Том 1. Глава 29

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 29: То самое место

Женщина, которой уже исполнился двадцать первый год, почему-то казалась такой, словно её оставили на берегу, как беззащитного ребёнка. Оставить её одну было невозможно — сердце не давало покоя.

Из-за этого слова человека перед ним почти не доходили до ушей. Цезарь делал вид, что внимательно слушает, но украдкой поглядывал в сторону.

В поле зрения попалась Канария, аккуратно перекусывающая маленькие кусочки. Её манера есть напоминала белку, увлечённую пищей.

В такой ситуации, когда все взгляды сосредоточены на тебе, спокойно есть — редкое умение. Но непонятно было, был ли у неё железный характер или это была наглость.

— Так значит, на предстоящем Дне основания государства… Ваше высочество? — спросил он, с трудом возвращая внимание к разговору.

На мгновение отвлёкшись на её еду, он упустил нить беседы. Цезарь снова собрал мысли и устремил взгляд прямо перед собой.

— Извини, на чём мы остановились? — тихо сказал он.

— Говорю о мероприятии в честь Дня основания государства. Наверное, в тот день император… — продолжала собеседница.

Хотя человек перед ним старательно рассказывал, Цезарь почти не слушал.

Он заметил, как к Канарии подошёл его младший брат Ноа. Рядом с кем-то ей было спокойнее, и это слегка утешало.

— !

В этот момент она осторожно положила кусочек еды в рот Ноа. Действие выглядело удивительно тепло и дружелюбно. На мгновение Цезарю показалось, что он что-то неправильно увидел.

— …Ваше высочество, возможно, вы плохо себя чувствуете? — робко спросил он.

— Ах, извини. Немного устал, — ответил он, стараясь успокоиться.

Цезарь вновь обдумал увиденное.

"В конце концов, ничего особенного", — промелькнуло в голове.

Она не обнимала его, а всего лишь положила ему в рот канапе. Такое он видел ещё в детстве.

Когда он был совсем маленьким, он даже наблюдал, как она дремлет на одной кровати. Это было совершенно естественно и незначительно.

Если и есть проблема, то только в том, что выглядело чересчур дружелюбно. Но это было лишь его субъективное ощущение.

"Ничего особенного. Да, ничего особенного", — убеждал он себя.

Так думал Цезарь. По крайней мере, до этого момента.

Он снова сосредоточился на разговоре. Точнее, пытался сосредоточиться.

Человек перед ним лепетал о своих мыслях, так медленно, что Цезарю хотелось спросить, почему это так, но он сдержался.

Лишь через примерно тридцать минут диалог прервался. Цезарь, переведя дух, украдкой посмотрел в сторону, где была Канария.

Но там никого не было. Ни Канарии, ни Ноа.

"Куда они делись?" — промелькнуло у него в голове.

Внимательнее разглядеть их он не успел — к нему сразу же обратились другие. Раздражение росло, но игнорировать их было невозможно.

Цезарь смог освободиться от всех только спустя долгое время. Позже он начал искать Канарию глазами, стараясь понять, куда она могла исчезнуть.

Цезарь искал Канарию там, где она обещала ждать его… но её и след простыл.

«Она ведь сказала, что останется здесь.»

Нашёл он её далеко от того места — в освещённом бальном зале, где под мерцающими люстрами девушка кружилась в паре с Ноа. Он не слышал, о чём они говорили, но её улыбка — искренняя, тёплая — бросалась в глаза.

Они вращались по залу, то соединяя руки, то вновь сближаясь в плотном танцевальном рисунке.

Цезарь наблюдал за этим от первой ноты до последней.

И — по непонятной ему самому причине — злость внутри только росла. Причём довольно ощутимая.

Он всегда считал, что первая танцевальная пара — пережиток стариков, скучное суеверие. Но сейчас…

Когда партнёром Канарии был его сводный брат, — об этом он даже не вспоминал.

Скрестив руки на груди, он стоял и смотрел, мрачно и неподвижно.

Наконец звонко смолкли последние такты вальса. Канария вышла из зала — и тут же заметила его. Глаза девушки широко распахнулись.

— Цезарь!

Она поспешила к нему.

***

Мы с Ноа разошлись после одного танца — мне хотелось передохнуть. Не скажу, что я слабая, но проклятый корсет давал такой дебафф, что вздохнуть полной грудью было уже подвигом.

Оглядываясь в поисках свободного стула, я вдруг увидела Цезаря. Он стоял всего в нескольких шагах, скрестив руки, и смотрел прямо на меня.

У него был такой недовольный вид, что я непроизвольно вздрогнула.

Сколько он уже здесь стоит?

Я радостно позвала его и подбежала:

— Цезарь!

Но выражение его лица ясно говорило: чтото ему не нравится.

«Ну почему он никогда не скажет это вслух? Почему я должна угадывать каждый раз?»

Я попыталась мысленно перебрать возможные причины, почему он сердится.

Вопервых: он сказал мне подождать на месте, а я ушла. Если это причина… ну, это смешно. Я же не собака на привязи!

Вовторых: я свой первый танец провела с Ноа, а не с ним. Пару лет назад он уверял, что эта традиция — пережиток и глупость, но… кто знает, может, переосмыслил?

Втретьих: и то, и другое вместе.

У Цезаря характер холодный и внешне спокойный, но в мелочах он обижался удивительно легко. Стоило спросить его: «Ты обиделся?» — и всё, он обижался ещё больше.

Не понимаю, почему он так ненавидит это слово. Гордость принца?

— Почему ты опять оби… кхм. Почему ты злишься? — осторожно спросила я.

— Я не злюсь.

Вот только лицо говорило обратное.

«Ладно. Если действительно рассердился, сам скажет.»

Сделав вид, что ничего не замечаю, я легко взяла его под руку. Он едва заметно вздрогнул, но не отстранился.

— Я сейчас иду на террасу. Пойдёшь со мной?

Существует поговорка: «Нельзя плюнуть в улыбающееся лицо». И, как и следовало ожидать, Цезарь следовал за мной, куда бы я ни шла.

Ещё минуту назад мне хотелось ущипнуть его за руку от злости, а теперь эта картина казалась милой. Интересно, не так ли чувствует себя наседка, когда цыплята следуют за ней?

Я открыла дверь ближайшей террасы. К счастью, никого там ещё не было.

И тут Цезарь внезапно задал вопрос:

— Ты знала, что придёшь сюда?

— А?

Он немного колебался, затем продолжил:

— Это же то самое место, тогда…

— Тогда то где?

— Ну… за несколько дней до моего отъезда… не помнишь?

Я долго пыталась вспомнить, о чём он говорит, и наконец поняла.

Сегодняшний приём проходил в зале Эрнандес, а четырёхлетняя праздничная вечеринка в честь победы, скорее всего, тоже была там… наверное.

Зал Эрнандес открывают только для мероприятий, связанных с королевской семьёй. Наверное, и та вечеринка проходила здесь.

Я вошла туда просто потому, что это было ближайшее место, и не думала ни о чём. Хотелось рассказать правду, но я воздержалась.

Возможно, ему приятно, но нет нужды сообщать это. Иногда существуют и «чистые белые лжи».

— Ах, это то место, где ты тогда плакал?

Цезарь нахмурился, отвечая, но в голосе прослеживалась лёгкая дрожь:

— Я? Когда?

— Ты меня обнял, и плакал. Ты обещал вернуться живым.

— Я не помню, чтобы плакал!

— Хм, ладно. Раз ты так говоришь, пусть будет так.

Я помнила его дрожащий голос, а он делал вид, что не помнит. Тогда я похлопала Цезаря по плечу и вспомнила, что позже от стыда придётся швырнуть одеяло.

Мир перевёлся бы: кто бы мог подумать, что у меня такая хорошая память.

Но если продолжать дразнить его дальше, он точно обидится, поэтому я больше не стала затрагивать эту тему.

Когда я замолчала, Цезарь тихо подошёл и сел рядом.

Мы сидели плечом к плечу, глядя вниз на сад, и наконец всё полностью вспомнилось. Вид, открывавшийся за перилами в тот день, был точно таким же, как сейчас.

Получается, я действительно вошла кудато наугад, а оказалась именно там. Странное ощущение.

Пух!

Тёмное ночное небо озарили вспыхнувшие фейерверки. Похоже, за пределами дворца тоже шёл праздник.

Фиолетовые и оранжевые огни один за другим взлетали и рассыпались наверху. Зрелище было настолько завораживающим, что я застыла, забыв обо всём.

Именно в этот момент Цезарь едва заметно накрыл мою ладонь своей. Я так засмотрелась на огни, что почти пропустила, как он взял меня за руку.

Неловкая тишина опустилась между нами.

Мы ведь уже шли сюда, держась под руку; танцуя, касались куда ближе; да и вообще — несколько лет спали на одной кровати. Но… вот так сидеть, чтобы он держал меня здесь за руку… Разве это не создаёт странное настроение?

Я взглянула на него краем глаза. Он смотрел прямо на меня. Неудивительно, что у меня будто щёку начинает щекотать.

Чтобы не повернуться к нему и случайно не встретиться взглядом, я даже напрягла шею. Сейчас, если наши глаза пересекутся, я точно растеряюсь.

Не отводя взгляда от сада, я заговорила:

— Так… действительно становится ясно, что ты вернулся.

К счастью, голос не дрогнул.

— Это и правда конец.

И моей жизни здесь тоже.

Каждый раз, когда думала, что скоро покину дворец, чувство было странным. Немного облегчение, немного грусть; вроде бы радость — и одновременно тоска. Всё в душе путалось.

— А я всё ещё не могу это осознать.

— Что?

— Что я выжил… и что вот так сижу рядом с тобой.

Почему то звуки его слов прозвучали слишком… мягко. Хотя нет, наверное, просто показалось.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу