Том 3. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 7: Время отдыха

══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════

— Спасибо, Рюсукэ. Кофе очень вкусно пахнет, — тихо сказал Рео, улыбаясь.

— Рад это слышать. Я смолол зерна ручной мельницей и сварил его сам, так что попробуй, — ответил я с лёгкой гордостью.

Когда я принес кружку с кофе, Рео восхищённо вздохнул и похвалил моё варево, его глаза сияли искренним восторгом.

Что касается Май, то она, похоже, нервничала в присутствии Рео, и, возможно, я впервые видел, чтобы моя младшая сестра так сдерживалась. Она отпила глоток кофе и выглядела застенчивой, словно маленький пугливый зверёк.

Сев рядом с Май, я лёгким движением ткнул её пальцем в щёку.

Испугавшись, она уставилась на меня, широко раскрыв глаза.

— В чём дело, старший брат? — спросила она, всё ещё смущённая.

— Ну... наверное, я просто удивлён, что увидел в тебе новую сторону, Май, — признался я с улыбкой.

— Ну и дела... Не то чтобы я делала что-то особенное... Но, думаю, Кизаки немного крут, — ответила она и быстро отвернулась, украдкой поглядывая на Рео.

Когда их взгляды встречались, Май сразу же отводила глаза, а её лицо вспыхивало румянцем.

(Интересно, может, это и не любовь с первого взгляда, но я впервые вижу, как она так краснеет и проявляет такое девичье выражение.)

Понаблюдав за смущённой сестрой, я решил переключиться и поговорить с Рео, который сидел за столом напротив. У меня было много вопросов о школе, ведь вчера я взял выходной.

Рео, было ли что-нибудь интересное вчера, пока меня не было? — спросил я с искренним интересом.

— Честно говоря, без тебя, Рюсукэ, было скучно. Чувствовалась какая-то пустота, и было странно видеть, что твоё место пустовало, — улыбнулся он.

— Ну, я сижу в первом ряду, поэтому выделяюсь. Наверное, так оно и есть, — усмехнулся я.

— Так и есть. К тому же, учителя всегда обращались именно к тебе с вопросами. Без тебя всем остальным вчера пришлось туго — они были настоящими мишенями, — рассказал Рео, весело вспоминая классные сцены.

(Учителя всегда стремились задушить меня, злодея, заставляя решать задачи. В итоге мои одноклассники лишались шанса отвечать на уроке. Но вчера всё изменилось.)

Я и Ханасаки всегда были готовы и учились заранее, так что с нами всё было в порядке. Но все остальные — в панике. На перемене тоже была такая сцена, — добавил он.

— А... Понятно. Значит, ты был удобной жертвой для одноклассников, — усмехнулась Май, слушая наш разговор.

— Я нахожу это странным. Даже если тебя не было, это чересчур, не так ли? — заметил Рео.

— Нет, всё нормально, Рео. Благодаря тебе мои академические навыки быстро улучшаются, — ответил я с благодарностью.

— Ты действительно впечатляешь. Какие бы сложные задачи ни ставили учителя, ты всегда отвечаешь без запинки и не отступаешь. Ты по-настоящему предан учебе — прямолинейно и искренне. Я восхищаюсь тобой, — сказал он с искренним восхищением.

— А... ну да, мне приятно слышать это от тебя, — чуть смутился я.

(Думаю, что Рео, как и Масиро, просто очаровашки. Когда их хвалят с такой искренней улыбкой, у меня начинает зудеть в душе.)

Взглянув на Май, которая молча слушала наш обмен мнениями, я заметил, что она смотрит на меня сверкающими глазами. Ещё мгновение назад она была очарована Рео, а теперь, кажется, не понимает, почему смотрит именно на меня.

Май наклонилась ближе, и её волнение стало очевидным, когда она тихо произнесла:

Старший брат, ты и в школе замечательный! Ты никогда не уступаешь учителям, и тебя хвалят. Это действительно впечатляет! — её голос дрожал от искренности.

— Да... спасибо. Но ты слишком близко, Май, — попытался я отшатнуться, но она схватила меня за одежду и притянула лицо ближе.

Её горячие глаза смотрели прямо в мои, и в тот момент мне стало одновременно приятно и неловко. Когда младшая сестра хвалит тебя вот так, это мило, но когда это происходит на глазах у Рео, становится немного странно.

Рео тихонько хихикнул, находя всю эту сцену забавной.

Рюсукэ, вы с Май близки, да? Это здорово. Я — единственный ребенок, так что завидую тебе, — улыбнулся он.

— Ну, мы действительно хорошо ладим, как братья и сестры. С тех пор как я стал серьёзнее относиться к делу, она стала очень ласковой. Раньше она обращалась ко мне так: «Старший брат, отойди с дороги» и отталкивала меня, — усмехнулся я.

— Не говори так! Старший брат, перестань! — сердито отмахнулась Май.

Видя нашу перепалку, Рео снова весело рассмеялся, и мы провели это утро в смехе и лёгкой беседе, пока не пришло время отправляться в школу.

══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу