Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24: Маг Хайленда

Хайлендский полк магов!

Морин тут же пришёл в возбуждение. Благодаря информации от «читера» и воспоминаниям прежнего владельца тела, он знал, что в этом мире существует магия.

А Священная Британская империя была крайне сильна в магии и магических технологиях.

И вот сейчас, какой-то, судя по названию, невероятно крутой «верховный наставник», командир 24-й дивизии Королевской армии, а также куча штабных и учеников магов — все собрались на этой небольшой артиллерийской позиции...

Морин не знал, почему командир 24-й дивизии вдруг оказался на передовой, да ещё и вместе с магами Хайленда из Британии...

Но он знал, что это был шанс, который выпадает раз в жизни.

Он опустил бинокль и протянул его стоявшему рядом капралу Бауману. Его голос от волнения слегка дрожал.

— Бауман, видишь тех офицеров и парней в длинных одеждах?

Капрал Бауман, настроив резкость, некоторое время внимательно смотрел, а затем кивнул:

— Вижу, сэр! Похоже, это какие-то важные персоны. А те, в длинных одеждах, очень похожи на «британских магов», которых нас учили опознавать перед отправкой.

— А ты уверен, что сможешь прикончить их с этого расстояния? — спросил Морин.

Капрал Бауман замер. Он никак не ожидал, что у командира взвода такой аппетит.

Он снова поднял бинокль, внимательно прикинул расстояние, смочил палец слюной, чтобы определить направление ветра, и с сомнением покачал головой.

— Сэр, слишком далеко... Почти четыреста метров. Наши винтовки, конечно, точные, но без оптического прицела, с одними лишь механическими, попасть в конкретную цель с такого расстояния — шансов мало, максимум три из десяти.

Морин не сдавался. По его знаку подошли и другие солдаты.

Все они были лучшими стрелками взвода, но, посмотрев, все в один голос заявили, что это расстояние превышает их обычную тренировочную дистанцию.

Попасть в человека уже будет удачей, не говоря уже о снайперском выстреле по конкретной цели.

Эта холодная вода почти потушила пылкий порыв Морина.

Он заставил себя успокоиться.

Капрал Бауман и остальные были правы. Расстояние слишком большое, риск промахнуться слишком высок.

К тому же, «маги», как он понимал, должны были обладать какими-то странными защитными средствами.

Так что, если один выстрел их не убьёт, а лишь выдаст их позицию, то им всем шестерым, скорее всего, придётся здесь и остаться.

'Поспешишь — людей насмешишь...'

Морин вздохнул, скрепя сердце отказавшись от этой соблазнительной идеи.

Он в последний раз поднял бинокль, чтобы взглянуть на эту «крупную рыбу».

Однако, когда он навёл объектив на того, кто, казалось, был главным магом, в его голове зазвенели все колокола.

Он увидел, что человек в длинной одежде, словно что-то почувствовав, резко повернул голову, и его взгляд устремился прямо на их холм.

Несмотря на расстояние в четыреста метров, Морину показалось, что на него смотрит хищный зверь. Волосы на его теле встали дыбом.

— Отходим! Быстро отходим!

Морин кубарем скатился с вершины холма и, не заботясь о том, как это выглядит, схватил велосипед и крикнул остальным, чтобы они уходили.

Бауман и остальные, хоть и не поняли, в чём дело, но, увидев перепуганное лицо Морина, тут же последовали его примеру.

Отряд из шести человек быстро вскочил на велосипеды и, не оглядываясь, помчался обратно.

Тем временем, на холме за Севильей.

Верховный наставник Хайлендского полка магов Священной Британской империи, Элдрич, слегка нахмурившись, смотрел на тот самый ничем не примечательный холм вдали.

Только что он смутно почувствовал на себе чей-то взгляд.

В этом взгляде была едва уловимая жажда убийства. Хоть она и исчезла в мгновение ока, но его обострённое ментальное восприятие уловило её.

'Разведчики Национальной армии? Или эти саксонцы?'

Он размышлял, не сотворить ли ему заклинание третьего круга «Орлиный глаз», чтобы проверить, что там.

Но в этот момент к командиру 24-й дивизии, генералу Хосе Санхурхо, подбежал посыльный из Королевской армии и, наклонившись, что-то тихо доложил ему на ухо.

Лицо генерала Санхурхо на глазах почернело, а в глазах сверкнул гнев.

— Опять этот Хуан натворил дел? — раздался рядом несколько презрительный и нетерпеливый голос. Это был верховный наставник Элдрич.

Ему даже не нужно было прислушиваться, чтобы отчётливо расслышать шёпот посыльного.

На лице генерала Санхурхо промелькнуло смущение.

Этот дурак Хуан действительно доставлял ему немало хлопот, но, учитывая ежегодные щедрые подношения, он до сих пор закрывал на это глаза.

Но сейчас-то какое время?!

Война на пороге, мятежники, эта чёртова Интернациональная бригада и основные силы саксонцев в любой момент могут оказаться у стен города, а этот идиот устраивает в городе такой скандал!

— В городе небольшие беспорядки, — генерал Санхурхо, сдерживая гнев, объяснил Элдричу. — Я сейчас же пошлю людей, чтобы они привели этого негодяя. Я его как следует проучу.

Сказав это, он тут же приказал своим охранникам с отрядом солдат «пригласить» подполковника Хуана де Риверу и его товарищей.

Вскоре несколько офицеров с отрядом солдат Королевской армии с грозным видом подошли к двухэтажному дому, где ранее находились Хуан и его компания.

Они с ноги вышибли парадную дверь и ворвались внутрь.

Возглавлявший их капитан, ругаясь, бросился вверх по лестнице. Он хотел лишь поскорее вытащить этого пьяницу и бездельника Хуана и доложить генералу.

Но когда он наступил на третью ступеньку, то почувствовал, что за что-то слегка зацепился ногой.

Следом за этим круглый чёрный шар выкатился из-под ступеньки к его ногам, издавая тихое шипение.

На лестнице было темно, и капитан не разглядел, что у него под ногами. Он даже наклонился, чтобы поднять это.

Коса смерти замерла над его головой ровно на три с половиной секунды.

— Бум!

По истечении трёх с половиной секунд задержки шарообразная граната саксонского производства взорвалась в узком лестничном пролёте.

Взрывная волна и разлетевшиеся осколки мгновенно поглотили лестничную клетку.

Капитан, шедший впереди, и два следовавших за ним солдата, не издав ни звука, рухнули в лужу крови.

Нескольких солдат сзади оглушило взрывом, в ушах у них звенело.

Когда они с трудом поднялись на ноги и увидели стонущих на полу товарищей, то в ужасе, спотыкаясь, выбежали из этого, казалось, пожирающего людей, дома.

На улице мощный взрыв вызвал панику. Жители, которые до этого с негодованием толпились неподалёку, с криками разбежались, а солдаты Королевской армии, окружив дом, с тревогой вскинули винтовки.

Вскоре на место происшествия прибыл ученик мага Хайленда, вызванный по тревоге, со своими несколькими слугами.

— Разойдись!

Он оттолкнул мешавших солдат и, через открытую дверь, посмотрел на ужасную картину на лестнице. Его брови сошлись.

Поколебавшись мгновение, он сделал определённый жест и произнёс короткое заклинание. Вокруг него распространилось слабое голубое свечение.

[Заклинание первого круга — Чувство жизни]

После окончания действия заклинания он опустил руку и сказал напряжённым солдатам:

— На втором этаже нет признаков жизни. На первом есть несколько, но в очень плохом состоянии.

Услышав это, несколько смелых солдат наконец-то набрались храбрости и, ворвавшись в дом, вытащили стонущих раненых.

Молодой ученик мага со своими слугами тоже, переступив через лужи крови, вошёл внутрь.

При виде ужасно изуродованных тел трёх солдат Королевской армии на лице ученика мага промелькнуло отвращение. Он приказал солдатам убрать тела и останки, а затем вместе со всеми поднялся на второй этаж.

В коридоре второго этажа три закрытые двери, словно три молчаливых рта, смотрели на них.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу