Тут должна была быть реклама...
- Понял.
Бертрам послушно начал подметать. Возможно, у него не хватало ума делать что-то самостоятельно, но он, по крайней мере, умел делать то, что ему говорили.
Поэтом у Анна была удивлена его неожиданным вопросом.
- Вы знаете, где сын той старухи?
- А? Вы спрашиваешь меня?
- Вы сказали старухе, что расскажете ей об этом завтра.
- ...Очевидно, я не знаю.
- Значит, вы солгали.
Хотя в его тоне не было упрека, гнев Анны почему-то поднялся, и она резко сказала.
- Но другого выхода нет. Если я не скажу хотя бы этого, то она, наверное, будет копаться в земле, пока у нее не отсохнут пальцы на руках, в поисках своего сына, понимаете?
- Земля?
- Она ищет своего сына, который пропал без вести во время войны. Кажется, он воевал где-то рядом, пока они не потеряли связь.
- Это довольно печально.
- О боже, так вы знаете, как сказать, что что-то печально или нет?
- Я знаю как. Я просто не могу чувствовать.
В этот момент Анна посмотрела на свое лицо, отразившееся в окне.
Говоря о старухе, Анна делала сложное выражение грусти, горечи, а также утомительности, которую она испытывала, имея дело с этой женщиной так часто.
С другой стороны, у мужчины, упомянувшего о "грусти", лицо оставалось равнодушным, как высеченный камень.
Анне вдруг пришла в голову одна идея.
- Простите меня. Но мистер Бертрам, вы никогда не задевали голову во время войны?
- Я много сражался и столько же раз был ранен. Я уверен, что моя голова тоже когда-то была повреждена.
- Мм, понимаю. Просто, мне кажется, я знаю, почему вы теперь не улыбаетесь и не сердитесь, мистер Бертрам.
Бертрам резко повернул голову. Хотя выражение его лица оставалось безразличным, его реакция была на удивление быстрой.
- О, простите, если это было грубо. Но в нашей деревне тоже есть много людей, пострадавших от войны. Есть люди, которые теперь смеются, даже когда им грустно, а есть кто-то, чей рот в порядке, но он больше не может говорить. Вот я и подумала, что, возможно, мистер Бертрам тоже на это походит.
- Это не было грубо... это может быть грубо, но, вы тоже пострадали во время войны, мисс Анна?
- Меня ударили по лицу, когда я протестовала против реквизиции нашей деревни. Вот здесь.
Анна указала на переносицу. Это был симпатичный нос, как будто на ее лицо положили зубчик чеснока; однако при ближайшем рассмотрении можно было увидеть тонкую белую трещину.
- После того, как мне сломали нос, я стала практически не чувствовать запахи. Даже если я готовлю, следуя тому, что помнят мои руки, я уверена, что это не так вкусно. Это не то, что должен говорить владелец ресторана, но мистер Бертрам, вы просто! Так! Честно говоря, я нахожу свою еду невкусной, что сообщаю вам об этом сейчас.
- Тогда в будущем я буду говорить, что это было вкусно.
- Что? Вам нет нужды лгать.
Но с губ Бертрама слетела неожиданная история.
- Я тоже не в состоянии почувствовать вкус. Соответственно, я отвечаю честно, но, похоже, это вас огорчило. Мое безразличие - не повод ранить других людей. Как бы поздно это ни было, я прошу прощения.
Склонив голову, Бертрам снова взялся за метлу. И на этот раз Анна действительно терялась в словах.
Человек, который не чувствовал вкуса и, казалось, не испытывал эмоций. К тому же он не мог прочесть комнату.
В своей жизни Анна имела дело с самыми разными людьми, но человек, который вызывал у нее такое раздражение, был для нее первым.
Однако она также впервые видела человека, который так быстро извинился и попытался исправить свои действия.
Кроме того, слова, которые он выбрал, странным образом отличались от тех, что использовали деревенские жители.
Пока Анна размышляла над этим беспокойством, которое, как она знала, было бесполезным...
Двери ресторана с грохотом распахнулись. Знакомый голос пронесся по ресторану.
- Анна, ты, девка! Слышала, ты опять подцепила какого-то бездельника?
Мать Анны, Карла.
Возможно, она услышала новость, когда возвращалась с рынка: обе ее руки все еще были заняты ее вещами.
Вскоре кусок ткани был свернут и зажат в руке Карлы, как летучая мышь.
- Я говорила тебе, чтобы тебя не обманывали дворяне, разве я говорила тебе, чтобы ты приводила нищих? Ты уже должна знать свои границы и перестать подбирать людей!
- М-мама! Прекрати!
- Это тебе нужно остановиться! Посмотри, что ты делаешь в том возрасте, когда тебе пора выходить замуж...
- Этот мужчина все еще здесь!
Карла с запозданием обнаружила мужчину, стоявшего там с метлой.
Этот громоздкий мужчина, чьи черные волосы, несмотря на бледную кожу, а также его одежда, делали "кромешную тьму" словом, которое автоматически всплывало в сознании зрителя.
В наступившей тишине Бертрам грациозно опустил г олову в сторону Карлы и произнес.
- Здравствуйте. Я определенно, определенно не дворянин, и..... Я чертов бездельник, как вы и сказали.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...