Том 1. Глава 19

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 19

Ходили слухи, что "Наследники Истины" не исчезли и все еще живут тайно. Однако это были всего лишь слухи. Они не были активны более 200 лет, с тех пор как исчез последний "Тот, кто интерпретирует". Однако, на всякий случай, все еще была необходимость расследовать их.

"...Но, а не таинственная организация, которая не имеет контактов с Верчестерами… Императорская семья, скорее всего, является тем, кто может открыто работать в таких ярких и открытых местах. Если виновником является Императорская семья, тогда возникает вопрос о том, кто и почему они похитили Лестию?’

Лисиан волновался и задавался вопросом, известно ли Императорской семье о том факте, что Лестия была "Той, кто интерпретирует’. В конце концов, у нее была сила интерпретировать магические книги, которые трудно читать и понимать. Было ясно, что Императорская семья возжелала бы ее, если бы узнала об этой силе. Однако, если бы они знали этот факт, они бы открыто вторглись на их территорию и заставили их выдать Лестию.

Если они этого не сделают, это означает... что у них явно есть другая причина вот так незаметно подойти к ней.

И он должен был это выяснить.

Джоэл и Матиас оба собирали информацию. Джоэл, старший научный сотрудник Императорской академии, отправился и собрал информацию об Императорской семье через свои связи. В то время как Матиас, человек, который давным-давно бросил учебу и оставался в глухих переулках всякий раз, когда убегал из дома, ходил туда и бродил вокруг, чтобы собрать информацию. Лисиан был известен тем, что не мог путешествовать из-за своего слабого тела, поэтому он взял на себя роль защитника Лестии в особняке.

Однако его тело жаждало чем-нибудь заняться. Несмотря на то, что ему было поручено защищать ее, все, что он делал, это придерживался ее и учился вместе, как обычно.

“Хммм... брат Лисиан”.

Лестия окликнула Лисиана, наполовину прикрыв голову волшебной книгой. Лисиан прервал свои размышления, отвечая Лестии.

"Почему?”

“Это имеет правильный смысл?”

Лестия моргнула своими круглыми глазами, задавая ему свой вопрос. Лисиан повернулся к надписям, на которые указывала Лестия. Уголки рта Лизиана приподнялись сами по себе, когда он увидел аккуратный и красивый почерк на бумаге. Это было результатом того, что на нее сильно надавили и заставили делать заметки в максимально красивой форме.

Однако он быстро исправил выражение своего лица и прямо ответил ей.

Верно. Это верно.”

Лисиан чувствовал, что было крайне неловко улыбаться ей и хвалить.

“Ух ты! Я все понял правильно!”

Он чувствовал, что было приятно видеть, как Лестия радостно реагирует, несмотря на его резкие ответы. Однако, несмотря на то, что он хотел похвалить ее, милые слова не могли слететь с его губ из-за его старых привычек.

“Не так уж обычно кому-то это нравится просто для того, чтобы понять правильное значение этого слова”.

“Это... это так? Неужели я слишком разволновался без причины? Это было действительно легко?”

Лестия горько улыбнулась и превратилась в испуганного кролика. Зная, что он был неправ, Лисиан изо всех сил старался сделать ей комплимент.

“Но ты все равно проделал хорошую работу”.

“А, правда?”

"Да."

Его слова были правдой.

"Похоже, переводчик действительно может быстро обучаться, когда дело доходит до чтения и письма’.

Это только доказывало, насколько огромны были способности Лестии к обучению. Достаточно для Лисиана, чтобы сделать такой вывод. То, как она впитывала знания, было сродни тому, как сухая губка впитывает воду.

Возможно, Лисиану больше нечему было бы учить ее в будущем, и им нужно было бы найти ей нового учителя. Хотя это должно было стать естественным ходом событий, Лисиан все еще чувствовал разочарование при этой мысли. Как только Джеральд вернется, им нужно будет многое обсудить о будущем этой маленькой девочки.

Лисиан взглянул на Лестию, приводя в порядок свои мысли.

“Хм... брат Лисиан”.

Лестия снова осторожно подняла голову и задала ему вопрос. Лисиан, не желая, чтобы его застукали за разглядыванием девушки, быстро вернул своему лицу безразличное выражение и ловко ответил ей.

“У вас сегодня много вопросов. Что это?”

Ой. Я случайно ответил ей резко.

Лисиан слегка почувствовал себя виноватым, увидев, как Лестия вздрогнула, как будто она была в ужасе от него. Однако Лестия, точно храбрый маленький кролик, жертвующий собой ради общего блага, твердо выразила свои намерения.

“Можно мне тоже сегодня почитать волшебную книгу?”

“……”

Лисиан не смог удержаться, чтобы не прищелкнуть языком.

До того, как он узнал о решении Джерарда и взялся за это дело, он не мог позволить ей читать волшебную книгу какое-то время. Но Лестия всегда пыталась читать волшебную книгу, как будто в нее что-то вселилось. К счастью, большинство волшебных книг были размещены на самых высоких книжных полках, до которых Лестия не могла дотянуться самостоятельно… Но Лестия побродила по библиотеке Верчестера и обнаружила три волшебные книги, которые валялись так, как будто их выбросили.

― Как ты это нашела?

Если бы он задал ей этот вопрос, тогда…

― Я думаю, что книга зовет меня.

Вот что она бы ответила.

Если это было так, то останавливать ее было совершенно бесполезно.

“Хорошо. Вы можете прочитать это. Однако вы не можете прочитать содержимое вслух. В противном случае магия будет активирована. Ты понимаешь?”

“Дааааа...!”

Серые глаза Лестии значительно заблестели, когда она несколько раз кивнула головой.

Что такого хорошего в чтении одной книги?

Как только Лестия получила разрешение Лизиана, она подбежала к книжной полке, где на днях нашла волшебную книгу, и начала тихо читать. Как он и ожидал, магический круг не появился в ее глазах, потому что она не читала их вслух. Однако… ее глаза все еще сверкали, как будто на них был нарисован магический круг.

Разве глаза того, кто интерпретирует, сияют так же?

Это было довольно странно. Когда он впервые встретил ее, он подумал, что она просто ребенок, который катается по грязи, и что ее серые глаза были тусклыми и наполненными темными тучами.

“Хм... Брат Лисиан”.

Лестия внезапно подняла глаза и увидела, что Лисиан пристально смотрит на нее. Лисиан почувствовал себя немного смущенным, когда их взгляды внезапно встретились. Тем не менее, он все еще был в состоянии естественным образом взять на себя инициативу в их разговоре.

"Хм? ...Почему? Эта волшебная книга странная?”

"Нет. Дело не в этом.”

Лестия застенчиво прикрыла половину своего лица волшебной книгой, прежде чем открыть рот и заговорить, как будто она наконец приняла решение.

“Это, хммм...”

"Что это?"

“Это… Сегодняшний ужин...”

«Что? Что у нас на ужин? Почему ты так долго не можешь это сказать?”

“Но... Не мог бы ты, пожалуйста, поужинать со мной?”

«Что?»

“Это… Тебе не обязательно это делать, если ты занят. Просто… Я просто хотела спросить тебя.”

Голос Лестии слегка дрожал.

‘Что за черт. Почему она снова похожа на испуганного кролика?’

Лисиан с первого взгляда понял, что поведение Лестии было странным. Он понял это, когда у нее было много вопросов к нему сегодня, но, похоже, она просто хотела пригласить его поужинать с ней.

“...Ах. Что такого сложного в том, чтобы спросить об этом? Хорошо.”

Хотя это было все, что он сказал, Лестия выглядела счастливой, когда лучезарно улыбнулась ему. Ее внешность произвела на него довольно глубокое впечатление.

‘Не кажется ли это немного уникальным, поскольку "Тот, кто интерпретирует" улыбается мне?’

Он не мог не усомниться в этом, когда она производила глубокое впечатление каждый раз, когда улыбалась. У Лисиана, в очередной раз, было много вопросов о "Том, кто интерпретирует’.

“Молодой господин, юная мисс”.

Звук стука каблуков по полу нарушил тишину, когда дворецкий Хало вошел в библиотеку.

“Я должен вам кое-что сказать”.

Хало, у которого обычно было стоическое выражение лица, сегодня выглядел еще более серьезным.

"Что это?"

“У принцессы гость”.

«Что? Гость? Кто?”

У Лестии гость?

Хейрок заговорил, когда Лисиан нахмурился от его слов.

“Он настаивал на том, что он дядя принцессы”.

Лестия случайно уронила волшебную книгу, когда услышала, что ее дядя пришел за ней.

“Мой... Мой дядя?”

Она только слышала, что пришел ее дядя, но казалось, что насилие и издевательства, которые она испытала в прошлом, что-то, что, как она думала, она уже забыла, развернулось перед ее глазами.

Лоб Лисиана наморщился, когда он увидел, как Лестия мгновенно побледнела. Он был уверен, что пообещал отказаться от ее опеки после получения огромной суммы денег от Джоэла. Он даже поджег его дом и пригрозил, что тот никогда к ним не придет.

Но он все равно приехал в особняк Верчестера. Он тупой, бесстыдный или храбрый?

Однако он был человеком, с которым не стоило иметь дело.

“Отправь его обратно”.

Лисиан говорил твердо. Но Ореол отреагировал так, как будто он был обеспокоен.

“Это… На самом деле я говорил ему об этом много раз, но он настаивал на том, что ему нужно было кое-что сказать принцессе”.

“Что он хочет сказать?”

“...Что там был сувенир, оставленный матерью принцессы. И он заставлял себя доставить это ей лично”.

Лисиан не мог не посмотреть на Лестию, когда услышал, что это был подарок от ее матери. Если было что-то, что оставила мать Лестии, то это должно принадлежать ей.

“Что-то, что моя мать оставила после себя?”

Глаза Лестии дрогнули. Это было выражение, по которому Лисиан мог определить, хотела она этого или нет.

Лисиан кратко проинструктировал Хало.

“Забери это у него”.

Лесии не нужно было встречаться с ним лично.

Теперь, когда она получила статус юной леди герцогства Верчестер, у нее была власть заставить этого пьяницу делать все, что она хотела.

"Да."

Хало низко поклонился, как будто приказы Лисиана были вполне естественными. Но… Внезапно заговорила Лестия.

"Нет. Я встречусь со своим дядей.”

Она выглядела так, словно была полна решимости, подумав о чем-то. Лисиан повернулся и посмотрел на нее так, как будто не мог понять, что она хотела сделать.

“Почему ты хочешь встретиться с этим отребьем? Это из-за сувенира? Я попрошу их принести это тебе.”

Лестия покачала головой.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу