Том 1. Глава 37

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 37

*****

Когда вертолет отошел на некоторое расстояние от вертолетной площадки, Дениз оглянулась. Гигантская масса зомби заполнила место, где они только что были. Они оставили Джозефа позади. Конечно, у них не было выбора, но ей от этого было не легче. Она могла поклясться, что почти видит группу зомби, склонившихся над ним, пытавшихся собрать остатки Джо, оставшиеся после того, как Джек разнес его на куски.

Она отвернулась — смотреть туда все равно не было смысла. Дениз уже пришлось пережить большую потерю. Прихожане в церкви, этот мальчик Тай, Хью и Донни были мертвы. Даже отец Рори, Рэндл, скорее всего, уже умер. Джозеф был лишь еще одним в длинном списке мертвых, которые она, казалось, оставила позади. Будет ли следующей Ферра или Тина? Умрет ли Рори так же, как и Донни?

Эти мысли тоже не помогали ей. Она так долго бежала, что уже просто устала. Больше идти было некуда. Больше делать было нечего. Все это время они направлялись на военно-воздушную базу Амора. Это было место, где они должны были найти безопасность.

Не было ни военных, ни правительства. Скорее всего, ее родители умерли, как и все остальные. Продолжать путь не было смысла. Она закрыла глаза, почти готовая расстаться с надеждой. Маленькая рука схватила ее, и она вздрогнула, глядя вниз; это была Тина. В ее глазах все еще светились надежда и решимость. Эта последняя неделя или две ожесточили ее, заставили расти намного быстрее, чем она когда-либо должна была, но Тина все еще надеялась, что они смогут выжить.

Дениз сжала руку Тины, одарив ее ободряющей улыбкой. На ее лице это выглядело фальшиво, но пока ничего не поделаешь. Она выпрямилась, заставляя себя идти дальше. Она посмотрела в переднюю часть кабины, чтобы посмотреть, как там ее спутники. Ферра сосредоточилась на своем полете с уникальной энергией. Шлем пилота, который она надела, скрывал большую часть ее волос, делая ее почти похожей на нормальную девушку в кои-то веки. Ее сосредоточенность и решимость управлять этим вертолетом вместе с желанием обеспечить их безопасность вызвали у Дениз чувство восхищения и гордости за силу своей подруги.

Это почти заставило ее рассмеяться. Она предположила, что уже несколько дней видит в них друзей. С таким же успехом она могла бы начать относиться к ней как к подруге; она вполне могла бы быть последней девочкой-подростком, оставшейся в живых в этом городе.

Дениз взглянула на Рори, и когда он заметил, что она наблюдает за ним, то повернулся и ободряюще улыбнулся ей. Рори отвернулся от нее, выглянул в окно и посмотрел вниз. Когда его взгляд остановился на площадке внизу, он поморщился.

Дениз проследила за его взглядом из окна и, увидев то, что увидел он, ахнула. Теперь под ними был город Джейнсвилл. Сверху открывался вид на небольшой городок среднего запада. Некоторые улицы были полностью заброшены, в то время как другие, казалось, были переполнены зомби, которые, казалось, предпочитали объединяться вместе.

Пожары вспыхивали в различных точках по всему городу. Хотя у Дениз никогда не было собственной машины, ее часто возила семья. В результате у нее не было особенно четкого представления о планировке города. Она не была полностью уверена, что это знание принесло бы ей какую-то пользу, так как ландшафт, казалось, был значительно изменен.

Несколько городских кварталов, казалось, сгорели дотла. Другие, казалось, были расплющены, как будто бульдозером, без каких-либо признаков ожогов вообще. Машины, припаркованные на обочине, чаще всего были перевернуты или торчали из здания, которое они протаранили. Ущерб был огромным, и город был разгромлен. Едкий дым заполнил ноздри Дениз, когда они пролетали мимо особенно густого клубящегося облака горящих зданий, и она начала задыхаться. Она также чувствовала тонкий запах гниения, и знала, что запах смерти пронизывает воздух. Население этого города составляло почти двести тысяч человек, и теперь, вероятно, в живых остались только сотни.

- Смотри, это тот магазин, где мы с папой встретились с вами!- Воскликнул Рори, перекрывая шум лопастей вертолета.

Дениз попыталась проследить за направлением его пальцем. Он был прав: похоже, это был тот самый квартал, где они только что побывали. Однако она не нашла бы его, если бы не искала специально. Разбитые и обугленные развалины стояли там, где когда-то был круглосуточный магазин. Похоже, он сгорел вскоре после того, как они ушли. Возможно, это было дело рук Рэндла.

- Надеюсь, с папой все в порядке, - пробормотал Рори вполголоса.

Дениз не ответила. Казалось, что надеяться на это было бы чересчур. Глядя вниз на этот город, она была просто рада, что находится над ним, а не внутри него. Она не могла поверить, что город так сильно пострадал за столь короткий промежуток времени.

“Что-то здесь не так, - снова заговорил Рори, повысив голос, чтобы все слышали.

“В чем дело?- Спросила Ферра, приподнимая шлем, чтобы лучше слышать.

- Машины, они повсюду, - сказал Рори, пристально глядя в окно.

Что ж, в этом он был прав, но в этом не было ничего удивительного. Когда это началось, люди начали покидать свои машины. Вспыхнули беспорядки, люди грабили друг друга направо и налево, все начало рушиться. Она была уверена, что многие машины были подожжены или перевернуты просто ради забавы. Добавьте к этому людей, которые заразились в машине, и у вас получится рецепт полного хаоса

“Все в полном беспорядке, - сказала Дениз.

Рори энергично замотал головой: "Нет, дело не только в этом, посмотри на машины.”

Дениз нахмурилась, глядя на них сверху вниз, но что бы это ни было, она не могла видеть то, что видел он. Когда Рори заметил, что она, кажется, ничего не понимает, он с энтузиазмом указал на конкретную машину. Дениз разинула рот: машина торчала не на нижнем этаже этого дома, а на втором.

“Видишь эту машину? Она, похоже, врезалась в дом... боком. Есть еще одна, он на третьем этаже того здания.”

“Что это значит?- Спросила Дениз, немного испугавшись.

“Как будто их кто-то убирает. Отпихивая их с дороги или швыряет в здания ради забавы.”

- Что же это может быть? Ферра нахмурилась, глядя прямо перед собой и продолжая управлять вертолетом.

“Не знаю, - ответил Рори после минутной паузы.

“Помнишь, как мы познакомились с Донни?- Спросила Ферра, поворачиваясь к Дениз, - некоторые машины были вообще разорваны. Клянусь, одна из них выглядела так, будто ее разделили на две части.”

Дениз молча кивнула. Это была всего лишь еще одна загадка, на которую она не хотела искать ответа. Еще несколько минут они сидели молча, глядя на проплывающий внизу город.

“Нам нужно понять, куда мы полетим сейчас, - прервал молчание Рори.

Дениз поблагодарила бы его за то, что он дал ей возможность подумать о чем-то другом, но она понимала, что на этот вопрос так же трудно ответить. Она понятия не имела, куда теперь идти.

“Я бы предложила на остров, - сказала Ферра, кивая самой себе.

- Остров?- Спросила Дениз.

- В каком-нибудь пустынном месте, желательно в тропиках. Все, что нам нужно сделать, это провести остаток наших дней, поедая кокосы и бананы на пляже. Я думаю, что смогу жить таким образом.”

Дениз подумала, что она шутит, но когда Рори начал задумчиво кивать, она заговорила: Мы же не можем просто поступить так?”

“Ты же сам видела: все наши семьи мертвы!- Рявкнула Ферра.

Тина всхлипнула, но больше ничего не сказала, и Дениз вздрогнула от холода в ее голосе. Ферра уже потеряла из-за апокалипсиса свою мать; вероятно, это был просто ее способ справиться с этим.

“Мои родители все еще живы, - сурово ответила Дениз.

“Ты этого не знаешь, - пробормотала Ферра.

“Я не отказываюсь от них, и ты не должна отказываться от своего отца, - ответила Дениз, защищаясь.

Ферра отвернулась, хотя Дениз не могла сказать, от гнева или от стыда.

“Я не хочу сдаваться, - вмешалась Тина.

Ферра вздохнула, подождав несколько секунд, прежде чем ответить:” - Все в порядке, - кивнула она Дениз. - рано или поздно мы их найдем.”

“Это все конечно хорошо, но нам нужно решить, куда лететь, - сказал Рори.

“Может быть, нам стоит включить интерком? - спросила Тина. Есть ли в вертолете интерком?

Рори оглядел кабину, прежде чем вздохнуть “ Есть радиоприемник, но я не знаю, будет ли он хорош. Наши семьи, возможно, и слушают нормальные радиоприемники, но я сомневаюсь, что у них есть вертолетные радиоприемники.”

- Погоди, вот оно что!- Воскликнула Дениз.

“В чем дело? Рори в замешательстве нахмурил брови и снова посмотрел на нее.

- Радиостанция, разве она не за городом? Там есть своя вертолетная площадка на крыше. Мы сможем транслировать наш сигнал на любой частоте! Если наши родители включат радио где-нибудь поблизости от города, они услышат нас и будут знать, куда идти. Тогда мы сможем просто подождать, пока они не доберутся до нас!”

- В вертолете все еще полно еды, - оглянулся Ферра. - мы могли бы продержаться несколько недель.”

На лице Тины появилась надежда. Дениз улыбнулась; это определенно был план, который мог сработать.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу