Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24

‘ Я еще не закончила, - объясняю я, и он снова с любопытством поднимает бровь.

‘ Есть также слабый шанс, что ты думаешь, что мы будем заниматься с тобой сексом, чтобы помочь заселить планету через несколько лет, либо для твоего извращенного развлечения.- Я продолжаю, и Ферра бросает на меня шокированный взгляд, как будто я могла бы подать мужчинам идеи, если они не подумали об этом раньше. Хотя очевидно, что именно поэтому мы здесь, с того момента, как они захватили нас, они наблюдали за нами, как за свежими кусками мяса.

‘ Динь, динь, динь! У нас есть наш победитель, - смеется Лоренс, насмешливо хлопая в ладоши перед моим лицом.

‘ Если ты думаешь, что кто-то из нас будет заниматься сексом с таким сексистским болваном, как ты, то у меня есть еще кое-что, - яростно выплевываю я, презирая этого человека все больше и больше с каждой секундой.

- О, вот тут ты ошибаешься, ты будешь делать то, что мы скажем, или мы будем медленно мучить тебя, пока ты не станешь достаточно сломанной, и в итоге мы все равно возьмем свое.- Он объясняет это с жестокой ухмылкой, и я чувствую, как желчь поднимается вверх по моему горлу, но я проглатываю ее. - Джентльмены, сегодня будет весело! Заприте их пока что в морозилке.’’

По команде Лоуренса пятеро мужчин позади него выходят вперед и хватают нас – двое со мной и Феррой, и только один с Тиной. Они тащат нас через магазин, а мы извиваемся в их руках и пытаемся вырваться. Я подавляю крик, когда один из мужчин пинает меня, и зажимает мне рот рукой.

- Заткнись, дорогая, - смеется он и кладет руку мне на грудь.

Я пытаюсь закричать, чтобы он отошел от меня, но его рука заглушает мои слова.

Нас затаскивают в подсобку продуктового магазина, и мы подходим к гигантской морозильной камере. Один из мужчин открывает ее, и нас троих швыряют внутрь. Дверь захлопывается за нами, и шаги мужчин медленно исчезают, и они возвращаются к Лоуренсу. К моему большому облегчению, морозильник не работал – значит, он не был таким уж холодным, просто немного прохладнее комнатной температуры.

Мне требуется всего несколько секунд, чтобы заметить, что мы тут не одни; в углу холодильника, тесно прижавшись друг к другу, сидели еще две женщины. Они смотрят на нас некоторое время, и одна из них начинает плакать.

Обеим женщинам на вид далеко за двадцать, может быть, даже чуть за тридцать. Они выглядят так, как будто могли бы быть сестрами, с одинаковыми светлыми волосами – теперь спутанными и мокрыми от пота. У них одинаковая светлая кожа и длинные стройные тела. Их одежда порвана и пропитана грязью, кровью и спермой. Они также покрыты синяками и порезами, у одной из них синяк под глазом, куда ее ударили – и это, похоже, было довольно недавно.

‘’ Боже. Это ужасно, - наконец произносит Ферра, нарушая тишину, которая в остальном была заполнена только тихими всхлипываниями женщины.

‘ Мы должны выбраться отсюда, - говорю я. - мы не можем здесь оставаться.’’

‘ Выхода нет’ - объясняет одна из женщин хриплым голосом. - Последняя, кто пытался выбраться, теперь мертва.’’

Я смотрю на Ферру, и она ловит мой взгляд. Мы обмениваемся нервными и испуганными взглядами, а затем наши глаза поворачиваются к Тине.

‘ Что же нам теперь делать?- Спрашиваю я.

Прежде чем Ферра успевает ответить, раздаются приближающиеся шаги, и дверь холодильника открывается. Крупный чернокожий мужчина с пистолетом в руке входит в морозильную камеру и помогает одной из женщин подняться на ноги.

- Пошли, Эшли, - ухмыляется он.

- Пожалуйста, – начинает женщина, более высокая из них двоих

‘ Что я тебе говорил о мольбах?- Он рычит и бьет ее по лицу прикладом пистолета.

Она рычит от боли, и на лице бедной женщины открывается свежий порез, и от туда начинает сочиться кровь. Когда мужчина тащит ее к двери, он останавливается и поворачивается лицом ко второй женщине, которая теперь довольно громко рыдает.

‘ Теперь, когда у нас появились новые девушки, мы без колебаний убьем тебя. У нас есть более свежие, девственные замены, с которыми нам будет веселее. Так что лучше следи за своим языком.’’

Женщина сглатывает и избегает взгляда мужчины, уставившись в пол. Он вытаскивает трясущуюся женщину и захлопывает за собой дверь. Когда дверь закрывается, их шаги медленно затихают, и мы сидим в тишине. Реальность происходящего обрушивается на меня, как тонна кирпичей, и я разражаюсь слезами. Никто не пытается меня утешить, все прекрасно понимают, что теперь для нас уже все кончено. Мы действительно облажались.

Еще через тридцать минут Эшли возвращается в кладовую, и оттуда выводят вторую женщину. Эшли ничего не говорит, просто сидит на полу, прислонившись спиной к стене, и плачет. Теперь на ней появилось еще больше ран, включая окровавленный нос, который она заткнула концом рукава. Когда вторая женщина наконец возвращается к нам, она садится и начинает рыдать.

Минуты молчания и страха растягиваются, должно быть, на несколько часов, и вот Лоренс входит в кладовую.

- Привет, девочки, - злорадно улыбается он. - Как вы все поживаете?’’

- Иди к черту, - с отвращением отвечает Ферра, и Лоренс громко смеется.

- Оставьте нас в покое. Просто отпусти нас, - умоляю я, гордость больше не является моим приоритетом.

- Зачем нам это делать сейчас, куколка?- Он ухмыляется и хватает меня за запястье.

Я кричу и пытаюсь вырваться, но его рука сжимает меня, как тиски. Он притягивает меня ближе к себе и обхватывает свободной рукой мою голову, притягивая к своим губам.

- Отойди от меня!- Я реву, извиваюсь и пытаюсь выбраться, но его губы встречаются с моими, и он прижимается ко мне.

Но внезапно он отпустил меня, толкнув при этом на пол. Тина стояла рядом с ним, и он поворачивается, чтобы посмотреть на нее.

‘ Ах ты, маленькая сучка! Ты укусила меня!- Он сердито рычит и толкает Тину к стене.

Когда ее толкают назад, она спотыкается, и ее рубашка зацепляется за что – то, и весь левый рукав ее рубашки отрывается - открывая что-то, что заставляет каждого из нас ахнуть в шоке, это был укус зомби.

‘ Ты заражена!- ахает Лоренс, делая осторожный шаг назад.

- Нет, я...я...я ... - заикается Тина, не зная, что сказать.

Я смотрю на рану на ее руке, она выглядит старой, так как тонкий струпок начал покрывать следы укусов, оставленные на бедной руке девочки. Однако область вокруг него не черная, что является нормой для других укусов. В этом нет никакого смысла.

- Тина, что случилось?- ахает Ферра, потрясенно глядя на девушку.

‘ На днях ... - начинает она и тут же заливается слезами, не в силах больше говорить.

Я смотрю на Лоуренса; он просто таращится на маленькую девочку в шоке.

‘ Ты уже должна была превратиться, - начинает Ферра, и я киваю головой.

- Тогда может ли это означать, что... - начинаю я и останавливаюсь, действительно ли я хочу дать кому-то повод надеяться, в том, в чем я не уверена на сто процентов?

- Что? Что это значит?- Нетерпеливо спрашивает Лоренс.

- У Тины иммунитет, - говорю я.

- Хорошая попытка, девчушка, - смеется Лоуренс и зовет своих людей сюда.

Тину забирают из морозилки. Они хватают также меня и Ферру, оставляя двух других женщин рыдать.

‘ Что ты делаешь?- Я спрашиваю Лоуренса, когда нас заставляют вернуться в центр магазина.

- Ну, во-первых, мы позаботимся о ней на улице, - начинает он, кивая головой в сторону Тины, которую он подталкивает вперед, - а потом я немного повеселюсь с вами обоими.’’

Я с вызовом гляжу на него в шоке. Есть вероятность, что Тина может содержать ответ на весь этот вирус, и он собирается убить ее? Я даже не думаю о различных возможностях, которые ждут меня и Ферру после того, как они "позаботятся" о Тине, потому что я так взвинчена тем фактом, что они даже подумывают об убийстве ребенка, не говоря уже о том, что она может иметь ключ к восстановлению нормальной жизни во всем мире.

‘ Ты не можешь этого сделать, - говорю я, и в моих опухших красных глазах снова появляются слезы. - пожалуйста.’’

‘ Конечно могу, кто меня остановит?- Он хихикает, когда Тина извивается в его объятиях.

- Пожалуйста, ты не понимаешь, что делаешь. Делай с нами что хочешь, но оставь Тину в покое. Если у нее иммунитет, она может все изменить. Пожалуйста, - умоляю я.

‘ Ты когда-нибудь заткнешься? Он отвечает, и они поднимают Тину с земли и начинают выносить ее из магазина.

- Нет, пожалуйста!- Кричу я.

- Прекрати это!- так же громко кричит Ферра.

Я не могу поверить, что это происходит.

Внезапно каждый человек в комнате полностью замолкает, поскольку звук автомобильного клаксона начинает звучать где-то рядом с магазином.

- Что такое ... - начинает Лоренс, но прежде чем он успевает закончить фразу, шум машины становится оглушительно громче, а затем она врезается в витрину магазина и опрокидывает огромную полку.

Машина въезжает в магазин, заставляя мужчин нырнуть в бухту, оставляя нас троих незащищенными. У меня отвисает челюсть, когда я вижу Рори за рулем автомобиля, но еще больше потому, что автомобиль, который он только что врезался в магазин, преследует орда по меньшей мере из пятидесяти зомби.

Я хватаю Тину за руку и веду ее через магазин, прячась за полками, пока зомби бегут в магазин. Рори выскакивает из машины с охотничьим ружьем в руке и присоединяется к нам. Очевидно, что автомобиль вышел из строя. Лоуренс и его люди слишком заняты борьбой с более опасной угрозой в виде зомби, чтобы беспокоиться о нашем побеге.

Мы идем за Рори по магазину мимо морозилки. Когда мы проходим мимо, я открываю дверь и быстро рассказываю обеим женщинам, что происходит. Затем мы оставляем их самим себе. То ли они решатся попытаться сбежать, то ли просто позволят зомби прикончить их, я не знаю. Рори разбивает окно рукояткой винтовки, и мы выползаем наружу, оставляя за собой зверей в человеческом обличие и зомби.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу