Том 2. Глава 33

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 33: Рождественский специальный рассказ

══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════

Интерлюдия, глава XX

══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════

— С Рождеством, Рюсукэ!

Едва я открыл дверь, как раздался громкий хлопок — и в воздухе закружились яркие конфетти.

Я замер на пороге, моргнув от неожиданности. А потом увидел в её руках праздничную хлопушку... и всё понял.

Передо мной стояла Масиро — сияющая, как новогодняя открытка, в красной шапочке Санта-Клауса, пушистом пальто и короткой юбке, подчёркивающей её игривое настроение. Щёки румяные, глаза блестят.

(Она действительно постаралась...)

— Вау... Ты устроила настоящее шоу, — невольно улыбнулся я.

— Хе-хе, хотела тебя удивить! — она выпрямилась с гордостью и покрутилась на месте. — Ну как? Как тебе мой наряд?

— Он тебе очень идёт, — признался я. — Где ты его достала?

— В костюмерной! Я специально выбирала, долго, между прочим!

— Значит, ты готовилась заранее...

— Конечно! Я так ждала этот день! Даже торт сама испекла!

Я заглянул внутрь. Комната сверкала: гирлянды, бумажные снежинки на окнах, сверкающая ёлка в углу. Всё дышало теплом и уютом.

(Она вложила в это всю душу...)

— Это потрясающе, Масиро.

— Правда? — глаза у неё засияли ещё ярче. — Я так рада!

Не успел я ответить, как она схватила меня за руку и прижалась ближе. Её ладонь была тёплой, и это тепло моментально разлилось по всему телу.

— Ахаха, Рюсукэ, ты покраснел! — рассмеялась она.

Я поспешно отвернулся, чувствуя, как щеки горят.

— Ты сегодня... какая-то особенно откровенная.

— Ну, это же Рождество! Можно себе позволить чуточку больше, разве нет?

Она игриво потянула меня вглубь дома.

— Пошли-пошли! Еда уже ждёт!

Я поспешно стянул обувь.

— Ладно, ладно, только не дёргай меня так...

— Тебе же нравится, да?

— Помолчи, — пробормотал я, но без злости.

Когда мы вошли в гостиную, я замер. На столе красовалось настоящее рождественское пиршество: ароматная жареная курица, хрустящий картофель, красочные салаты, а в центре — идеальный вид торт.

— Это... всё ты приготовила?

— Угу! Сама! — она кивнула с такой гордостью, что я почти заслушался. — Надеюсь, тебе понравится!

— Если не понравится — я буду просто дураком, — хмыкнул я. — Ты вложила столько труда...

— Тогда давай начнём! — бодро сказала она, разливая по бокалам золотистый сидр.

Мы чокнулись.

— Счастливого Рождества, Рюсукэ!

— Счастливого Рождества, Масиро.

Я отпил. Сладкий вкус игристого сидра приятно зашипел на языке.

— Хм... Создаёт правильное настроение.

— Правда? — она засияла. — Тогда ешь! Хочешь, я тебя покормлю?

— Чего?

Прежде чем я успел отказаться, она поднесла к моему рту вилку с кусочком курицы.

— А ну, открывай рот!

Я вздохнул... и подчинился.

(Честно говоря, это очень вкусно...)

Масиро светилась от восторга.

— Ты улыбаешься! Значит, вкусно!

— Да, но... это неловко.

— Хе-хе, неловко, но приятно?

— ... Наверное.

С этими словами она протянула мне картошку фри.

— Вот, теперь это. И не спорь!

Я сдался окончательно. Пока я ел, она не сводила с меня глаз, и каждый её взгляд будто говорил: я так старалась — просто будь рядом.

После ужина мы съели торт, запивая его остатками сидра, обменялись подарками — я подарил варежки, она вручила мне шарф — и устроили небольшой турнир в настольную игру.

Смех, споры, поддразнивания... Это было по-настоящему живое, настоящее время. Я не помнил, когда последний раз чувствовал себя так.

Позже, когда уже стемнело, мы вышли на балкон.

Масиро вдруг остановилась, глядя в окно.

— Ух ты... — прошептала она. — Снег...

Я тоже посмотрел. Мягкие белые снежинки медленно кружились в воздухе, опускаясь на подоконник и мерцая в уличном свете.

— Белое Рождество, — сказал я тихо.

— Да... Оно такое красивое...

Её голос стал едва слышным, почти мечтательным.

Я посмотрел на неё — она стояла рядом, обняв себя за плечи. В её глазах отражались огоньки ёлки и падающий снег.

(Как же я хочу, чтобы этот момент не кончался...)

— Интересно, будет ли завтра снегопад?

— Если будет — слепим снеговика?

— Конечно! Самого милого!

— Я возьму это на себя. Сделаю лучшего снеговика в городе.

Она рассмеялась.

— Ну-ну, посмотрим. Я с нетерпением жду этого, Рюсукэ.

Мы переглянулись и улыбнулись друг другу. В эту секунду всё стало на свои места.

И я понял:

(Это было моё самое счастливое Рождество.)

══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу