Тут должна была быть реклама...
1.
…Что это за место?
Харука стояла босиком на деревянном полу.
В четырех углах комнаты стояли подсвечники. Огоньки свечей ми гали.
Место походило на храм.
…Почему я здесь?
Словно отвечая на ее вопрос, к Харуке вышла темная тень. Харука хорошо знала этого человека.
- Якумо-кун, где ты был? Я волновалась.
Якумо не ответил.
Мышцы его лица были расслаблены, а глаза не в фокусе. Его пальцы время от времени дергались.
Вид у него был немного странный.
- Эй. Якумо-кун, – снова позвала Харука. Затем Якумо внезапно рассмеялся.
Он сжал живот, корчась от смеха.
- Что смешного? – наконец, спросила озадаченная Харука.
Якумо резко замер.
- Что смешного, спрашиваешь?
По-прежнему улыбаясь, Якумо поднял нож к глазам Харуки.
Холодно поблескивавший нож был красным. С его кончика капала кровь.
- Якумо-кун… верно?
- Верно. Я наконец-то осознал свою истинную сущность.
- Истинную сущность? – Харука попятилась.
Якумо шагнул ближе, словно преследуя ее.
- Верно. Убивать людей… весело.
- Ты лжешь.
- Хочешь проверить? – Якумо облизал губы.
Не успела Харука заметить, как оба его глаза окрасились красным.
- Остановись! – Харука села.
Она открыла глаза не в храме, но в собственной комнате. Похоже, она уснула за столом.
…Это был сон.
- Слава богу. – Харука вздохнула с облегчением и посмотрела на часы.
Было начало пятого. Не время спать. Потерев глаза и вернувшись к монитору компьютера, она ощутила чье-то присутствие.
…Здесь кто-то есть.
Обернувшись, Харука увидела сидевшую у стены фигуру.
- А-а-а! – подскочила она.
Сидевший там с опушенной головой челов ек медленно поднял голову.
- Якумо-кун! – воскликнула Харука, округлив глаза.
Никаких сомнений. Это был Якумо.
Его кожа была такой бледной, а губы сухими и багровыми, что она усомнилась, жив ли он.
Его белая рубашка была покрыта грязью, а левая штанина джинсов заляпана кровью.
- Почему ты здесь… – хрипло произнес Якумо.
- Почему…
Харука хотела задать тот же вопрос.
Но сейчас было не время для этого. В любом случае, она должна отвезти Якумо в больницу, чтобы исправить его ужасное состояние.
- Я сбежал сюда из известняковой пещеры…
- Потом расскажешь. Ладно, я звоню в скорую. – Харука взяла со стола мобильный.
- Потом я пошел к озеру… Цвели красные цветы… – бессвязно говорил Якумо.
- К озеру?
- Ясно… Я… Уже умер…
- Не говори такие глупости!
- Ничего… Я смог увидеть тебя… в самом конце… – тень Якумо постепенно бледнела и, наконец, исчезла, словно он растворился в комнате.
- Якумо-кун? Эй, где ты? – лихорадочно звала Харука, но ответа не было…
2.
…Сколько шума.
Гото проснулся от звонка мобильного.
Он наворачивал круги в поисках Якумо, но не смог найти его. Он и не думал, что все будет просто, но все равно чувствовал усталость и разочарование.
Он хотел передохнуть на водительском месте в машине, но затем уснул.
На переднем сидении спал громко храпевший Эйсин.
В отличие от Гото, лихорадочно искавшего Якумо, Эйсин вскоре вернулся в машину и уснул, сказав: «В такой темноте мы его все равно не найдем».
Гото посмотрел на наручные часы. Было начало пятого утра.
…Кто звонит в такое время?
- Гото слушает, – ответил Гото, потирая глаза.
- Якумо-кун приходил! – донесся до него истеричный голос Харуки из трубки.
Такое волнение нормальным не назовешь.
- Что там с Якумо?
- Я же сказала, он приходил! Только что! В ужасном состоянии!
- Успокойся немного. Объясни, о чем ты говоришь. – Гото сел и попытался успокоить Харуку, говоря медленно.
Наконец, похоже, к Харуке вернулось спокойствие. Он слышал, как она делает глубокие вдохи.
- Недавно Якумо-кун пришел ко мне в квартиру… – заговорила Харука хриплым голосом.
- Ч-что?
…Он вернулся к Харуке-тян?
Вполне возможно. Гото раздражало, что Якумо поступил так, не считаясь с чужим мнением, но ему было на все плевать, если Якумо цел.
- Так Якумо сейчас там?
По возможности, Гото хотел поговорить с ним. У него была гора вопросов.
- Он исчез…
- Исчез…
- Да. Прямо как… дым…
- А тебе не просто привиделось?
- Это невозможно! – громко крикнула Харука.
Действительно, именно Харука не спутала бы ни с кем Якумо, но…
- Он исчез, верно?
- Возможно, это был дух Якумо-куна… Якумо-кун мог уже…
Гото слышал, как Харука начала всхлипывать.
В животе Гото начал закипать жар, близкий к гневу.
- Якумо не умрет! – завопил он, охваченный эмоциями.
…Не шутите со мной. Якумо умер и отправился на встречу с Харукой?
Гото не то, чтобы злился на Харуку, но он не хотел в это верить. Этот парень не умер бы просто.
- Но…
- Говорю же, он не умрет! Так что он не умрет!
- Верно, – хотя в голосе и слышались слезы, голос Харуки прозвучал твердо.
Внезапное происшествие вызвало у нее панику, но, похоже, она пришла в себя.
Она действительно стала сильнее. Вот что называется дама сердца Якумо.
- Раз ты видела дух Якумо, Харука-тян, сказал ли он что-то, что могло бы стать подсказкой? – быстро произнес Гото.
- Он сказал: «Почему ты здесь?».
- Еще что-нибудь.
- Он сказал, что пришел к озеру…
- Озеру?
- И что там цвели красные цветы…
- Красные цветы.
- Рядом есть озеро, – произнес с пассажирского сидения проснувшийся Эйсин.
Наверное, он слышал их разговор.
- Правда?
- Ага. Красные цветы – это, наверное, индийская сирень. – Эйсин широко зевнул, откинувшись на спинку сидения. Похоже, он не осознавал важности его слов.
- Где?
- Я ведь в самом начале сказал, верно? Рядом с храмом есть озеро, где кричит женщина…
Он и правда говорил об этом.
Тогда Гото услышал о реинкарнации девочки по имени Хацуне. Он совершенно забыл об этом из-за всего произошедшего.
Но это было место с духовными связями.
- Можно ли дойти до этого озера от известняковой пещеры?
- Тропа проходит через пещеру. Если пойти вдоль реки, окажешься у озера.
Тропа через пещеру – Гото впервые слышал об этом.
Возможно. Только возможно. Но этот старик был слишком спокоен.
- Тебе следовало это с самого начала сказать!
- Ты не спрашивал, – отозвался Эйсин без всякого стыда.
…Ты что, Якумо?
Гото подавил порыв возмутиться и вздохнул.
- …Гото-сан, Вы что-то поняли? – донесся из телефона встревоженный голос Харуки.
- Я поеду к озеру рядом с храмом.
- Я тоже…
- Нет. Нет времени заезжать за тобой.
- Я понимаю. – Харука приняла это спокойно, без возражений.
- Я позвоню тебе позже.
- Гото-сан, – произнесла Харука, когда он уже собирался заводить машину.
- Что?
- Пожалуйста, обязательно верните Якумо-куна.
Хотя Харука говорила твердо, Гото чувствовал в ее словах дрожь.
Откровенно говоря, он не мог давать безответственных обещаний. Но…
- Я обещаю.
- Спасибо.
Гото повесил трубку и завел машину.
3.
Исии обернулся на звук открывающейся двери.
В комнату зашла Йоко. У нее в руках было несколько папок.
- Быстро Вы.
Йоко не ответила на его слова.
Она машинально положила папки на стол Исии, а затем вздохнула, закрыв лицо руками.
- Узнай начальство, что я помогаю с подобным, это стало бы той еще проблемой. – Йоко покосилась на Исии, подперев рукой подбородок.
Прошлым вечером Исии рассказал Йоко о делах, в которых поучаствовал Якумо.
Разговор вышел длинным.
Поначалу Йоко презрительно смеялась, считая это глупостью, но Исии продолжал говорить с жаром, и ее выражение изменилось.
Затем на фоне этого дела Исии рассказал, что к Якумо поступила просьба расследовать связанный с реинкарнацией духовный феномен.
Йоко говорила, что не нуждается в помощи Исии, но ход ее мыслей развернулся на сто восемьдесят градусов.
Наверное, она считала, что разгадка стоявшей за историей с реинкарнацией тайны необходима для раскрытия дела.
Однако, Исии сомневался.
Он просто не был уверен, что они выбрали правильный метод. А внутри него по-прежнему клубились подозрения касательно Якумо.
…Возможно, Якумо-си действительно убил его.
- Простите. – Исии скл онил голову, чувствуя себя виноватым во многих смыслах.
Похоже, Йоко не понравилось его отношение, поскольку она замахала рукой, словно отгоняя муху, и отвела взгляд.
- Что тогда делаем дальше? – спросила она, постучав пальцем по папкам на столе.
Исии попросил Йоко принести дела об убийствах, несчастных случаях и исчезновениях из участка Ниситама, в которых упоминалось имя Минами.
Минами – по словам Хацуне, называвшей себя реинкарнацией, таким было ее имя в прошлой жизни.
- Что-то такое мы и будем искать в этих папках.
- Что-то такое?
- Да, что-то такое.
- А Вы не можете нормальнее объяснить?
Похоже, его объяснение вышло слишком туманным. Недовольная Йоко громко хлопнула по столу.
Когда она вела себя так, то немного напоминала Гото.
- Верно… Скажем, людей, которые могут оказаться матерью Хацуне…
- Ну, ладно. Нам просто нужно поискать что-то такое, верно? – раздраженно произнесла Йоко, но при этом взяла папки в руки начала листать их. Исии подключился к этому занятию, но его руки резко замерли.
- Простите…
- Что? – Йоко сердито нахмурилась.
- Почему Вы сейчас захотели помочь?
- Вы сами сказали, так? Хотя Сайто Якумо преследует полиция, он должен заниматься тайной реинкарнации. Если я тоже займусь этой тайной, смогу добраться до него.
Йоко была права, Исии говорил об этом прошлым вечером. Но…
- И это все? – Исии подался вперед.
Хотя обычно Йоко говорила четко, сейчас она смутилась.
- …У меня есть личный интерес.
- Интерес?
- Он может видеть их, так ведь… Э, призраков… – похоже, Йоко было трудно говорить об этом.
- Ах, да.
- Я тоже их видела, – тихо произнесла Йоко, прищурившись.
- Вот как… – теперь Исии понял.
Обычно, даже если он говорил, что Якумо мог видеть призраков, люди не верили в это, но Йоко и сама видела привидений, и потому поверила словам Исии.
- Что это был за призрак?
- Какой странный вопрос. – Йоко улыбнулась, видимо, сдавшись.
Так у нее такое выражение бывает – это немного порадовало Исии.
- Вот как…
- Да. Вы странный.
- Странный?
Исии не считал, что отличается от других людей. Он был заурядный никчемный парень.
- Да. Как бы сказать… – Йоко начала было говорить, но смущенно опустила взгляд и покачала головой.
- Что такое?
- Ничего.
- Может, расскажете мне? Пожалуйста.
После ее слов он невольно заинтересовался. Исии продолжал требовать ответа.
- Не знаю, как сказать, но, думаю, Вы не подходите для этой работы.
- Не подхожу?
- Да. Вы слишком неиспорченный.
- Э… – туманно отозвался Исии.
…Слишком неиспорченный.
Ему это уже говорили бессчетное число раз, но Исии понятия не имел, каким местом он неиспорченный.
- Ладно, о призраке, – сказала Йоко, меняя тему.
- Ах, верно. Что за призрак Вы видели?
- Призрак моего любимого человека.
- Э? – Исии сглотнул.
У него в груди растеклось сожаление из-за заданного им вопроса.
Хотя это были лишь его домыслы, он думал, что встреча Йоко с призраком напоминала какую-нибудь страшилку.
- Хотя казалось, словно этот человек просил меня о чем-то, я не слышала голоса…
- Вот как…
Исии едва не спросил, как погиб этот человек, но ему не хватило смелости.
Наверное, Йоко хотелось снова встретиться с возлюбленным и услышать эти слова.
Поэтому она и помогала искать Якумо.
Повисла мрачноватая атмосфера, и тут у Йоко зазвонил телефон.
- Да, говорит Нацуме, – отвечая, Йоко встала и отошла в угол комнаты.
Хотя Исии и не слышал разговор, он видел, как ее лицо мгновенно напряглось, и понял, насколько дело серьезное.
- Остальное я сделаю сама, – быстро произнесла Йоко и повесила трубку. Затем она попыталась выйти из кабинета.
- Что-то случилось? – Исии немедленно встал и пошел следом за ней.
Йоко прижала руку к подбородку, подняв взгляд к потолку. Похоже, она сомневалась, стоит ли говорить об этом.
- Информация вскоре просочится, – сказал на пробу Исии.
- Был найден еще один труп.
- Э?
- Неизвестно, связано ли это с нашим делом.
- Вам известна личность покойного?
- Я больше не могу ничего сказать, – с этими словами Йоко торопливо вышла из комнаты.
…Да что вообще происходит?
Исии не собирался оставаться в стороне в такой ситуации.
Он быстро побежал за Йоко.
…Он упал.
4.
Сидя за рулем, Гото надавил на педаль.
Харука сказала, что видела Якумо. Обычно он бы махнул на это рукой, посчитав глупостью, но сейчас он так не думал.
У него все равно не было других зацепок, так что сейчас ему оставалось лишь ехать туда.
Вперед был резкий поворот, но Гото крутанул руль, не снижая скорости.
Он выехал на очередную узкую дорогу, и от шин поднялся белый дымок.
- Ты едешь слишком быстро. – Эйсин казался недовольным из-за того, что центробежная сила бросала его из стороны в сторону, но у Гото сейчас не было на него времени.
- Держись крепче.
Гото надавил на газ еще сильнее.
Эйсин ухватился за ручку дверцы, чтобы его не бросало.
- Ты слишком спешишь.
- Я вынужден спешить, иначе не смогу догнать Якумо.
Эйсин в ответ фыркнул.
Хотя он и жаловался без конца, похоже, Эйсину было весело.
- Здесь! – завопил Эйсин, словно внезапно что-то вспомнил.
Гото в ответ ударил по тормозам. От рывка в его тело впился ремень безопасности.
- А нельзя тормозить спокойнее?
- Тогда говори мне заранее.
- Ты ехал слишком быстро.
…Этот старик никогда не затыкается.
- И где озеро?
- Немного дальше по этому склону. – Эйсин указал на заросшую тропинку, тянувшуюся вдоль асфальтовой дороги.
- Опять тропа?
Цокнув языком, Гото открыл дверцу машины и вышел.
Небо начинало светлеть.
Он прошел через траву и чуть не ползком двинулся вверх по склону.
Минут через десять он увидел озеро.
Поскольку водоем звался «озером», Гото полагал, что он окажется больше, но до противоположного берега было не больше ста метров – скорее, пруд.
- Якумо! – завопил он изо всех сил.
Его голос вернулся к нему эхом без ответа.
- Где ты?! Якумо! Это я! Гото! – продолжал кричать Гото, медленно обходя озеро. – Эй! Якумо!
Хотя он и кричал, ответа так и не последовало.
…Проклятье! Где он?
Гото лихорадочно огляделся.
В поле его зрения попали красные цветы. Наверное, это и была та самая индийская сирень, о которой они говорили.
- Туда, значит? – Гото бросился в ту сторону, подчинившись порыву.
Он остановился перед деревом индийской сирени, запыхавшись, когда увидел какое-то движение в трав е.
…Гремучая змея.
Гото пнул камень ногой.
Змея уползла прочь.
- Не пугай меня.
Он вытер пот с шеи и тут увидел, что из-за камня торчит чья-то нога.
…Неужели?
Гото подбежал.
- Якумо…
Никаких сомнений. Это был Якумо.
Прислонившись спиной к камню, он сидел, вытянув ноги. Его руки висела по бокам, голова тоже безвольно повисла.
- Эй! Якумо! Очнись! – Гото взял в руки голову Якумо, приподнимая ее.
Его кожа была смертельно бледной. Тело было довольно холодным.
…Не шутите со мной. Он и правда умер?
- Якумо, очнись! – Гото похлопал его ладонью по лицу.
Однако, тот оставался безучастен, как кукла.
- Похоже, его укусила гремучая змея, – сказал подошедший Эйсин, указывая на левую ногу Якумо.
Его джинсы были закатаны до бедра. Одна нога сильно опухла, на ней виднелись две маленькие ранки, словно кожу прокололи иголкой.
- Гремучая змея?
Ему стоило прикончить недавнюю змею.
- Он перетянул ремнем место укуса. Как видишь, похоже, укус не такой глубокий.
- Его можно спасти?
- Я не знаю. Мне неизвестно, сколько прошло времени после укуса. В любом случае, нам нужно сразу же доставить его в больницу.
Гото хотел было ответить, но внезапно вспомнил кое-что.
- Якумо – подозреваемый по делу.
- И что? – Эйсин выпрямился, широко распахнув глаза. Он походил на демона.
- Ну, полиция…
- Сейчас важнее всего жизнь Якумо, – сказал Эйсин, перебивая Гото.
Он был прав. Гото настолько приуныл, что едва не забыл о самом главном.
- Верно. Виноват.
- Я знаю доктора неподалеку. Если попрошу, возможно, он не станет сообщать о нем в полицию, – глаза Эйсина снова прищурились до обычного состояния.
Что бы Эйсин ни говорил, похоже, он всем сердцем волновался за Якумо. Должно быть, у Гото сложилось неверное мнение о нем.
- Хорошо. Ладно, давай перенесем Якумо.
5.
…Она ушла.
В одиночестве Исии вернулся за свой стол.
Он побежал за Йоко, но упал по дороге и отстал. Ему казалось, словно подобное случается постоянно.
- Нет, сейчас не время унывать.
Исии хлопнул себя по щекам и для разнообразия взял в руки принесенные Йоко папки.
…Мне нужно что-то из этих документов.
Если подумать, цель была размытой. Хотя Йоко выразилась иначе, он не знал, с чего начать.
- О, ты здесь? – дверь открылась, и зашел Миягава.
Подойдя своей кривоногой походкой, он сел на стол, но будто лишился свое й обычной давящей ауры – или, скорее, амбиций.
Словно уставший от войны солдат.
- Вы так и оставались в участке?
- Я тоже был занят своими делами, – вяло отозвался Миягава. Похоже, у него и правда скопилась усталость.
- Вот как…
- Ладно, я хочу поговорить с тобой кое о чем.
- Ах, да.
- Где Гото? – спросил Миягава, обведя взглядом комнату.
- Ах, э, он еще не вернулся…
Исии думал, что на него накричат, и втянул голову в плечи, но получил лишь смиренное «Вот как».
- Что-то произошло?
- Недавно пришел отчет от криминалистов. – Миягава достал из кармана сигарету и закурил.
- Криминалистов?.. – достав из ящика стола пепельницу, Исии поставил ее перед Миягавой.
Тот глубоко вдохнул дым и подождал, прежде чем снова заговорить.
- Отпечатки пальцев в университетской комнате, где живет Якумо, совпадают с отпечатками на ноже с места преступления.
- Э?
- Кажется, точность составляет 99%.
- Это… – Исии казалось, словно кто-то ударил его по голове тупым предметом.
Хотя в душе он и подозревал, что Якумо мог убить того мужчину, шок оказался сильнее, чем он ожидал.
Исии осознал, что он, как и Гото, был уверен: Якумо не стал бы никого убивать.
Возможно, он думал, что Якумо мог оказаться преступником, из-за своих чувств к Харуке. Так было бы лучше для него…
Исии также знал, какой на самом деле Якумо человек.
Исии не мог сосчитать, сколько раз Якумо спасал его. Но он забыл о благодарности и не смог выбросить сомнения в невиновности Якумо из закутков своего сердца из-за ужасной ревности.
…Я такой никчемный человек.
Исии крепко сжал кулаки, подавляя желание закричать.
- Статус Сайто Якумо с менится с просто разыскиваемого на подозреваемого.
…Сайто Якумо, подозреваемый.
Исии и представить не мог, что Якумо станут так описывать.
- Но пока это просто совпадение отпечатков, да? Не рано ли называть его подозреваемым? – с надеждой спросил Исии.
Миягава с силой покачал головой.
- Помимо материальных улик есть и показания свидетеля. К тому же, он сам сбежал от полиции. Сейчас ничего не сделать.
- Но…
- На этом все. Я пришел попросить вас не вмешиваться. – Миягава посмотрел на Исии серьезно.
В этом взгляде читалась легкая грусть.
- Не вмешиваться?
- Ага. Ладно еще то, что произошло до сих пор, но если и дальше продолжите контактировать с Якумо, вас заподозрят без причины. Я не смогу вас прикрыть.
Слова Миягавы были не лишены смысла.
Раз теперь Якумо – подозреваемый, зайди они слишком дал еко, и их заподозрят в соучастии. Если они найдут Якумо и промолчат об этом, это станет содействием подозреваемому.
Исии знал это. Но все равно не мог ответить «Есть, сэр».
- При всем уважении к Вам, шеф Миягава, вероятность того, что Якумо-си обвинили ошибочно…
- Не говори ничего больше! Я и сам знаю! – гневный крик Миягавы из самого нутра пронесся по комнате
Несмотря на их краткость, эти слова содержали много эмоций.
Не только Гото и Исии работали с Якумо. Миягава тоже познакомился с ним во время различных расследований.
Миягава и сам считал, что Якумо не стал бы никого убивать.
Однако, он больше не мог защищать Гото и Исии.
Он затолкал поглубже все, что ему хотелось сказать, и выставил себя плохим парнем, чтобы отвадить Гото и Исии от этого дела.
- Вы ведь тоже не хотите надевать на Якумо наручники, верно? – с этими словами Миягава раздавил в пепельнице сигарету. Затем, по никший, он вышел из комнаты.
Исии не мог придумать ничего, что сказать ему вслед.
…Что мне делать?
6.
Харука крепко сжимала мобильный, расхаживая по комнате.
Она злилась на себя за неспособность ничего сделать в такой момент.
От одной мысли о состоянии Якумо у нее в груди болело так, словно разрывалось сердце.
…Пожалуйста. Пусть ты окажешься цел.
Ей оставалось лишь желать этого.
Она чувствовала себя ужасно маленькой и ненадежной.
- Якумо-кун…
Одно лишь его имя, произнесенное вслух, пробудило внутри нее множество эмоций, подтолкнув к панике.
Она положила телефон на стол. Сжав красный камень своего ожерелья, она смогла кое-как утихомирить угрожавшие взорваться эмоции.
Зазвонил домофон.
…Неужели?
С этой мыслью Харука бросилась к экрану.
На нем она увидела жену Гото, Ацуко, и ее приемную дочь, Нао.
- Сейчас открою.
Харука поспешила отпереть автоматический замок входа. Через некоторое время раздался звонок в дверь.
Она сразу же открыла и впустила Ацуко и Нао внутрь.
- Прости за визит в такое время, но я просто не могла усидеть на месте… – тихо произнесла Ацуко.
- Нет. Я и сама не хочу одна сидеть…
- Верно. Проблема серьезная, – тихо ответила Ацуко.
- Да.
- У меня в голове каша. Хотя дело такое серьезное, он ничего мне не говорит. Вчера он наконец-то позвонил сказать, что не придет домой ночевать… И тоже не объяснил подробностей ситуации. Он просто сказал у тебя спросить, Харука-тян… Есть же какие-то границы безответственности, – все это Ацуко взволнованно произнесла на одном дыхании.
Хотя Харука и понимала ее чувства, должно быть, Гото тоже спешил. Сейч ас Харука тоже изо всех сил старалась помочь с поисками Якумо – она и не подумала связаться с Ацуко и Нао.
- Харука-тян, ты в порядке? – Ацуко положила руку на плечо Харуки.
Харуке оказалось, словно все, что она сдерживала, вырвалось на свободу.
Ей хотелось повиснуть на Ацуко и расплакаться, но затем перед Харукой выскочила Нао.
Она спрятала лицо у Харуки на груди и начала всхлипывать.
Харука крепко обняла девочку.
- Все хорошо, – сказала она, мягко поглаживая спину Нао.
Странно. Хотя еще недавно Харука готова была сорваться, приняв на себя слезы Нао, она почувствовала, как ее сердце успокоилось само по себе.
…Мне нужно быть надежнее.
Вот какие чувства у нее возникли.
- Якумо-кун не?.. – спросила Ацуко, когда все стихло.
- Сейчас Гото-сан собирается искать его.
- Понятно. Если он его не найдет, н е стесняйся его стукнуть. Я разрешаю, – шутливо сказала Ацуко.
- Ничего. Гото-сан определенно найдет Якумо-куна. Верно, Нао-тян? – Харука потрепала блестящие волосы Нао.
Нао, лишенная слуха, не могла понять слова Харуки. Но, похоже, их смысл до нее дошел, поскольку девочка кивнула, не поднимая головы с груди Харуки.
…Якумо. Возвращайся быстрее.
7.
Больница находилась примерно в пятнадцати минутах езды от озера.
Это была маленькая одноэтажная городская клиника.
Гото припарковался у главного входа. Он взял Якумо за голову, а Эйсин – за ноги. Зайдя в больницу, они положили Якумо на скамью в комнате ожидания.
Поскольку Эйсин связался с больницей заранее, смотровая была открыта, но из-за раннего часа других пациентов не было.
Положив Якумо, Эйсин сразу отправился в смотровую.
- Якумо. Держись, – лихорадочно звал его Гото.