Тут должна была быть реклама...
1.
Рассвет еще не наступил.
Сумрачное помещение храма было окутано тишиной.
Деревянная статуя Гаутамы Будды стояла в р аке впереди.
Сайто Иссин сидел в стандартной позе лотоса, сложив руки в медитативном жесте. Его спина была выпрямлена.
Он смотрел вперед, но потом опустил взгляд и прикрыл глаза.
«…Раз, два, три…»
Мысленно считая, он медленно упорядочил дыхание.
Затем он упорядочил свой разум.
«…Энсо».
Нельзя знать наверняка, подготовлен ли твой разум.
Таковы основы мировоззрения Дзэн.
Но Иссину это казалось невероятно сложным.
Как бы он ни старался достигнуть пустоты, в его голове проносились мирские мысли.
Мелочи его повседневной жизни, или негативные эмоции вроде зависти, обиды и ревности, или ощущение пустоты в желудке, или желание спать…
Большую часть разума Иссина занимал этот человек.
Иногда он забывался в своей повседневности, но когда садился вот так медитироват ь, всегда всплывал яркий образ.
Однако, у появляющегося человека никогда не было лица.
Дело в том, что хотя Иссин и знал, как выглядит этот человек и что он сделал, но он никогда не встречал его лично.
Человек был полностью черным, словно тень, но оба его глаза светились красным.
Когда Иссин думал об этом человеке, его сердце колебалось.
«…Ненависть».
Это чувство определенно присутствовало. Но при этом оно и не разделялось на простые эмоции, когда Иссин думал, что без этого человека не было бы Якумо и Нао.
«…Могу ли я простить его?»
Задай он себе этот вопрос, пожалуй, немедленно ответил бы отрицательно.
Но в то же время он чувствовал нечто вроде кармы.
Этот человек украл важного Иссину человека, подарив при этом нечто не менее важное.
Можно бы сказать, что этот человек стал причиной нынешней жизни Иссина.
Он всегда думал об одном и том же, но не мог найти ответ.
- Хм.
Иссин открыл глаза.
«…Опять меня захватили мирские мысли».
Улыбнувшись с самоуничижением, Иссин медленно встал и вышел из храма.
Солнце светило, омывая мир своими освежающими утренними лучами.
Иссин посмотрел на вишню в саду.
На ее ветках он увидел маленькие розовые бутоны.
Хотя было еще прохладно, все равно наступит весна. Тогда, наверное, этот сад полностью расцветет.
- Может, полюбуюсь цветами, – произнес Иссин себе под нос.
- Ах!
Услышав этот голос, Иссин поднял взгляд и увидел бегущую к нему Нао.
В улыбке Нао Иссин видел ее лицо. Единственной женщины, которой он когда-либо дарил свое сердце. Иссин не знал, насколько его поддерживала эта улыбка.
Он как ни в чем не бывало улыбнулся Нао в ответ, словно ждал ее.
Но не успела Нао подойти, как его настигла пронзительная головная боль, заставившая Иссина упасть на колени.
Его лоб покрылся потом.
В последнее время эти жуткие боли приходили часто. Терзаемый накатывавшей на него урывками болью, он поднял взгляд.
- Ох!
Улыбка покинула лицо Нао. Она с тревогой смотрела на Иссина.
- Я в порядке, – Иссин улыбнулся и потрепал Нао по голове.
«…Когда расцветут цветы, давай полюбуемся ими вместе со всеми».
Он мысленно прошептал эти слова, положив руку на плечо Нао.
2.
«Скучно».
Исии Ютаро подавил зевок, просматривая бумаги.
Наконец-то близился март, и теперь стало намного теплее. От простого разбора документов его тянуло спать, хотя и он знал, что нельзя.
Руки Исии замерли. Он снял свои очки в серебристой оправе и покрутил головой.
Поскольку он уже долго сидел в этой позе, его шея громко хрустнула.
Подразделение Специальных Расследований Нераскрытых Дел, к которому был приписан Исии, было одним из отделов полиции. Несмотря на красивое название, в действительности он лишь разбирал бумаги заброшенных дел и помогал другим отделам.
Исии был очень недоволен ситуацией.
«…Возможно, Подразделение Специальных Расследований Нераскрытых Дел – бесперспективная работа?»
В последнее время у него появлялись такие мысли.
Хоть это и было опрометчиво, поскольку он наконец-то исполнил свое давнее желание и работал в полиции, ему хотелось поучаствовать в каком-нибудь впечатляющем деле.
При этом ему не хотелось получить такое дело как в прошлом месяце, с Такеда Шунске, кровавое и требовавшее от него работы в одиночку.
Тогда он кое-как справился, но, случись подобное снова, его сердце точно не выдержало бы.
«…Мне не попадется безопасного и стильного дела?»
Мечтая, Исии снова надел очки.
Внезапно его взгляд упал на Гото перед ним.
У того была сморщенная рубашка и ослабленный галстук. Он откинулся на спинку своего стула, открыв рот, и храпел во сне. С виду он мало чем отличался от пьянчуги, уснувшего на лавке у вокзала.
«…Мог бы и помочь мне немного».
Хотя он так и думал, Исии не хватало смелости сказать это вслух.
Исии вздохнул, и тут открылась дверь.
- Привет, – в комнату зашел шеф Миягава.
Он был невысоким, но при этом лысым обладателем тяжелого пронзительного взгляда. С виду он больше походил на представителя противоположной следователю стороны.
- С-с-спасибо за Вашу усердную работу! – Исии энергично поднялся и отдал честь, выпрямившись.
- Где Гото?
- Э, ум, он здесь, но… – Исии запнулся, глядя на спавш его на стуле Гото.
Миягава цокнул языком и быстро подошел к Гото.
- Как долго спит этот дурень?
- Он уснул сразу после обеда, – ответил под сердитым взглядом Миягава Исии, не в силах противиться ему.
В следующий миг Миягава поднял свой правый кулак и обрушил его на голову Гото.
«Пум…»
По комнате пронесся звук глухого удара.
У Исии возникло такое чувство, словно это его ударили, и он машинально съежился.
- Больно! – взвыл Гото, соскальзывая со стула на пол.
- Э-э, Вы в порядке? – Исии поспешил подойти к Гото.
Гото поднял взгляд.
Их глаза встретились.
«…Э? Он ведь не думает, что…»
Когда Исии посетила эта мысль, было уже слишком поздно.
Гото резко поднялся и схватил Исии за рубашку.
- Исии! Ублюдок! Когда это ты стал т аким крутым, что на меня руку поднимаешь? Э?
- Э-это не так… Это был не я.
- Хватить ныть.
- Нет, но…
Гото усилил свою хватку, не слушая объяснения Исии.
- Может, хватит?! – Миягава залепил Гото подзатыльник.
- Ублюдок! Какого черта ты… делаешь, шеф… – Гото машинально обернулся, но, увидев, что там стоит Миягава, притих. – Что? Так это ты, Миягава-сан? – Гото отскочил от Исии.
«…Я едва не задохнулся».
Кашляя, Исии поправил воротник пиджака.
- Когда это ты стал таким крутым, что на работе спишь?
- «Когда?», спрашиваешь, но я всегда так делал, – ответил Гото, ковыряя в носу.
- Не надо просто отмахиваться, – возмутился Миягава. Он подошел к соседнему стулу и сел. Затем достал из кармана пачку сигарет и протянул ее Гото.
Гото взял сигарету. Затем они оба закурили.
Что бы они ни говорили, эти двое ладили.
Когда Гото недавно заявил, что уходит из полиции, это Миягава остановил его, сказав: «Не шути со мной!».
Они язвили друг с другом, но разделяли глубокую связь.
«…Это и есть мужская дружба».
Садясь, Исии с завистью на них посмотрел.
- И зачем ты сегодня пришел? – Гото скрестил ноги и лениво откинулся на спинку стула.
С начальством точно не следует разговаривать с таким отношением. Однако, Миягава, похоже, не возражал, поскольку перешел к делу.
- Я хочу, чтобы вы, ребятки, кое-куда съездили.
«…Мы будем помогать другому отделу?»
Так подумал Исии, но, увидев мрачное лицо Миягава, изменил свое мнение.
Пусть и смутно, он начал тревожиться, что произошло нечто невероятное.
- По нам не скажешь, но мы заняты. Пожалуйста, попроси еще кого-нибудь, – возможно, Гото не почувствовал эту странную атмосферу, поскольку он замахал руками, словно отгонял муху.
- Ты занят сном?
- Ну, да.
- Если не поедете, вы уволены.
В устах Миягава это не звучало шуткой.
- Пожалуйста, так и сделай, – не дрогнул Гото. Он выплюнул свою сигарету к потолку.
С таким отношением на Гото обрушится удар Миягава. Так думал Исии, но ничего не произошло.
Миягава опустил брови, вздохнув, что было не в его духе.
- Мне тоже не хочется заставлять вас ехать.
- Что это значит?
«…Не хочет заставлять нас ехать».
Исии вмешался, потому что эти слова звучали странно.
- Дело хлопотное, но назвали именно вас.
- Назвали? Нас? Это не клуб-кабаре… что ты задумал? – сказал Гото, не меняя своего обычного отношения.
- Нанасе Миюки попросила о разговоре с вами, – спокойно произнес Миягава, помолчав.
…Нанасе Миюки.
Стоило Исии услышать это имя, как его тело дернулось, словно от электрического разряда.
Из каждой его поры выступил холодный пот.
- Почему… – мысли Исии вылились в этот вопрос.
Нанасе Миюки была женщиной, убившей всю свою семью всего лишь в десятилетнем возрасте.
После этого она исчезла с красноглазым мужчиной, отцом Якумо, и поучаствовала во множестве происшествий.
Они ничего не делали напрямую. Они играли с негативными эмоциями в глубине человеческих сердец вроде ненависти или зависти, управляя ими.
«…Это страшнее, чем прямо кого-то убить».
Если бы в этом мире жили существа, злые от рождения, они бы относились к таким. Исии казалось, будто все остальные преступники блекли на фоне такого абсолютного зла.
Во время дела Такеда Шунске Миюки наконец-то арестовали. Сейчас она была под арестом в ожидании суда.
«…Зачем ей просить об этом?»
Исии вытер не останавливающийся пот.
- Зачем это Нанасе Миюки? – Гото потянулся и посмотрел на Миягава.
Даже Гото не стал бы шутить, услышав это имя.
- Похоже, Нанасе Миюки сказала своему адвокату, что полиция не знает еще об одном убийстве, – произнес Миягава ужасно спокойным голосом.
- Убийство, о котором мы не знаем? – Гото как ни в чем не бывало убрал свою сигарету в пепельницу.
Струйка дыма всколыхнулась.
- Она сказала, что обсудит подробности только с вами двумя.
- П-почему с нами? – спросил Исии.
В случае с Миюки, убей она еще одного-двух людей, в этом не было бы ничего странного.
«Что мне непонятно, так это почему она сейчас об этом заговорила…»
Он также не понимал, зачем ей говорить именно с ним и Гото.
- Я и сам не понимаю. Даже когда мы спросили адвоката, в ответ получили лишь, что она планирует с вами поговорить. – Миягава вздохнул, закрыв лицо руками.
Исии понял ситуацию. При этом он не хотел видеть Миюки.
Причина была только одна. Он боялся.
Исии облизал пересохшие губы и посмотрел на Гото в поисках помощи.
Гото с мрачным лицом ткнул себя в левый бок.
Несколько месяцев назад Гото получил туда удар ножом. Нанесла его Миюки.
«…Пожалуйста, откажитесь».
Исии надеялся, что Гото так и сделает.
Он действительно боялся встречи с Миюки. Поскольку она находилась под арестом, вероятно, прямой угрозы для них не было, но он все равно боялся.
- Пожалуй, ничего не поделать, – с этими словами Гото встал. Затем он взял со спинки стула свой пиджак.
- Следователь Гото, нельзя. Это явно ловушка, – взмолился Исии.
Раз Миюки использовала такие окружные пути, за этим точно что-то скрывалось.
- Я и без тебя знаю. – Гото фыркнул.
- Если знаете, то почему так поступаете?
- Если не попадемся, не узнаем, что это за ловушка, верно? – сказав это, Гото странной походкой быстро вышел из комнаты.
«…Я должен идти за ним».
Хотя Исии и подумал так, почему-то его тело не двигалось.
- Исии, – шепотом произнес Миягава.
- Д-да, сэр.
- Оставляю Гото на тебя.
- Э?
Это было так неожиданно, что Исии подумал, будто его подвел слух.
- Ему нечего защищать, так что иногда он забывается.
«…Забывается».
Когда Исии услышал эти слова, ему показалось, что так оно и есть.
Он знал, о чем говорил Миягава. Но…
- Я не могу ничего сделать…
Исии знал, что он – просто груз.
- Не надо делать ничего конкретного. Просто оставайся с ним.
- Да, сэр, – ответил Исии, вставая.
Хотя до этого его тело застыло, сейчас он чувствовал такую легкость, словно этого и не бывало.
Исии вышел из комнаты и побежал за Гото.
Он споткнулся.
Он упал…
3.
После утренней лекции Озава Харука отправилась в типовое здание за вторым корпусом.
Она собиралась встретиться с Сайто Якумо.
Харука вышла во двор и перевела взгляд на вишневое дерево, на котором начали появляться бутоны.
«…Скоро эти цветы зацветут».
Она посмотрела на небо, где проплывали росчерки облаков. Близилась весна.
«Так уже это время года», – она кивнула и снова зашагала вперед.
Прошло полтора года после встречи Харуки и Якумо…
Все началось с того, что в ее подругу Мики вселился призрак.
Она не знала, что делать, когда услышала о Якумо, разбиравшемся в духовных феноменах, и решила встретиться с ним.
Ее первое впечатление было ужасным.
Он был неприветлив и неучтив – относился к людям, как к идиотам.
Обычно Якумо прятал свой левый глаз за контактной линзой, но тот был красным, с уникальной способностью видеть духов умерших.
Он использовал эту способность и во время того происшествия. Он не только спас Мики от призрака – он и без всяких проблем раскрыл убийство.
С этого и началось участие Харуки во многих расследованиях.
Много чего произошло. Ее похищали, приставляли к горлу нож, она едва не утонула в реке – Харука уже и сосчитать всего не могла.
Оставалось почти загадкой, как она умудрялась все еще оставаться в живых.
В процессе этих расследований ее впечатление о Якумо, которого она считала подозрительным и неприветливым, изменилось.
Из-за своего красного глаза Якумо перенес больше печали, чем большинство людей.
Из-за этого он окружил свое сердце стеной и не подпускал людей близко. Иногда он до сих пор так делал.
Но Харуке казалось, что после их встречи ему стало лучше.
Пока Харука размышляла, перед ней появилось нужное ей типовое здание.
На каждом этаже располагалось по десять комнат размером в четыре с половиной татами. Университет предоставлял здание студентам для деятельности клубов.
В дальнем конце первого этажа жил Якумо в комнате с табличкой «Кружок изучения кинематографа».
Это не было преувеличением. Кружок изучения кинематографа был откровенным обманом. Якумо обманывал университет и жил в здании, как у себя дома.
- Якумо-кун, ты здесь? – позвала Харука, открывая дверь.
Обычно сидевший на стуле напротив двери Якумо возмутился бы – «Зачем ты пришла?» – с таким видом, словно мог уснуть в любой миг, но в комнат е было пугающе тихо.
«…Он спит?»
Харука посмотрела на лежавший у стены спальный мешок, но тот был пуст.
- Что? Тебя нет? – недовольно произнесла Харука, ни к кому конкретно не обращаясь.
«…Возможно, он скоро придет».
Харука открыла холодильник в глубине комнаты, достала бутылку чая и миндальный шоколад, после чего села на стул.
- Ты что делаешь?
Удивленная внезапным голосом, Харука встала и повернулась к двери.
Там стоял Якумо.
Как обычно, он был одет в белую рубашку и джинсы, а его волосы были сильно растрепаны.
- Ах, Якумо-кун.
- Ворвалась в чужую комнату, но ведешь себя как дома. Тебе не знакомо слово «сдержанность»? – возмутился Якумо, садясь на свой стул. Вид у него был недовольный, словно у кота, чей сон прервали.
- И давно ты стоишь у меня за спиной? – спросила Харука, садясь.
- С того момента, как ты ухмылялась небу, словно идиотка. – Якумо по-кошачьи зевнул.
Харука смотрела на небо, стоя во дворе. Значит…
- Ты все время шел за мной?
- Не ослабляй винтики в своей голове при каждой нашей встрече. Прошу заметить, это моя комната. Я просто шел в свою комнату. У меня нет лишнего свободного времени, чтобы за тобой следить.
Хотя он говорил правду, но всегда перегибал палку. К тому же…
- Тогда ты мог меня окликнуть.
- Зачем?
- Зачем, спрашиваешь… – Харука растерялась.
Ей казалось, после стольких совместных приключений расстояние между ней и Якумо сократилось, но порой он говорил подобные вещи.
Ее друзья иногда спрашивали, не встречаются ли они, но ответ был отрицательным.
Не то, чтобы она не хотела встречаться. Ей казалось, что на это уйдет слишком много ее времени.
Ей не хотелось портит ь их отношения, поднимая эту тему.
Стоило Харуке вздохнуть, как открылась дверь.
- Привет.
За дверью стоял дядя Якумо, воспитавший его человек, Сайто Иссин.
На нем была черная ряса и накидка священника. Харука привыкла к его обычной рабочей одежде, и потому он производил непривычное впечатление.
Однако, его нежная, как у Майтреи, улыбка и красный глаз оставались неизменны.
Хотя глаз Якумо был красным от рождения, с Иссином дело обстояло иначе.
Он носил контактную линзу, чтобы сделать свой глаз красным. Он терпел странные взгляды, чтобы попытаться хоть немного понять чувства Якумо.
Настолько глубока была любовь Иссина к племяннику.
Харука считала, что благодаря Иссину Якумо смог пережить попытку своей матери убить его в детстве и не пересечь черту.
- Давно не виделись. – Харука встала и поклонилась.
- Ах, давно. Ты могла бы и заходить иногда. Нао тоже будет рада, – степенно ответил Иссин, не переставая улыбаться.
- Да, я воспользуюсь Вашим приглашением. – Харука указала на стул. – Присаживайтесь, пожалуйста.
- Ах, ничего. Я постою, – отказался Иссин, демонстрируя свою обычную сдержанность.
- Больше проблем будет, если ты останешься стоять, – возразил Якумо.
- Правда? – произнес Иссин. Он потер свою бритую голову и сел на стул со смущенным видом.
Харука взяла из угла табурет и села рядом с Якумо.
Якумо дернул щекой со слегка недовольным видом, но Харука притворилась, будто не заметила этого. Лучше было не обращать на него внимание, поскольку он, вероятно, все равно начал бы возмущаться.
- И что привело тебя сюда? – спросил Якумо, подперев рукой подбородок с таким меланхоличным видом, словно видел конец света.
- Я пришел проконсультироваться с тобой по одному вопросу, – отозвался Иссин, вздохнув.
«…Проконсультироваться?»
Харука была удивлена, хотя и не высказала своего удивления вслух.
Она никогда не слышала, чтобы Иссин спрашивал совета у Якумо.
Она посмотрела на Якумо.
- Ты ведь не насчет духов консультироваться пришел, да? – процедил Якумо, не убирая руку от подбородка.
Иссин хлопнул в ладоши.
- Ты и правда проницательный.
- Что значит, проницательный? Ты же знаешь, я ненавижу такие проблемы.
- Правда?
- Одного источника проблем достаточно, – сказал Якумо, покосившись на Харуку.
Было грубо так говорить, но этому конца не будет, начни она злиться из-за каждой мелочи. Харука притворилась, будто не слышала его.
- Так ты и правда не поможешь мне? – сказал Иссин.
- Нет, – твердо ответил Якумо. Он недовольно скрестил руки.
В таком настроении Якумо отка зывался уступать.
Иссин знал характер Якумо, и потому с готовностью сдался.
- Ничего не поделать.
Но, в отличие от Иссина, Харука не собиралась на этом заканчивать.
Иссин никогда раньше не заговаривал о призраках. Скорее, он знал, что Якумо не любил свою уникальную способность, и потому избегал этой темы.
Раз Иссин обратился к этой теме, то ситуация была особенной.
- Эй, почему ты просто не выслушаешь его?
Стоило Харуке это сказать, как Якумо сразу наградил ее сердитым взглядом.
- Отказываюсь.
- Как низко.
- Не хочу это от тебя слышать.
- Что? Ты можешь просто послушать.
- Если послушаю, не смогу это просто так оставить, – раздраженно отозвался Якумо.
«…Вот как».
На Харуку снизошло озарение, и она хлопнула в ладоши. Если посмотреть на эти сло ва по-другому, получается, Якумо займется этим делом, если услышит историю.
Хотя это и была просто удобная позиция, ее это не волновало.
- Иссин-сан, пожалуйста, расскажите, с чем Вы пришли.
- Я же сказал, я не буду слушать, – немедленно вмешался Якумо.
- Я разговариваю с Иссином-саном. Если не хочешь слушать, можешь уйти.
- Делайте, что хотите, – небрежно бросил Якумо, откинувшись на спинку стула с уставшим видом.
4.
«…Сплошные проблемы».
Оказавшись в приемной тюрьмы предварительного заключения, Гото мысленно выругался.
Тюрьма отличалось от того, что было известно о них Гото.
Обновленная концепция камер заключения без стен своим видом внутри и снаружи напоминала ему обычную больницу.
Гото вписал свое имя в бланк запроса на посещение и сдал его в окошко приемной. Затем он сел на диван в комнате ожидания.
Преследуемый злоумышленник, покинув руки полиции, из подозреваемого становился обвиняемым и попадал в камеру предварительного заключения, где и ожидал суда.
Полиция не могла свободно посещать людей в камере предварительного заключения.
Хоть это и было хлопотно, он должен был соблюсти обычные процедуры посещения.
Рядом с Гото ерзал Исии, словно пытавшийся сдерживать свой мочевой пузырь.
Когда они прождали более чем достаточно, их вызвал голос из динамика.
Гото и Исии поднялись на лифте на четвертый этаж. Следуя указаниям охранника в форме, они зашли в комнату и сели.
Защитное стекло разделяло комнату надвое. С каждой стороны был отдельный вход, чтобы обвиняемый и посетитель не контактировали напрямую.
Сидевший рядом с Гото Исии оглядывался по сторонам, как обычно, не в силах успокоиться.
Гото как ни в чем не бывало стукнул Исии по голове.
- Ай! – Исии завопил, словно пес, которому наступили на хвост, и обхватил голову руками.
Гото вполне понимал его чувства, но они не могли проявлять беспокойство перед Миюки.
Гото скрестил руки и фыркнул.
В то же время, дверь по другую сторону защитного стекла открылась, и охранник привел Миюки.
Находясь в статусе обвиняемой, тюремную одежду она не носила. На ней был повседневный наряд – белая блузка и джинсы.
Стоило Гото увидеть Миюки, как у него в желудке вскипело неприятное чувство.
«…Миюки не жалеет о содеянном».
Так ему казалось.
Хотя многие люди дрогнули бы, оказавшись в заключении, из-за внезапной смены обстановки, Миюки после ареста совершенно не изменилась.
Наоборот, когда они с Гото встретились взглядом, ее блестящие красные губы сложились в улыбку.
Миюки с королевским изяществом села на стул, указанный охранником.
- Батюшки, да это же Гото-сан. Даже Исии-сан… в чем же дело? – сказала Миюки, прикрыв глаза и повернувшись к Гото и Исии в позе Мона Лизы.
Гото содрогнулся от одного взгляда этих глаз. Исии смотрел себе под ноги, словно не мог вынести ее взгляда.
«…Не позволяй ей задавать темп».
Так сказал себе Гото, сердито глядя на Миюки и сжав кулаки у себя на коленях.
- «В чем дело»? Ты сама нас сюда позвала.
- Боже, вот как? – Миюки прикрыла рот рукой и засмеялась так, что затряслись ее плечи.
«…Она наслаждается этим».
- Раз у тебя нет никаких дел, мы уходим.
- Мне все равно, но умрет кое-кто важный для Вас, – голос Миюки был настолько лишен интонаций, что это пугало.
- Ты говорила другое. Ты убила еще кого-то и собиралась рассказать нам об этом. Разве ты не так сказала? – Гото подался вперед.
«Произошло еще одно убийство».
Так сказал Миягава, но, судя по словам Миюки, это убийство еще не произошло.
- Похоже, Вам неправильно передали сообщение, – улыбка покинула лицо Миюки.
Ее выражение было нечеловеческим, словно у восковой фигуры, но глаза поблескивали. Это было жутко.
- Я собираюсь убить кое-кто – вот что я сказала.
- Это глупо! – завопил Гото, переполнившись эмоциями.
Но Миюки и бровью не повела. Она продолжила равнодушно говорить.
- Для меня в этом нет ничего невозможного.
- Не шути с нами! Ты в тюрьме. Ты просто не можешь никого убить. Пойми, в каком ты положении, – выпалил на одном дыхании Гото, почти прижавшись носом к стеклу.
Миюки держали в недавно построенной Токийской Тюрьме Предварительного Заключения. Со старой системой ее было не сравнить.
На всех окнах стояло пуленепробиваемое стекло. Стальные двери не открывались без ключа и отпечатков пальцев. Более того, повсюду всегда работали камеры набл юдения.
«…Она явно не может никого убить в такой ситуации».
Должно быть, Миюки бросала им вызов, говоря, что убьет кого-то, потому что ей было скучно в заключении. Так она развлекалась.
- Вы думаете, я не могу этого сделать. – Миюки посмотрела на Гото исполненным жалости взглядом.
- Конечно, не думаю.
- К сожалению, я могу.
- А?
- Даже находясь здесь, я могу убить кого-то снаружи.
- У шутки тоже должны быть границы! – выпалил Гото.
Однако, хотя он и отрицал ее заявления, тревога застряла в его груди, словно жвачка на подошве ботинка.
Причина крылась в глазах Миюки. Хотя она и говорила о совершенно невозможных вещах, в ее взгляде не было сомнений. Наоборот, он казался исполненным уверенности.
- Так и знала, что Вы это скажете, Гото-сан, – губы Миюки сложились в улыбку. Затем она медленно указала на Исии. – Но что думаете Вы, Исии-сан? Считаете, мне по силам убить кого-то, пока я нахожусь в тюрьме предварительного заключения?
Разговор резко переключился на Исии, и тот замер с открытым ртом. Он полностью попался на крючок Миюки.
«…Не теряй бдительности!»
Вместо того, чтобы сказать это вслух, Гото стукнул Исии по спине.
Исии пришел в себя, отскочив, словно пружина.
- Н-нет… – Исии поправил свои очки, глядя себе под ноги.
«…Дальше говорить нет смысла».
- У нас нет времени подыгрывать твоим глупым шуткам, – сказал Гото, цокнув языком. Он встал со своего стула.
Миюки тоже поднялась, словно его зеркальное отражение.
Их взгляды встретились сквозь стекло.
Зрачки ее прищуренных глаз поблескивали, словно обнаженный меч.
- Я не против, можете считать, будто я дурачусь. Люди не признают важность события, пока оно не произойдет.