Том 1. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9: «Младших создали, чтобы их эксплуатировать»

Скелет походил на росток, в который внезапно вдохнули жизнь: сначала дернулась фаланга на правой руке, а затем все кости в местах переломов начали с хрустом стягиваться воедино, издавая противный скрежет.

Череп медленно приподнялся, и в пустых глазницах вспыхнули два пучка призрачного зеленого пламени.

Одной рукой придерживая голову, а другой опираясь на край деревянной бочки, скелет, дрожа, поднялся на ноги. Лин Чу по его неподвижному лицу прочитала явное недоумение.

— О боги, почему старина Тич спит в винном бочонке? — Мертвец потянулся, разминая поясницу. — Моя спина… такое чувство, будто она переломана пополам…

Почувствовав под пальцами что-то не то, скелет резко отдернул руку и уставился на свои ладони. Его охватил ужас.

— Мои руки… что с ними?!

— Ты умер, а я тебя воскресила, — произнесла Лин Чу, с любопытством разглядывая свое творение.

Услышав ее слова, скелет замер. Огонь в его глазах задрожал, словно он погрузился в воспоминания. Спустя мгновение он пробормотал:

— Точно… старина Тич ведь погиб…

Девушка совершенно не боялась этого существа. В описании навыка четко говорилось: после использования заклинания Воскрешение скелета поднятый мертвец становится ее самым преданным слугой.

— Я вспомнил! Все верно, это вы воскресили меня, подарив вторую жизнь. Моя госпожа, старина Тич будет служить вам вечно.

Скелет повернулся к Лин Чу, выпрямился, щелкнув пятками, и отвесил церемонный поклон. Он явно хотел изобразить джентльменский жест и снять шляпу, но, коснувшись макушки, осознал, что та совершенно пуста.

— Ой? А где моя капитанская шляпа? И мой револьвер? Где моя Одноглазая повязка и кольцо? Куда всё делось?

— …

Лин Чу неловко кашлянула:

— Ну… твоя шляпа и оружие были безнадежно испорчены. Когда я их починю, я их тебе верну.

Подразумевалось, что повязку и кольцо она возвращать не собирается.

— А, раз они понадобились госпоже! — Тич смущенно почесал череп. — Я лишь боялся, что это старье не достойно ваших глаз…

В конце концов, эти вещи он носил долго, они изрядно потрепались, и подносить такой хлам госпоже ему было даже неловко.

К тому же, в его нынешнем состоянии красоваться в кольцах и повязке было ни к чему.

«Хлам?», – подумала Лин Чу. Она и представить не могла, что снаряжение Легендарного ранга в глазах NPC считается рухлядью.

— Однако то кольцо… — Тич заметил на правой руке Лин Чу Кольцо из кости и запнулся.

— Что с ним не так? — Спросила она.

— Кажется, оно проклято. С того дня, как я его надел, я больше не смог его снять, — Тич потер подбородок костяшками пальцев. — Это кольцо совершенно не подходило к моему стилю. Я даже подумывал отрубить себе палец, но, к счастью, после смерти оно само соскочило. Впрочем, госпожа, вам не о чем беспокоиться! С вашей статью и красотой любое кольцо будет смотреться великолепно!

Лин Чу лишилась дара речи. Отрезать себе палец только потому, что кольцо не сочетается с нарядом? А этот скелет тот еще безумец.

— Можешь называть меня капитан.

Ей было не по себе от его постоянного «госпожа». Если кто-то услышит, еще решит, что у нее какие-то странные наклонности.

— Слушаюсь, капитан!

Услышав знакомое обращение, Тич тут же вспомнил времена, когда он и его матросы бороздили моря. Он воодушевленно спросил:

— Капитан, а где наш корабль?

— Прямо под твоими ногами.

Тич посмотрел на маленький парусник, в котором двоим было впору, а третий стал бы уже лишним. Решив, что это временное судно для экстренных случаев, он уточнил:

— А где остальные члены экипажа?

— Пока что нас только двое.

— …

Тич на мгновение замолчал, а затем громко расхохотался:

— Ха-ха-ха! Главное не число, а умение! Я один стою восьмерых! Капитан, старина Тич никогда не ошибается в людях, я верю – вы заставите море содрогнуться!

Лин Чу поняла: кроме легкого помешательства, этот скелет обладал талантом первоклассного льстеца.

Не тратя времени на пустую болтовню, она всунула ему в руки предмет.

— Капитан, это еще что?

— Кирка. — Лин Чу была лаконична. — Меньше слов, больше дела.

Для создания кирки требовалась единица железной руды, пять единиц дерева и один кусок ткани. У нее как раз оставалось немного железа, чтобы сделать два инструмента.

До момента, когда нужно будет покинуть остров, оставалось еще два часа. И кроме ненайденного Сердца острова, здесь было полно невыработанной руды.

Лин Чу снова пришвартовала парусник на мелководье, бросила якорь и вместе со своим новым костяным помощником отправилась вглубь суши.

Добыча руды не требовала особых навыков – только грубой силы.

Тич махал киркой так, что та только свистела в воздухе.

Лин Чу приходилось делать перерывы, чтобы перевести дух после каждых двух выработанных жил, но скелет, казалось, вообще не знал усталости. Его кирка опускалась на камни без остановки.

Вскоре земля вокруг была усыпана кусками руды, которую Лин Чу планомерно отправляла в пространство кольца.

И впрямь, один стоит восьмерых.

Скелету не нужно ни есть, ни спать. Можно ли найти более идеальную рабочую силу?

То, на что Лин Чу планировала потратить два дня, с таким темпом можно было закончить за один.

«Эх, найти бы еще парочку таких скелетов…», – подумала она, но понимала, что подобные останки на дороге не валяются.

Внезапно ее осенило: она вспомнила о недавно погибшем Саньфу Е. Интересно, можно ли воскресить труп игрока?

Она решила проверить теорию, но обнаружила, что тело Саньфу Е исчезло.

Лин Чу нахмурилась. Она точно помнила, что он упал прямо рядом с сундуком. Неужели выжил?

Исключено. Ее удар был смертельным, к тому же Система выдала ей награду за его голову.

Значит, тело кто-то утащил.

К счастью, остров был песчаным, и Лин Чу быстро обнаружила следы. Отпечатков лап не было, зато осталась четкая борозда от волочения, уходящая в чащу леса.

Как раз ту часть острова она еще не исследовала.

— Тич!

Скелет, увлеченно крушивший камни, тут же примчался на зов.

— Капитан, что случилось?

— За мной.

Лин Чу шла по следу и вскоре вышла к сухому кривому дереву, где борозды обрывались.

Под деревом буйно разрослись сорняки и кустарник. Раздвинув траву, девушка увидела вход в песчаную нору.

Проход был шириной в два человеческих плеча и казался бездонным. Не рискнув лезть первой, она приказала Тичу:

— Спускайся и проверь дорогу.

— Есть!

Тич без лишних раздумий закинул кирку на плечо и спрыгнул вниз.

Чего бояться тому, кто уже один раз умер? К тому же, если он снова развалится, его всемогущий капитан всегда сможет его поднять.

Через несколько секунд Лин Чу услышала глухой звук приземления, и из глубины тоннеля донесся голос Тича:

— Капитан, тут безопасно, спускайтесь!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу