менее она явно радовалась, что мы здесь вместе — её выражение смягчилось, словно от внутреннего уюта.

— Ух ты… — сказала она, с интересом осматриваясь. — Утренняя школа такая… свежая. Тихо, никого нет… будто мы в другом мире.

— Ага. Первый раз прихожу сюда так рано. Странное, но приятное ощущение.

— Хе-хе. С тех пор как я стала старшеклассницей, у меня было столько «впервые»… и все они — с Рюсукэ.

Я чуть улыбнулся.

— И для меня это тоже впервые — готовить сладости с тобой. Впервые вставать на рассвете ради чего-то подобного. Спасибо, что пошла на поводу у моего эгоизма.

— Нет-нет, что ты! — Масиро отрицательно замотала головой. — Если это связано с тобой Рюсукэ… я только рада. Так что можешь просить о чём угодно!

Я с теплотой посмотрел на неё.

Масиро… ты правда удивительная.

— Ой! — она засмеялась и ткнула в меня пальцем. — У тебя улыбка до ушей. Ты такой прозрачный — сразу видно, что чувствуешь!

— З-заткнись… Это ты виновата. Слишком милая.

Я отвернулся, но уголки губ всё равно не слушались. Масиро рассмеялась — легко, звонко, по-доброму.

(Её смех… он тоже такой милый. Чёрт, соберись.)

Я хлопнул себя по щекам, чтобы сбросить наваждение и сосредоточиться.

На часах было без пятнадцати семь.

(Рано. Очень рано. Но это стоило того.)

Причина, по которой мы оказались здесь в такую рань, была проста — мы готовились к нашему кафе-кондитерской на культурном фестивале.

Райто Фусегава провёл опрос в классном чате. Предложенные мною рецепты набрали положительные отзывы — но голоса разделились почти поровну. Решение так и не было принято.

(Выбирать вслепую — глупо. Лучше пусть попробуют и решат сами.)

Поэтому вчера после уроков я обратился к президенту и наставнику кулинарного клуба — попросил разрешения использовать кабинет утром. Те согласились, что само по себе было чудом — ведь я же злодей истории.

(Наверное, это плата за то, что я честно живу в этой новой жизни. Раньше бы мне точно никто не помог.)

Я закупил ингредиенты по пути домой и с самого утра занялся подготовкой.

(Если одноклассники сами попробуют всё и выберут, что вкуснее — все будут довольны. Это и есть лучшая стратегия.)

Мы представим все варианты: дадим попробовать, расскажем плюсы и минусы, обсудим возможные сложности. Это не только поможет выбрать, но и вдохновит.

Я перевёл взгляд на Масиро.

Она стояла у стола в белом фартуке с вышивкой чёрной кошки. Свет из окна падал ей на плечи, а волосы были убраны в высокий хвост с голубой резинкой. Редкость — обычно она носит их распущенными.

(… И она выглядит потрясающе.)

Чистая шея, мягкий профиль, запах ванили и чего-то сладкого, лёгкое движение хвоста — всё это наполняло пространство уютом и счастьем.

Масиро повернулась и улыбнулась — ясно, легко.

— Рецепты у тебя такие понятные. И выглядят вкусно. С чего начнём?

— Для начала — тапиока. Её надо варить долго: полчаса на огне и ещё столько же под крышкой. Лучше сразу поставить.

— Она ведь не только для чая? Мы же можем использовать её и как топпинг?

— Ага. Вафли, блины… С ней всё вкуснее. А ещё — она хорошо хранится в морозилке.

— Ого… Настоящая тапиока на школьном фестивале… звучит почти роскошно.

— Ну, её любят. Особенно девушки. Главное — подать красиво.

Я вскипятил воду и закинул сушёную тапиоку в кастрюлю, накрыл крышкой и убавил огонь.

— Пока она готовится, займёмся вафлями. Я хочу сделать простой вариант — американские, на разрыхлителе.

— Американские? Это как?

— Ну, есть бельгийские — на дрожжевом тесте. А американские ближе к блинам. Быстро, просто и вкусно.

— Поняла. Так как времени на фестивале немного, выбираем быстрый вариант, да?

— Именно. С ними справится любой. А украшать — одно удовольствие: сливки, фрукты, сиропы…

— Готовить вместе и украшать — звучит весело! Это ведь одна из прелестей фестиваля, правда?

— Ещё мы планируем подавать их прямо с вафельницы. Запах пойдёт по коридору — и люди точно заглянут.

— Ахаха! — Масиро рассмеялась. — У тебя такое лицо сейчас… Ты выглядишь счастливым, знаешь?

— Ну… мы ведь сами это делаем. И для меня, и для тебя это в первый раз, да?

— Да! Я всегда мечтала участвовать в чём-то таком! Это действительно весело!

Она светилась — настолько искренне, что я и сам не заметил, как начал улыбаться.

Мы почти одновременно потянулись к миске, и на секунду наши пальцы соприкоснулись. Масиро чуть вздрогнула и тут же опустила взгляд, но не отдёрнула руки.

(Сердце замерло. Мелочь... а в груди — будто вспышка. Неужели она почувствовала то же самое?)

Мы смешивали ингредиенты для теста, Масиро напевала себе под нос, взбивая венчиком. Потом перешли к заготовкам с осенними вкусами: тыквенный пудинг, сладкий батат...

(Готовить вот так, рядом с ней…)

(Это почти как… жизнь супругов. Настоящая, тёплая.)

Пока мы стояли бок о бок, смеялись, мешали, пробовали — я чувствовал, как сердце наполняется этим утренним светом. Спокойным, тихим, настоящим.

(Сладости, утро, тёплая тишина, и она рядом…)

(Это ведь просто подготовка к фестивалю. Но в какой-то миг мне показалось, будто мы уже живём вместе. Как будто я увидел маленький фрагмент будущего, которое мне безумно хочется сохранить.)

══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу