Тут должна была быть реклама...
1.
«…Поверить не могу».
Харука торопливо оделась, вышла из квартиры и бросилась в такси.
Даже когда она назвала вод ителю адрес, все это казалось нереальным, словно она смотрела сериал.
Проносившийся за окном городской пейзаж, прекрасно знакомый ей, тоже казался принадлежащим другому миру.
Ее пальцы слегка дрожали.
«…Почему это произошло?»
«Иссин-сан был госпитализирован после удара ножом».
Услышав это от Исии, она смогла выдать лишь «Правда?», потому что не знала, как отвечать на такие внезапные новости.
Каково его состояние? Почему случилось подобное? И кто это сделал?
У нее было столько вопросов, но в тот миг все они вылетели из ее головы.
«…Это сон».
Так она думала множество раз. Даже сейчас, в такси, ей все казалось, что она может проснуться.
Не было никаких причин для нападения на Иссина.
Он относился к людям, к которым, скорее, испытывают благодарность, а не таят обиды.
«… Тогда почему?»
Харука сцепила руки, просто молясь, чтобы с Иссином все было хорошо.
Когда она приедет в больницу, лежащий на кровати Иссин скажет с улыбкой: «Я в порядке. Это просто царапина». Затем Якумо возмутится: «Дядя, нельзя так пугать людей».
«…Точно. Так все и будет. Пожалуйста, пусть все так и будет».
Чем больше Харука желала этого, тем больше росла тревога в ее сердце.
Наконец, такси подъехало ко входу в больницу.
В этой больнице она была сегодня с Якумо и Иссином. Она не думала, что вернется сюда так.
Расплатившись с водителем, Харука вышла из такси и прошла через ночной вход больницы.
Миновав двери, она оказалась в сумеречном и тихом холле.
Она увидела сидевших рядом на скамейке в коридоре людей.
Это были Гото и Нао.
Гото низко повесил голову, его рубашка была окрашена в красный.
Нао сидела, обняв свои ко лени.
«…Это и правда не сон».
- Следователь Гото, – окликнула Гото Харука, собравшись с силами.
Тот медленно поднял взгляд.
От его обычного здорового вида не осталось и следа – казалось, словно он в любой миг мог умереть.
- О, это ты, Харука-тян? – отозвался Гото, поднимая правую руку.
Нао тоже подняла взгляд.
Ее глаза были полны слез, но она закусила губу, не давая им пролиться.
«Больно смотреть, как она пытается быть сильной».
- Нао-тян, ты в порядке? – спросила Харука, садясь рядом с ней.
Лицо Нао покраснело от сдерживаемых эмоций.
- Можешь поплакать, – сказал Гото, потрепав Нао по голове.
После этого Нао бросилась к Харуке.
Харука приняла ее и крепко обняла.
Нао всхлипывала с дрожащими плечами. Рубашка Харуки намокла от слез девочки.
Харука нежно гладила спину Нао.
- Все хорошо. Все будет хорошо, – шептала Харука, обнимая Нао еще крепче.
Поскольку Харука не была в курсе ситуации, эти слова ничто не подкрепляло, но сейчас им оставалось лишь верить в них.
Поплакав немного, Нао успокоилась.
Наконец, она вытерла слезы и снова села на скамейку, обхватив колени.
- Черт, какая сильная девочка, – произнес Гото с кривой улыбкой.
- Так и есть. Нао-тян – сильная девочка, – согласилась Харука.
- Она тоже там была. Она плакала из-за случившегося, и я попросил ее перестать. Тогда она полностью прекратила плакать и сдерживалась до сих пор. – Гото, похоже, сожалел о своих словах.
- Нао-тян, ты молодец. – Харука погладила Нао по волосам и сжала ее руку.
Нао тоже сжала ее руку в ответ.
То была маленькая, но очень сильная рука.
- Как состояние Иссина-сана? – спросила Харука о самом насущном.
- Операция еще идет. Я тоже ничего не знаю, – туманно ответил Гото.
Но, глядя на кровь на его рубашке, Харука могла легко понять, что хорошей ситуация не была.
«…Но все будет хорошо. Иссин-сан не умрет так легко».
- Где Якумо-кун?
Она думала, что он здесь первым окажется, но не видела его.
- Исии поехал за ним.
- Понятно… – пробормотала Харука, глядя себе под ноги.
После этого все замолкли.
Из-за молчания казалось, словно даже время замерло.
«Интересно, сколько прошло времени…»
По холлу разнесся звук шагов.
Харука подняла взгляд.
Она увидела Якумо, словно бы появившегося из тьмы.
С виду он не спешил. Он шел медленно, словно проверяя каждый шаг.
- Якумо-кун… – окликнула его Харука, встав.
Но она не знала, что говорить дальше, и потому замолчала.
Якумо подошел к ним с каменным лицом и слегка потрепал Нао по голове.
Хотя он не открывал рта, казалось, словно они говорили между собой, глядя друг на друга.
- Как дядя? – спросил Якумо, не обращаясь ни к кому конкретному.
- На операции. Он потерял сознание, но дышал, – объяснил лишенным интонаций голосом Гото.
- Вот как? – Якумо произнес лишь это, а потом замолчал.
- Мне жаль, что это произошло, хотя я был там. – Гото встал и низко поклонился Якумо.
Но Якумо не ответил, словно ничего не слыша. Казалось, он лишился присутствия духа.
Немного позже вернулся Исии.
- Как ситуация? – подбежал он, спросив неуместно громким голосом.
- Тихо! – отозвался Гото. Он сунул в рот сигарету и сел на скамейку.
Харуке хотелось сказать что-нибудь растерявшемуся Исии, но она не могла заставить себя это сделать.
Она снова молча опустила взгляд.
- Вы родственники? – обратился к ним, спустя некоторое время, мужчина в зеленом костюме хирурга.
Его овальное лицо выглядело изможденным. Он был настолько бледным, что его можно было принять за пациента.
- Я дежурный доктор, Сакакибара, – представился мужчина в костюме хирурга.
Рядом с ним была медсестра. Это была Фурукава, та, кто показывала им места встречи с призраком в больнице.
- Эй! Как его состояние? – первым заговорил Гото.
Якумо, как и раньше, стоя смотрел вперед.
- Он избежал смерти, но еще не очнулся. Мы не можем ничего сказать наверняка, не понаблюдав дольше за его состоянием.
- Он в порядке? – яростно поднялся Гото.
- Мы не знаем. На этом этапе он не может самостоятельно дышать, – быстро произнес Сакакибара, возможно, тревожась из-за напора Гото.
- Что значит, не знаете?! Вы разве не доктор? – Гото схватил Сакакибара за воротник и угрожающего затряс его.
- Пожалуйста, успокойтесь. – Фурукава шагнула между ними, пытаясь остановить его, но ее отпихнули.
- Молчать! Если с ним что-нибудь случится, я взамен убью вас! – продолжал угрожать Гото.
Так не могло продолжаться. Харука встала, чтобы остановить Гото, но Якумо ее опередил.
- Гото-сан, пожалуйста, хватит.
Хотя говорил он негромко, одна эта фраза заставила замереть всех.
Растеряв все силы, словно сдувшийся шарик, Гото выпустил ворот Сакакибара.
Якумо поклонился доктору со словами:
- Мои извинения.
- В любом случае, пациента переведут в реанимацию. Пока мы не можем разрешить посещения, но вы можете посмотреть снаружи.
- Я покажу дорогу – сказала Фурукава.
- Проклятье! – Гото пнул скамейку, выпуская свой гнев, не нашедший другого выхода. По холлу пронесся громкий звук.
Шепот Якумо смешался с этим шумом.
- …На этот раз я тоже не сумел никого спасти.
2.
«…Я не смог спасти его, хотя и был прямо там».
Гнев Гото был направлен на его собственное малодушие.
Пинок по скамейке не мог унять этот гнев. Гото знал это, но, не сделай он этого, мог бы рухнуть как подкошенный.
Так он и управлял своей жизнью.
«…Я не позволю никого убивать. Я не дам никому умереть».
До сих пор он верил в это, но подобные мысли никогда не доходили до конца.
Он увидел, как Якумо и остальные двинулись по коридору вслед за медсестрой.
Но Гото не хотелось идти за ними.
Он замер, стоя в коридоре, словно камень.
«…Хотя я и поклялся защищать его любой ценой, но не смог ничего сделать».
Он чувствовал себя на грани отчаянья, и силы покинули его тело.
Он посмотрел на свои ладони – они были темно-красными от крови Иссина.
- Проклятье.
Сожалениями не повернуть время вспять, но он все равно не мог не думать об этом.
«…Почему я оставил Иссина одного?»
- Это не Ваша вина, следователь Гото, – сказал Исии с таким видом, словно в любой миг мог расплакаться.
Это банальное утешение разозлило Гото еще больше.
- Тогда чья это вина?
- Э? – Исии отступил назад под сердитым взглядом Гото.
- Если это не моя вина, то чья?
- Это…
У Исии был испуганный вид, но Гото продолжал наседать на него.
- Это твоя вина?
- Я…
- Кто? Кто в этом виноват?
- Нет… Я…
- Скажи мне! – завопил Гото, приподнимая Исии за рубашку.
Обычно Исии бы завизжал, но его рот сложился в жесткую линию, и он принял на себя гнев Гото.
- Верно. Это я виноват.
Плечи Исии дрожали. У него в глазах стояли слезы.
«…Не делай такое лицо».
- Ты…
Хотя Гото и сказал это, он чувствовал, как быстро рассеивается его гнев.
Исии и сам страдал из-за чувства ответственности, но все равно заговорил с Гото, проявив заботу.
Гото не думал, что нуждается в заботе слабаков вроде Исии.
«…Что я творю?»
Он чувствовал себя подавленно из-за того, что винил себя и остановился.
Позже он сможет жалеть себя, сколько душе угодно, но сейчас у него были и другие дела.
- Заметь я что-нибудь в храме, Иссин-сан не получил бы удар ножом. Это была лишь моя вина. Во всем виноват я, – умоляюще произнес Исии, чье лицо было мокрым от слез.
- Не плачь! – Гото стукнул Исии по голове.
Казалось, словно нечто пробудилось ото сна.
«…У меня еще остались дела».
Он вспомнил.
Ему нужно было раскрыть сокрытую в этом деле правду и заставить Миюки заплатить за все. И это не все.
«В таком случае, я оставлю Якумо и Нао под вашим присмотром».
В голове Гото всплыли слова Иссина.
«…Он оставил мне Якумо и Нао».
От этой мысли внутри Гото всколыхнулась мощная сила.
- Был там кто-то вроде тебя или нет, это никакой роли бы не сыграло. – Гото отпустил Исии и цокнул языком.
Исии пошатнулся назад.
- Ты чего в облаках витаешь? – Гото снова ударил Исии по голове.
Поначалу Исии завопил от боли, но, когда он посмотрел на Гото, его лицо сразу же просветлело.
- И-извините.
- У нас еще есть дела. Сожалеть будем позже. – Гото сказал это Исии, но на самом деле, эти слова были обращены и к нему самому.
Не в его духе было жалеть о прошлом и думать о вопросах без ответов. Он будет двигаться, двигаться и двигаться.
«…Такой уж я парень».
- Есть, сэр. – Исии выпрямился.
Нет ему прощения, если он позволит Исии замечать что-то важное первым.
Гото снова ударил Исии.
- Пошли, – громко произнес он, шагая следом за Якумо.
3.
Харука шла по коридору, держа за руку Нао.
Она не столько заботилась о девочке, сколько боялась потерять контроль над собой, если не будет ни за кого держаться.
Она смотрела на шедшего впереди Якумо.
В его спине не чувствовалось слез или гнева.
«…Якумо – пустая оболочка».
Это не было преувеличением – Харука и правда так считала.
Наконец, Фурукава привела их к реанимации.
Через толстое стекло Харука видела лежавшего на кровати Иссина.
Его окружали машины вроде электрокардиографа и электроэнцефалографа, от которых к телу Иссина тянулось множество трубок.
Его рот и нос закрывал респиратор, так что Харука не видела его лицо полностью.
Вокруг сновали Сакакибара и несколько медсестер. Похоже, они усердно трудились над его лечением.
Нао с совершенно покрасневшими глазами прижалась к стеклу, глядя сквозь него.
Непростая реальность, разворачивавшаяся у нее на глазах…
При виде того, как Нао ее принимает и выносит, у Харуки заболело в груди.
«…У Нао есть родственники кроме Иссина?»
Внезапно Харуку посетил этот вопрос.
Нао была недостаточно взрослой, чтобы жить одной. К тому же, она была глухой.
- Как его состояние? – перебил мысли Харуки голо с.
Обернувшись, она увидела Гото. Исии был рядом с ним.
- Пока еще рано делать прогнозы, – ответила вместо Харуки Фурукава.
- Только попробуй умереть, – угрожающе произнес Гото через стекло.
- Иссин-сан не умрет и не бросит Нао-тян, – сказала Харука, сжимая руку Нао.
Нао кивнула в ответ.
Увидев это, Гото словно исполнился решительности и потрепал Нао по голове, кивнув.
- Эй, Якумо. – Гото посмотрел на Якумо.
Якумо медленно поднял свое бледное лицо. Хотя он не ответил, Гото продолжил.
- Я позабочусь о Нао.
Эти неожиданные слова заставили Харуку посмотреть на Гото, округлив глаза.
Даже Якумо выглядел удивленным. Он смотрел на Гото, открыв рот.
- «Я оставляю Нао под твоим присмотром» – вот что мне сказал Иссин. – Гото неловко поскреб голову и присел перед Нао. – Эй. Ты же не против, верно? – спросил он согласия Нао с нежной улыбкой, какой Харука у него никогда не видела.
Нао кивнула, хотя Харука и не знала, услышала ли она слова.
Гото погладил девочку по голове и встал.
Он должен сохранять твердость. Хотя Гото и не сказал этого вслух, но Харука почувствовала, о чем он думает.
- Якумо. У тебя тоже нет возражений?
Якумо молча кивнул в ответ.
Якумо всегда оставался самым спокойным и отчужденным, независимо от места и времени, но сейчас он напоминал кусок стекла, готовый сломаться от прикосновения.
«…Могу ли я сделать что-нибудь в такие моменты?»
Харука подумала об этом, но не нашла ответа.
- Я бы хотел поговорить о пациенте с родственником… – обратился к ним вышедший из реанимации Сакакибара.
Якумо молча кивнул.
- Не пройдете в кабинет на первом этаже? Поговорим там, – с этими словами Сакакибара обвел их взглядом, поклонился, а потом сунул руки в карманы своего белого халата и ушел по коридору.
Даже после его ухода Якумо просто смотрел вдаль коридора.
Словно там что-то было…
Харука тоже посмотрела в ту сторону.
«…Что это?»
От удивления она не могла говорить.
Там стояла девочка.
Только ее лицо закрывала черная тень, словно чернила.
«…Она не принадлежит этому миру».
Харука сразу это почувствовала. Девочка была прозрачной.
«Возможно, это призрак из гуляющих по больнице слухов…»
Эта девочка открыла рот.
«…умрете… скоро... тоже…»
Из-за шума Харука не смогла ясно расслышать ее слова.
Наконец, девочка исчезла, словно поглощенная тьмой.
Нао вопросительно посмотрела на Якумо.
Должно быть, она что-то услышала.
- Якумо-кун. Это…
Хотя Харука и обратилась к нему, Якумо не ответил.
Он достал черную контактную линзу из левого глаза.
Открылся ярко-красный левый глаз Якумо.
- Это… – пробормотав, Якумо уронил линзу на пол и наступил на нее.
«Хрусть».
Звук ломающейся линзы показался Харуке невероятно громким.
- Якумо-кун… – тревожно произнесла Харука.
Якумо явно вел себя странно.
«…Якумо-кун исчезнет».
- Позаботьтесь о Нао вместо меня, – пробормотал Якумо. Затем он зашагал по коридору навстречу тьме.
«…Ты в порядке, верно, Якумо?»
Эти слова Харука прошептала мысленно.
4.
Гото сидел за рулем.
Посмотрев в зеркало заднего вида, он увидел сидевших сзади Харуку и Нао.
Они казались напуганными.
- Все хорошо? – спросил Гото, остановившись на красный свет и обернувшись.
«…Что хорошо?»
Он просто пытался успокоить их, но даже ему вопрос казался глупым.
Однако, Харука, похоже, поняла чувства Гото и улыбнулась.
- Да.
Хотя ее напряженная улыбка и отличалась от обычной широкой, Гото от этого немного полегчало.
- Ясно… – просто сказал он и поехал дальше.
- Э… а ничего, что мы не предупредили Вашу жену? – озабоченно спросила Харука.
- Ничего страшного. – Гото с улыбкой пожал плечами.
Но в действительности он понятия не имел, как отреагирует его жена Ацуко.
Не было времени разводить суету – таким будет его оправдание.
Гото не впервые им пользовался.
«…Когда это началось?»
Ответ он нашел сразу.
Когда у Ацуко случился выкидыш. Из-за этого она больше не могла иметь детей.
«Прости».
Вот что сказала ему Ацуко, извиняясь.
«…Почему ты извиняешься? Обойдемся и без детей. Все хорошо, пока у меня есть ты».
Таковы были настоящие чувства Гото.
Но почему-то он не сказал этого вслух.
Тогда Гото лишь молча кивнул.
«…Идиот!»
Мысленно Гото кричал на себя, но он просто не мог честно выразить свои чувства.
После этого количество их разговоров с женой быстро сокращалось.
- Что за дурень… – неосознанно произнес он вслух.
- Э? – отозвалась Харука.
- Ничего, – ответил Гото с кривой улыбкой. Затем он поставил машину на стоянку у принадлежавшего полиции дома, где он жил. – Приехали.
Гото заглушил мотор и вышел из машины. Он посмотрел на окно своей квартиры на ч етвертом этаже.
Там горел свет.
Так было всегда. Как бы поздно Гото ни возвращался, свет все равно горел.
В начале отношений с Ацуко он как-то упомянул, насколько тоскливо было жить одному и возвращаться в темную квартиру.
Если подумать, это был скрытый намек на его желание жениться на ней.
Ацуко все еще не забыла тот разговор – она всегда оставляла гореть свет.
- Ладно, пойдем, – сказал Гото, дожидаясь, когда Харука и Нао выберутся из машины.
Он не знал, как отреагирует Ацуко, но сейчас бурчать не было смысла.
Гото решительно зашел в подъезд, поднялся на лифте на четвертый этаж и встал перед дверью своей квартиры.
Он никогда не звонил в дверь.
Спала Ацуко или бодрствовала, он всегда отпирал дверь своим ключом и заходил внутрь. Но сегодня ситуация изменилась.
Глубоко вдохнув, Гото нажал на кнопку домофона.
Вскоре послышался шум и дверь открылась.
Ацуко не выглядела удивленной, даже заметив рядом с Гото Харуку и Нао.
- О, что тут у нас? – сразу же спросила она.
- В ближайшее время мы будем присматривать за этой девочкой, – быстро сказал Гото, притягивая Нао к себе.
Почему-то его рука дрожала.
- Хорошо, – сказала Ацуко, опускаясь на корточки и приветственно улыбаясь Нао.
Нао улыбнулась в ответ.
Хотя просьба была неразумной, Ацуко просто приняла ее без лишних вопросов. Гото был ей благодарен, но не знал, как это выразить.
Это происходило не в первый раз.
Он всегда был благодарен Ацуко, но никогда ничего не говорил. Это стало для него естественно.
Несмотря на это, Ацуко никогда не просила развода.
«…Почему она остается со мной?»
Иногда Гото задавался этим вопросом.
Разве весело жить с таким человеком, не заботящимся о своем доме? Не предпочитает ли Ацуко другую жизнь?
Гото не хватало смелости спросить.
- Я возвращаюсь в участок. О подробностях спрашивай Харуку-тян.
- Э? – озадаченно произнесла Харука, но Гото притворился, будто не слышал этого, и сбежал.
«…Почему я бегу?»
Он не знал.
Добравшись до лифта, он остановился и обернулся.
Похоже, Ацуко и остальные уже зашли внутрь – он их не видел.
«…Что я делаю?»
Гото цокнул языком и зашел в лифт.
5.
Вернувшись в участок, Исии опустился на свой стул.
«…Я не смог ничего сделать».
Чувство беспомощности вызвало у него еще большую усталость.
У него перед глазами стоял образ Иссина, истекавшего на полу кровью.
«Я должен был суметь спасти его. Но…»
У Исии зазвонил мобильный, перебивая его все больше мрачневшие мысли. Высветившийся номер принадлежал Хидзиката Макото.
- Алло, Исии слушает, – ответил он на звонок с тяжелым сердцем.
- Ситуация усугубилась, – вот что сказала Макото первым делом.
Макото, новостная журналистка, вероятно, слышала о нападении на Иссина.
- Да… – без выражения ответил Иссин.
- Вы в порядке? – встревоженный голос Макото эхом отозвался в ослабшем сердце Исии.
- Это моя вина…
Он не собирался этого говорить, но слова сами сорвались с его языка.
Первым впечатлением Исии о Макото был страх.
Однако, после нескольких расследований он узнал ее лучше, и это впечатление сильно изменилось.
Макото умела быть внимательной к другим. Во время прошлого дела это она протянула руку сбившемуся с пути Исии.
- В чем дело? – мягко произнесла Макото.
- Я был на месте преступления. Я охранял Иссина-сана, но…
- Исии-сан…
- Так что это я во всем виноват.
- Это не правда! – громко воскликнула Макото на том конце провода.
- Э?
- Если кто и ответственен, так это преступник. Вам так не кажется?
- Да, – ответил Исии под напором волевого тона Макото.
- Давайте усердно трудиться ради ареста преступника. Я тоже помогу.
- Понимаю. Большое спасибо, – с этими словами он повесил трубку.
Ему казалось, словно его сила духа самую малость обновилась.
«Как и сказала Макото, сейчас я должен усердно трудиться ради ареста преступника» – Исии казалось, словно его разум очистился.
Он как раз повернулся назад к столу с прояснившимися мыслями, когда дверь открылась.
- Ты уже вернулся? – в комнату заш ел Миягава.
Хотя он и не сказал ничего, на его лице было написано сожаление.
«Если бы только я выставил больше охраны».
Его мысли ясно читались на лице.
- Да, сэр.
- А где тогда Гото? – спросил Миягава, глядя на стул напротив Исии.
- Он поехал по месту жительства.
- Хм? – Миягава нахмурился. Вид у него был недоуменный.
- Э-э, ум… Он забрал дочку жертвы, вот… – быстро объяснил Исии. Миягава нахмурился еще сильнее.
Когда Гото сказал, что заберет Нао, Исии тоже удивился. Он не ждал от Гото таких слов.
Но если подумать, это было в духе Гото.
Гото был сердобольнее любого. Он не мог отказать, если его просили о чем-то.
- Гото забрал дочку жертвы?
- Да. Пострадавший, Сайто Иссин-сан, сказал, что оставляет все на следователя Гото…
- Ясно… – Миягава поднял взгляд к потолку и с чувством зажег сигарету.
Дым медленно поплыл вверх.
- Точно. Я чуть не забыл о кое-чем важном, – помолчав, Миягава бросил на стол папку.
- Что это?
- Досье на охранника, присутствовавшего во время разговора.
- А, – понимающе отозвался Исии.
Охранник промолчал, когда Миюки заявила, что собирается кого-то убить. Гото назвал это подозрительным и попросил Миягава собрать на него досье.
Исии листал страницы, просматривая документы.
Ямамура Микио. Двадцать шесть лет. Закончив старшую школу, он сдал экзамен на охранника и устроился на работу.
- Ах! – Исии был разочарован, но машинально подал голос, увидев адрес.
- Что? – вероятно, Миягава что-то почувствовал. Взгляд у него был проницательный.
- Адрес Ямамура.
- Адрес?
- Да. Это 〇〇. На карте…
Покопавшись в ящике стола, Исии достал атлас и разложил его на столе.
Он пролистал страницы, ища 〇〇.
- Вот, – сказал Исии, указывая на место на карте.
Миягава сразу же изменился в лице.
- Пятнадцать лет назад там произошел инцидент с Нанасе Миюки… – по лицу Миягава пробежало напряжение.
Ямамура и Миюки жили всего в сотне метров друг от друга, хотя названия городов и отличались.
Исии понятия не имел, что это значит, но и списать на простое совпадение не мог.
- Возможно, Нанасе Миюки и Ямамура могли общаться в детстве, – сказав это вслух, Исии разволновался.
Он поправил очки пальцем и снова посмотрел на карту.
Разница в возрасте у них небольшая, так что такое вполне возможно.
После дальнейших раздумий он не мог отрицать вероятность того, что они поддерживали связь даже после того происшествия пятнадцать лет назад.
- Мы не можем ничего сказать, основываясь лишь на этом. Это может быть и совпадением, – прорычал Миягава, скребя подбородок.
- Верно… – Исии нечего было на это ответить.
Подумав еще немного, он решил, что, возможно, слишком поспешно было считать Ямамура заговорщиком только из-за того, что он жил рядом.
- Но и игнорировать этот факт мы не можем. – Миягава усмехнулся Исии.
Исии было сник, но этого хватило, чтобы он приободрился.
- Да, сэр.
- Хорошо. Я соберу на Ямамура больше данных в следственном отделе. Вы с Гото можете изучить другие направления.
- Другие направления?
- Любая мелочь сойдет. Еще раз расследуйте события на месте преступления.
- Есть, сэр.
Они были на месте происшествия.
«Упустили ли мы что-то» – пересмотрев свои воспоминания, они могли сделать новые открытия.
- Рассчитываю на тебя. – Миягава собрал документы и вышел из кабинета.
«…Рассчитываю на тебя».
У Исии в голове крутились последние слова Миягава.
Раньше на Исии буквально никто никогда не рассчитывал. От незнакомого ему чувства оживления лицо Исии само собой расплылось в улыбке.
6.
Якумо покинул больницу через ночной выход.
Его тело налилось тяжестью.
Ему казалось, будто он увязнет в полу, стоит ему остановиться хоть ненадолго.
«Куда мне идти?» – не найдя ответа на этот вопрос, Якумо зашагал вперед.
Он брел по асфальтовой дороге.
Шум проезжавших мимо машин неприятно звучал.
Ему хотелось заглушить все пять его раздражающих чувств и отправиться в мир, где не было никого.
Однако, такого места не существовало.
Когда Сакакибара сообщил ему о состоянии Иссина, он просто не мог этого принять. Ему хотелось верить, что все не так.
«…Почему это произошло?»
Мысленно Якумо не столько размышлял над этим вопросом, сколько винил себя в том, что Иссин оказался в подобной ситуации.
Сам того не заметив, он добрался до пустыря.
Изначально здесь стояло здание, но теперь его разобрали, оставив лишь строительный мусор.
«…Я должен был умереть здесь».
Пятнадцать лет назад собственная мать Якумо душила его здесь, едва не убив.
Но он не умер.
Вернее, его спас один человек.
«…Если бы я умер тогда».
Эта мысль мелькала в голове Якумо бессчетное число раз.
«Я вовсе ни на кого не в обиде. Но, возможно, я был бы счастливее, не существуя» – так он думал.
Ему доводилось видеть жизнь и смерть множества людей.
Он думал, что привыкнет к этому, но нанесенные ему раны день ото дня становились глубже.
Умри он в тот день, не потерял бы дорогих ему людей.
Возможно, тогда ему не пришлось бы страдать.
Само собой, он пережил в жизни и счастье, но ему казалось, что оно приходило вместе с чужими несчастьями.
«Моя собственная проклятая жизнь продолжает приносить несчастья тем, кто меня окружает…»
Якумо поднял взгляд к небу.
Там висела луна.
Ее бледный свет слепил.
- Что мне делать?
Никто не ответил на его вопрос.
Якумо снова зашагал в погоне за ответом.
Он миновал торговую улицу перед станцией и молча поднялся по ведущему к университету склону.
Наконец, он дошел до университета.
В лунном свете одинокий учебный корпус напоминал надгробие.
Якумо отправился в типовое здание за вторым корпусом.
Он открыл дверь «Кружка изучения кинематографа» в самом конце первого этажа и зашел внутрь.
Комната была мрачной, с одним лишь столом, холодильником и спальным мешком, но для него здесь таилось множество воспоминаний.
Еще полтора года назад никаких воспоминаний не было.
Но ее существование наполнило воспоминаниями это унылое место.
Он даже чувствовал, словно погрузившись в прохладную воду, будто его собственное существование признавали.
«…Это заблуждение».
Он услышал голос.
Якумо не знал, был ли это его внутренний голос или чей-то еще.
«…Твой красный левый глаз проклят. Он приносит несчастье всем вокруг».
- И что тогда мне делать? – спросил Якумо, подняв взгляд к небу и не обращаясь ни к кому конкретному.
«…Мимолетная иллюзия того, что тебя любят, принесет тебе страдания».
- Этот голос…
Якумо осознал, что голос принадлежал не его сознанию, но кому-то постороннему.
Хозяин этого голоса находился вне комнаты.
Якумо сразу же вылетел на улицу и огляделся.
Однако, там была лишь непроглядная тьма.
7.
Харука проснулась, хватая ртом воздух.
Ее ладони были липкими от пота.
Должно быть, ей приснился жуткий кошмар, но она не могла вспомнить, что там произошло.
Все было неясно. Ее мозг словно отказывался принимать происходящее.
Харука лежала на бежевом диване.
Из окна дул ветер, колыхавший белую кружевную занавеску.
Она не узнала комнату.
«…Где я?»
Харука медленно села.
- Ты в порядке? Похоже, тебе тот еще кошмар снился, – донесся до нее чей-то голос.
Подняв взгляд, Харука увидела зашедшую в комнату женщину.
На вид ей под сорок. Ее миндалевидные глаза казались немного строгими, но она была красавицей, окруженной аурой опрятности.
Наконец, Харука осознала, где она находится, увидев лицо женщины.
Это была жена Гото, Ацуко.
Когда Харука вспомнила об этом, в ее голове ожили воспоминания о пошлой ночи.
Харука не могла бросить Нао, выглядевшую такой встревоженной, и потому поехала с ней.
Гото сказал Ацуко, что они будут присматривать за Нао какое-то время, а затем ушел, не вдаваясь в подробности.
Но Ацуко это все равно не встревожило.
«Добро пожаловать».
С улыбкой она провела Харуку и Нао в свой дом, подготовила футон и хлопотала, пока Нао не уснула.
Когда все стихло, Харука рассказала о недавних событиях.
На это ушло больше времени, чем она думала. Гото, похоже, еще ничего не объяснял, и Харуке пришлось начать с того, кто как с кем связан.
Похоже, она уснула от усталости.
Откровенно говоря, она даже не была уверена, сколько успела рассказать.
- Простите. Похоже, я уснула.
- О, не волнуйся об этом.
- Сколько я рассказала?
- Ты была так добра, что объяснила все полностью, – Ацуко подняла большой палец.
- Вот как… Простите.
- Ах, точно. Ты же позавтракаешь? – спросила Ацуко, вытирая руки о свой синий фартук и завязывая волосы.
Внешностью муж и жена были словно красавица и чудовище, но этой оживленной манерой речи Ацуко походила на Гото.
«Они и правда женаты» – почему-то ее это растрогало.
- Нет, простите, что так задержалась. Мне уже пора… – быстро произнесла Харука, вставая.
- Так не пойдет.
- Э?
- Я уже все приготовила, так что возьми на себя ответственн ость.
Раз Ацуко так говорила, Харука не могла отказаться.
- Я очень извиняюсь. – Харука склонила голову.
Положив руку на талию, Ацуко посмотрела на Харуку, словно считала ее загадкой.
- Что за странная девочка. Почему ты извиняешься?
- Даже если спросите… почему…
Причины у нее не было.
Извинения всегда были ее привычкой.
- Примеряешь все на себя, винишь себя и извиняешься.
«Это утомительно».
Вот какое эхо звучало в словах Ацуко.
Харука не могла этого отрицать. Она знала, что примеряет все на себя.
- Возможно, так оно и есть…
- Если станешь во всем винить себя, станешь, как мой муж, – сказала Ацуко, показав язык.
При виде этого Харука не удержалась от смеха.
- Гото-сан тоже такой?
- Да. Даже если меня саму что-то ни капли не заботит, он все равно извиняется с мрачным лицом.
- Правда?
- Как идиот, да?
- Это…
- Если он волнуется, мог бы просто сказать об этом вслух. Подобные мелочи меня уже не удивляют, – сказала Ацуко.
Гото и правда любил взваливать все на себя. Если подумать, Иссин был таким же. Но хуже всех Якумо.
Он взваливал все на себя, никому ничего не говоря. Даже страдая, он ни с кем не обсуждал это.
Возможно, они собрались вместе, потому что были похожи.
- В самом деле. Разве весело все на себя брать?
Харуке почудилось, что при этих словах по лицу Ацуко пробежала легкая тень.
«…Она хочет, чтобы они понимали друг друга».
Так подумала Харука, глядя на профиль женщины.
Радость, печаль и боль – она хотела делить их с любимым человеком, но тот не желал ничего рассказывать, взваливая все на себя.
Возможно, он не хотел ее беспокоить, но она хотела не этого.
- Простите.
- Видишь, ты снова извиняешься. – Ацуко скорчила сердитую рожицу.
- Да, – криво улыбнулась Харука.
- Женщины должны быть надежными, особенно в тяжелые времена. Мужчины только ноют и совершенно ничего не делают. – Ацуко фыркнула.
Хотя и произошло столько всего, Ацуко это ни капли не тревожило.
То ли она всегда была сильной женщиной, то ли же стала сильнее из-за жизни с Гото, но, похоже, нынешняя ситуация ее тоже не волновала.
- Верно, – кивнула Харука.
- В любом случае, в такие моменты давай трудиться вместе изо всех сил, – сказала Ацуко, сжимая руку Харуки. Рука Ацуко было слегка холодной.
- Да.
От разговора с Ацуко Харуке немного полегчало.
8.
- Ч-что за глупости! – вскричал Гото, не в сила х понять открывшуюся ему реальность.
Сидевший напротив Исии подскочил от неожиданности.
Говоривший до этого Миягава лишь наградил Гото сердитым взглядом, скрестив руки.
Гото видел по взгляду Миягава, что тот не шутит, но он просто не мог принять его слова.
В отчете, который Миягава принес сегодня утром, кое-что удивило Гото.
Отпечатки на ноже, которым нанесли удар Иссину, полностью совпадали с отпечатками Нанасе Миюки.
- Это и правда отпечатки Миюки? Должно быть, какая-то ошибка, – снова произнес Гото, не в силах смириться.
- Эти отпечатки мы сняли при аресте. Никаких сомнений, – спокойно отозвался Миягава.
«…Какого черта происходит?»
Хотя он и был удивлен, раз отпечатки совпадали, не оставалось никаких сомнений.
- Давайте немедленно арестуем Нанасе Миюки. – Гото встал.
- Мы не можем, – ответил Миягава, отводя взгл яд.
- Почему? Это просто! – Гото ударил кулаком по столу.
Он не понимал, почему они колеблются.
- Ты забыл? У Миюки железное алиби.
- Невозможно совершить преступление из камеры предварительного заключения… вот Вы о чем, – добавил Исии.
«…Я забыл о самом важном».
Миюки содержалась в заключении. Все было бы понятно, если бы Миюки сбежала и напала на Иссина.
Но этого не произошло. Миюки по-прежнему находилась в заключении.
- Э… Могла ли она уйти и вернуться?
- Как?
- Например, пройти сквозь стены, она…
Не успел Исии договорить, как ему на голову обрушился кулак Гото.
- Это тебе не просто домой вернуться.
Произнеся это вслух, Гото принял сам факт и пришел в ужас.
Как вообще Миюки напала на Иссина из заключения – пока эта загадка оставалась нер ешенной, они не могли арестовать ее.
«…Проклятье».
Гото цокнул языком.
- А у нас ничего нет? – стиснул он зубы.
- Если бы здесь был Якумо-си… – Исии поскреб голову.
«…Точно. Возможно, Якумо сумел бы разгадать эту загадку».
Гото вспомнил, как выглядел Якумо прошлой ночью.
Тогда Якумо напоминал пустую оболочку. Его лицо было безжизненным, а взгляд опустел – он словно пребывал в другом месте.
Гото нашел время позвонить ему, но Якумо не ответил.
- Сейчас от него толка нет, – разочарованно сказал Гото.
- Не знаю, поможет ли это, но… – заговорил Миягава, разгоняя повисшее уныние.
- В чем дело?
- Похоже, вчера в тюрьме предварительного заключения поднялся небольшой переполох.
- Переполох?
- Ага. Нанасе Миюки кашляла кровью в своей камере, а потом заявила охраннику, что кого-то убила.
- Убила кого-то… – Гото думал, что это может стать зацепкой, но чувствовал себя еще более озадаченным.
Вчерашние слова Миюки охраннику должны были служить подтверждением того, что она убила Иссина на расстоянии.
- Ах! Понятно! Так вот оно как! Следователь Гото! – завопил Исии, внезапно вставая.
- Что? Какой ты шумный, – из-за недавней ошибочной догадки Исии Гото сразу занял скептическую позицию.
У Исии всегда были проблемы с логикой. Гото пожалеет, если будет его слишком серьезно воспринимать – тот вечно говорил о ерунде вроде магии.
- Шеф Миягава. Что было с Миюки после кровавого кашля? – взволнованно спросил Исии, поправляя очки, хотя те даже не съехали.
- Ее забрали в медпункт.
- Понятно. Понятно. Значит, так оно и есть. Вы знаете, когда ее туда забрали? – Исии продолжал задавать вопросы, ерзая.
- В седьмом часу вечера. Всю ночь она отд ыхала в медпункте, а утром ее вернули в камеру.
- Как я и думал! – Исии хлопнул в ладоши и победно улыбнулся.
- Что как ты и думал? – спросил Гото, глядя на него сердито.
Гото до странного раздражало, когда что-то понимал только один человек.
- Во время преступления Нанасе Миюки не было в ее камере.
- И что с того? – Гото все больше недоумевал, почему Исии так разволновался.
- Нанасе Миюки забрали в медпункт в седьмом часу вечера. На Сайто Иссина-сана напали в девять. Разница в три часа.
- Понятно. Хорошо ты подметил.
Похоже, Миягава тоже понял, что пытался сказать Исии – он усмехался.
Но Гото по-прежнему не понимал.
- О чем вы говорите?
- Оказавшись в медпункте, она сбежала из тюрьмы, напала на Сайто Иссина-сана и вернулась. – Исии трясло от волнения.
- Она не могла так легко выбраться.
- Это возможно, если у нее был сообщник.
- Сообщник?
- Да. Мужчина по имени Ямамура, о котором мы говорили прошлым вечером.
Гото наконец-то понял, где он слышал это имя.
Ямамура был охранником, молча слушавшим, как Миюки предупреждала об убийстве.
- Понятно. – Гото понимающе хлопнул в ладоши.
Из камеры сбежать было трудно, но с медпунктом все было легче.
Исии превзошел сам себя. Подобное было возможно.
- Миягава-сан. У меня просьба.
- Понял. Допрос в тюрьме предварительного заключения, верно? Я достану разрешение, – ответил Миягава, хлопнув Гото по плечу.
«…На него, как всегда, можно положиться».
- Исии! Поехали! – сказал Гото, хватая пиджак и выходя из комнаты.
9.
«…Я задыхаюсь».
Исии вытирал рукавом пот со лба, сидя в тюремной ком нате для посещений.
Выйдя из участка, он загонит Миюки в угол и разгадает ее махинации – так он считал, но сейчас, на пороге реальной встречи с Миюки, эта мысль покинула его голову, и ему просто хотелось сбежать.
Он собирался загнать ее в угол, но ему казалось, что в действительности в угол загоняли их.
- И как долго нам ждать?
Сидевший рядом с Исии Гото не мог сдержать раздражения – он уже давно дергал коленом.
Исии никогда не видел у Гото более напряженного выражения.
«…Мы и правда можем у нее выиграть?»
Этот вопрос всплыл в голове у Исии.
Наконец, дверь по ту сторону стекла открылась, и в комнату зашла Миюки.
Привел ее все тот же человек – Ямамура.
Исии и Гото считали его сообщником.
Миюки грациозно села, свернув уголки губ в улыбку.
При виде этого у Исии по спине пробежал разряд.
Обычно улыбка успокаивала человека, но не в случае Миюки.
То была холодная, коварная улыбка, полная злобы. Она пробуждала тревогу в глубине человеческого сердца.
- Что смешного? – спросил Гото, сердито глянув на Миюки.
Хотя Гото не кричал, от его голоса у Исии задрожало нутро. Голос был пропитан неудержимым гневом.
- А вы не знаете? – Миюки облизала губы.
- Что?
- Разве не очевидно, что я рада?
- Что ты сказала?
- Мой план сработал. – Миюки скрестила ноги, презрительно глядя на следователей.
«…Она бросает нам вызов».
Так казалось Исии.
- Не повезло тебе. Иссин еще жив. – Гото подался вперед, приблизив лицо к стеклу.
Взгляды Гото и Миюки встретились.
Наблюдавший за ними Исии сглотнул.
- О, вот как? Я должна была глубоко его резануть, – сказала Миюки, недовольно надувшись.
- Что ты сказала?! – Гото встал, потеряв контроль над собой.
Однако, начни он горячиться сейчас, все пошло бы по плану Миюки.
- Прошу прощения, – вмешался в разговор Исии, подавив свой страх. – Основываясь на Ваших словах, мы можем определить, что Вы признаете себя виновной в преступлении простив Иссина-сана.
- Ага, – с готовностью согласилась Миюки.
- Значит, Вы это признаете.
- Конечно. Это я напала на Сайто Иссина. Есть и отпечатки, верно?
- Откуда ты об этом знаешь? – резко перебил Гото.
Вопрос Гото имел смысл. Информация ограничивалась камерой заключения. Миюки не могла знать, что с оружия сняли отпечатки.
Более того, из-за своей значимости информация об анализе отпечатков даже не была передана прессе.
- Откуда же? – взгляд Миюки был близок к сердитому.
Вероятно, она пыталась их спровоцировать.
- Возможно, у Вас есть сообщник в полиции? – сказал первое, что пришло ему в голову, Исии.
- Исии-сан, Вы такой интересный, – плечи Миюки тряслись от смеха.
- Конечно, нет! – сказал покрасневший Гото, роняя свой кулак на голову Исии.
- Ой. – Исии подавил желание вскрикнуть от боли.
- Гото-сан, Вам не хватает воображения.
Слова Миюки заставили Гото округлить глаза.
- Что?
- Как и сказал Исии-сан, у меня может быть сообщник в полиции.
- Не глупи! – завопил Гото, ударяя рукой по защитному стеклу.
Исии от неожиданности приподнялся, но Миюки так и сидела с той же улыбкой на лице.
- Может, сами проверите? – она снова скрестила свои вытянутые ноги.
- Какого черта ты сказала?! – еще громче завопил Гото, раз за разом ударяя по стеклу.
«…О, нет. Мы полностью пляшем под ее дудку».
- С-следователь Гото, пожалуйста, успокойтесь. – Исии схватил Гото за руку.
- Успокоиться? Это ты виноват, что ляпнул лишнего! – Гото ударил Исии по голове.
- Но я просто…
- Не огрызайся. – Гото снова ударил Исии.
- Вы и правда интересный дуэт. – Миюки засмеялась, прикрыв рот рукой.
- Что смешного? – угрожающе произнес Гото, но Миюки все равно не перестала смеяться.
- Разве не смешно? Я словно смотрю комедийное шоу.
- Кто здесь комедиант? Я всегда был следователем.
Миюки фыркнула в ответ на заявление Гото.
- Раз Вы следователь, то должны понимать, откуда я знаю об отпечатках на ноже.
Услышав слова Миюки, Исии наконец-то разгадал загадку.
- Вы специально оставили отпечатки на ноже, – сказал Исии, глядя Миюки прямо в глаза.
Похоже, побывав в роли игрушки Миюки, он потерял способность мыслить.
- Верно. Я схватила рукоять голой рукой. – Миюки облизала свои полные губы.
Она схватила нож голой рукой. Вполне естественно, что на нем остались отпечатки.
Но вопрос заключался в том…
- Зачем? Зачем Вы специально оставили отпечатки?
- Потому что иначе вы бы не признали мой поступок, верно? – шутливо отозвалась Миюки.
- Так и есть, но…
- Когда волшебники перемещают монеты, они отмечают их магией, да? Это то же самое, – без колебаний сказала Миюки.
- На ноже нашли отпечатки. Ты призналась. Лучше готовься, я сейчас добиваюсь ордера на арест, – пригрозил Гото.
Но на Миюки это не произвело видимого эффекта. На ее лице оставалась все та же улыбка.
- Интересно, получится ли у Вас? – она прищурилась, выпятив подбородок.
- Что это значит? – Гото вздернул бровь.
- Именно то и значит. На оружии точно были отпечатки. А я призналась. Но во время преступления я находилась в тюрьме. Интересно, к какому же решению придет полиция?
Слова Миюки легли тяжестью на сердце Исии.
Миюки призналась, что напала на Иссина, а на оружии были найдены ее отпечатки.
Однако, у нее было железное алиби – ее держали в тюрьме предварительного заключения.
Если они не найдут решающих доказательств того, что в то время она покидала тюрьму, то не смогут арестовать ее за нападение на Сайто Иссина.
На первый взгляд, казалось, что эту игру им не выиграть, но их шансы на успех не были нулевыми.
«…Остается неучтенное время».
Во время преступления ее забрали в медпункт из-за приступа.
«…Что произошло потом?»
Узнай они это, смогли бы сломать железное алиби Миюки.
- Время вышло, – внезапно объявил об окончании разговора охранник, Ямамура.
К сожалению, она была обвиняемой и находилась под арестом. Они могли встречаться с ней только по правилам тюрьмы предварительного заключения.
- Пожалуйста, приведите в следующий раз Якумо-куна, – сказала Миюки, вставая.
- Что ты сказала?
- Хочу увидеть страдания Якумо-куна.
- Неужели ты напала на Иссина, чтобы заставить страдать Якумо? – почти неуверенно спросил Гото.
- Верно, – ответила Миюки, разведя руками.
- Тогда почему ты не напала на самого Якумо?
- В этом нет смысла, верно? Я же не хочу убивать Якумо-куна.
- Ты не хочешь его убивать? – Гото нахмурился. Он не понимал. Такой у него был вид.
Но Исии понял ход мыслей Миюки.
Ее целью было не лишить Якумо жизни. Ей хотелось с презрительной улыбкой наблюдать за его страданиями – смотреть, как он ей повинуется.
Миюки сказала об этом, объявив, что убьет Сайт о Иссина.
«Я не могу убить Якумо-куна».
«Тогда я понял, но это ли она имела в виду…
…Что за невероятная садистка».
Исии заново ощутил страх перед Миюки.
- Поэтому вы и должны привести в следующий раз Якумо-куна.
- С какой целью ты заставляешь Якумо страдать? – спросил Гото, прижавшись к стеклу.
- Я лишь хочу, чтобы тот человек понял: я лучше.
Говоря о «том человеке», она, вероятно, подразумевала отца Якумо, человека с двумя красными глазами.
Пятнадцать лет назад Миюки, жестоко убившая собственную семью, ушла жить с красноглазым мужчиной.
Она любила и уважала его как отца или же как мужчину. Однако, как бы Миюки ни старалась, она не могла обойти Якумо.
Чувства, что клубились внутри Миюки – вероятно, это было темное пламя ревности.
- Только лишь ради этого… – произнес Гото, едва не задохнувшись.
Миюки собиралась выйти из комнаты, но, услышав эти слова, совершенно изменилась в лице и обернулась.
- Только лишь ради этого, говорите? Для меня это все!
- Что…
- Как бы я его ни любила, стоит ему открыть рот, и говорит он только о Якумо, Якумо, Якумо! Мне тошнит от этого! Кровная связь – это так здорово? Так важно иметь красный глаз? – кричала Миюки, прижавшись к стеклу, словно паук.
Даже охранник Ямамура, должно быть, запаниковал, поскольку он заломил Миюки руки за спину и оттащил ее от стекла.
Оттаскиваемая охранником, Миюки снова засмеялась, словно обнаружила что-то забавное.
Этот смех звучал маниакально.
Даже когда Миюки исчезла за дверью, ее смех продолжал звучать в ушах Исии.
Чтобы подчеркнуть собственное существование.
Она напала на Иссина исключительно с этой целью.
«…Жуткая. Она по-настоящему жуткая».
10.
Харука сидела рядом с Нао на скамейке в больничной комнате ожидания.
Ноги уставившейся на пол Нао дрожали.
Харука впервые видела девочку настолько приунывшей.
«…Я не могу ничего сделать для нее».
Харуке оставалось лишь молча держать Нао за руку.
- Простите за ожидание, – прибежала назад к ним Ацуко.
Она ходила уточнить в регистратуре, пускают ли к Иссину посетителей.
- И как оно? – спросила Харука, вставая.
- Сказали, он еще без сознания, но мы можем с ним встретиться.
Нао подняла взгляд.
Нао была глухой. Но зато она научилась прекрасно читать атмосферу.
- Ах! – произнесла девочка.
«…Я все равно хочу увидеть его».
Для Харуки ее восклицание прозвучало именно так.
- Значит, пойдем? – Ацуко присела на корточки перед Нао с широкой улыбкой на лице.
Нао невольно улыбнулась в ответ.
Так они загадочным образом казались родными матерью и дочкой.
Ацуко взяла Нао за руку и зашагала вперед. Харука пошла за ними.
- Я очень рада, что Вы здесь, Ацуко-сан, – искренне произнесла Харука.
Прошлым вечером ее спасли жизнерадостность и энергия Ацуко. Занимайся Харука всем этим одна, наверное, могла бы лишь сидеть рядом с Нао, повесив голову.
- О, ты мне льстишь.
- Это не лесть.
- Я тоже рада, что вы двое рядом.
- Э? – озадачил Харуку неожиданный ответ.
- Не волнуйся об этом, - отозвалась Ацуко, пожав плечами.
Тем временем, они дошли до реанимации.
Вспомнив вчерашнюю сцену, Харука не решалась шагнуть внутрь.
- Пойдем.
Ацуко пошла первой. Продезинфицировав руки и надев маску, она зашла в реанимацию.
«…Она очень сильная».
Харука последовала за Ацуко.
Иссин лежал на кровати, так же, как и вчера.
Из его руки торчала внутривенная трубка, а к лицу крепился дыхательный аппарат. От всего тела тянулись провода к различным машинам вроде электрокардиографа и электроэнцефалографа.
Хотя теперь к нему пускали посетителей, это еще не означало, что Иссин шел на поправку. Харуке пришлось ощутить это с новой силой.
Возможно, им не стоило приводить Нао.
Стоило Харуке подумать об этом, как Нао отпустила руку Ацуко и подошла к Иссину.
Затем она взяла за руку Иссина.
Держа Иссина за руку, Нао улыбалась.
- А, а, – взволнованно произнесла она, словно подталкивая Иссина к чему-то.
Харука и Ацуко переглянулись. Затем они подошли к Иссину, привлеченные этим голосом.
Нао схватила Харуку за запястье и поднесла его к руке Иссина.
Пальцы Харуки коснулись его руки.
«…Он теплый».
Харука телом почувствовала то, что пыталась сказать Нао.
«Он еще теплый». Значит, Иссин был еще жив. Должно быть, это Нао и пыталась сказать.
- Разве не здорово? – Ацуко обняла Нао за плечи со спины. Нао в ответ кивнула.
«…Верно. Иссин еще жив».
Это ведь он, он точно внезапно проснется и скажет с улыбкой: «Простите, что заставил волноваться».
От такой многообещающей перспективы у нее полегчало на сердце.
Стоило Харуке испустить вздох облегчения, как на нее напало ощущение тяжести в животе.
«…Что?»
Оглянувшись, она увидела за стеклом стоявшую в коридоре девочку.
Длинноволосая девочка была одета в красное платье. Ее лицо было темным, словно закрашенным чернилами.
«Ту же девочку я видела в коридоре прошлой ночью…»
Вероятно, она была призраком, по слухам, появлявшимся в больнице.
«…Когда… ты умрешь…»
Голос прозвучал сразу у нее в голове, минуя барабанные перепонки.
Похоже, он принадлежал девочке.
Харука вспомнила слух, наделавший шума в больнице. Все люди, которым девочка задала этот вопрос, умирали.
Харука посмотрела на Иссина.
«…Я не могу с этим смириться».
- Ах! – внезапно громко воскликнула Нао.
Обе ее руки сжались в кулаки. Похоже, ее трясло от гнева. Смотрела она на призрака в коридоре.
«…Нао может видеть ее?»
Словно отвечая на вопрос Харуки, Нао выбежала в коридор.
- В чем дело? – встревоженно окликнула Ацуко.
- Ах, это… – будучи не в силах объяснить, Харука тоже выбежала в коридор вслед за Нао.
Недавний призрак девочки уже исчез.
Нао лихорадочно оглядывалась там, где стояла девочка.
«Хотя и не могу этого объяснить, случится нечто ужасное» – в голове Харуки крутилось дурное предчувствие.
11.
Когда Гото вышел из комнаты для посещений, Исии тоже поднялся, и они отправились в медпункт.
Охранник провел их по сумрачному коридору.
Через каждые десять метров попадалась стальная дверь. Каждую из них охранник отпирал с помощью ключей и отпечатков пальцев, после чего они шли дальше.
Они миновали столько одинаковых коридоров, что Гото понятия не имел, где он вообще находился.
С такой суровой охраной сбежать было нелегко. Гото заново ощутил это.
Примерно через десять минут они наконец-то дошли до медпункта.
Хотя попасть сюда было довольно сложно, внутри медпункт на удивление напоминал кабинет обычной больницы.
- Садитесь, пожалуйста.
По приглашению ожидавшего их доктора в белом халате Гото и Исии сели на табуреты.
- Я из участка. Меня зовут Гото. – Гото показал свое удостоверение седовласому доктору.
- Меня зовут Комацу. Я тюремный врач, – покопавшись в ящике стола, Комацу выудил грязную визитку.
Принимая ее, Гото снова всмотрелся в лицо Комацу. Тому, вероятно, было около пятидесяти лет. У него было длинное тонкое лицо, и выглядел он человеком нервным.
- Я бы хотел сразу перейти к делу и спросить Вас о событиях прошлой ночи.
- Если дело касается того, что мне известно, – ответил Комацу. Говорил он в очень осторожной манере, подходящей врачу.
- Подробно расскажите мне, когда привели Нанасе Миюки.
- Хотя Вы и спрашиваете меня о подробностях… – своим отношением Комацу словно отказывался отвечать.
Гото держал свое раздражение под контролем.
Обычно полиция не могла вот так вот ходить с расспросами по тюрьме.
Подумав о Миягава, столько всего пережившем ради необходимых договоренностей, Гото решил, что поднимать шум – плохая идея.
- Какие у нее были симптомы? – спросил он, прочистив горло.
- Судороги и кровавый кашель. Она прошла тщательный осмотр, но никаких отклонений не было, разве что повышенные лейкоциты. Вероятно, причина в стрессе.
С точки зрения Гото Миюки не выглядела страдающей от стресса.
- Это не было притворством.
Гото не был согласен со словами тюремного доктора, но он не смел сказать этого вслух. Вместо этого он задал другой вопрос.
- Ваше внимание больше ничего не привлекло?
- Хм, хоть Вы и спрашиваете… – Комацу с мрачным видом запустил руку в свои седые волосы.
Похоже, он совершенно не хотел помогать следствию. Казалось, словно от каждого заданного вопроса у Гото медленно ломались кости.
Пока Гото размышлял, вмешался Исии.
- Прошу прощения. В какое точно время сюда привели Нанасе Миюки?
Глаза Исии поблескивали за очками ярче обычного.
«…Попробую дать Исии немного поговорить».
Гото скрестил руки и сосредоточился на наблюдении за движениями Комацу.
- Пожалуй, после шести, – ответил Комацу, подняв взгляд к потолку и словно копаясь в памяти.
- А когда она вернулась в свою камеру?
- Думаю, около семи утра.
- Понятно. – Исии поправил очки пальцами.
Оставалось окно почти в тринадцать часов. Так Миюки вполне могла напасти на Иссина и вернуться, как уже говорил Исии.
- Какое лечение ей назначили?
- Мы взяли образцы крови, положили ее под капельницу и отставили спать. – Комацу указал на кровати в глубине комнаты.
Всего там было четыре койки. Каждая отделялась от комнаты занавеской.
- Лечение проводили только Вы?
- Кроме меня здесь никого не было, так что, да.
Возможно, Комацу почувствовал, что оказался под подозрением, поскольку его лицо мгновенно напряглось.
- Была ли в медпункте охрана? – продолжил задавать вопросы равнодушным тоном Исии.
- В медпункте никого не было. Охранники обходит коридоры.
- Значит, кроме Вас здесь никого не было.
- Да, но… Что Вы пытаетесь сказать? – тон Комацу изменился.
- Кровати окружены занавесками.
- Да.
- Как часто Вы заглядывали внутрь?
- С чего бы мне это помнить… Что Вы имеете в виду? Если хотите что-то сказать, говорите прямо. – Комацу говорил отрывисто; вероятно, он больше не мог сдерживаться.
«…Молодец, Исии».
Возможно, они получат что-то неожиданно хорошее.