Тут должна была быть реклама...
Жемчужно-голубые глаза Шерилл дрогнули в замешательстве.
— Простите?
Она поспешно взяла салфетку и вытерла следы губной помады на ободке бокала.
Нет.
Она не могла забрать второй бокал, на котором остались следы ее губной помады.
Маркиз Милроуз оглядел ее с ног до головы, и ему в голову пришла неожиданная мысль:
— Эта девчонка! Как ты смеешь так себя вести перед…
— Она не проявила ни к кому неуважения, так что перестаньте шуметь. — Кейд одернул маркиза, когда тот уже собирался накричать на Шерилл.
Ее отец так быстро замолчал, будто получил молниеносный удар ножа.
Затем она наблюдала, как слуга наливает вино в принесенный другой бокал.
Все ждали реакции Кейда, но ему было абсолютно безразлично ожидание окружающих, вместо этого он сосредоточился на своем вине.
Его лицо было лишено эмоций, когда он спросил:
— О чем вы говорили, маркиз?
— Хмм, ах да. Я говорил о вашем будущем, Ваша Светлость.
Именно эта тема послужила спусковым крючком.
Она была удивлена, услышав, что ее отец упомянул о браке, даже не спросив о ее намерениях, но что потрясло ее больше, так это ответ герцога.
Он сказал, что подумывает о женитьбе.
Хладнокровный мужчина, который ни разу в жизни не пролил слез, хочет жениться?
Браки в аристократической среде часто заключались только во имя будущих драгоценных потомков.
Кроме того, ей показалось подозрительным, что слова герцога звучали так, будто будущие преемники его герцогства были наименьшей из его забот.
— Вы хотите сказать, что у вас уже есть девушка на примете, Ваша Светлость? — Лицо маркиза побагровело от гнева, хотя он еще ничего не сказал о Шерилл. — В конце концов, это не тот случай, когда благородный Великий Герцог не заботится о своем будущем. Как я уже упоминал ранее, моя жена…
— Мой бокал пуст.
— Ох, да. Да, Ваша Светлость. Чем занят слуга? Чаша всегда должна быть полна!
Слуга, стоявший сзади, приступил к выполнению своих обязательств.
Маркиз неодобрительно прищелкнул языком и выхватил бутылку вина из его рук:
— Дай мне ее! Я сам налью вам вина, Ваша Светлость.
С угрюмой улыбкой маркиз наполнил виной бокал Кейда, прежде чем вернуться к своей глупой речи.
В этот момент маркиз опустил свой взгляд и увидел, что тарелка высокого гостя пуста.
Теперь, когда он заметил, что Кейд так и не положил себе ни кусочка из стоящих на столе блюд, он осторожно спросил:
— Еда не пришлась вам по вкусу, Ваша Светлость? Эти блюда вам не нравятся?
Бандиты, что ели мясо, стоявшее на столе, были похожи на изголодавшихся варваров. К этому моменту уже опустошили несколько подносов с едой.
— Это мне не по вкусу, — Кейд допил оставшееся вино и продолжил, — но это лучше, чем я ожидал.
Человек, который не обратил малейшего внимания на еду, так бы не сказал.
Однако дик ая сила, скрывавшаяся за этим ястребиным взглядом, теперь была направлена на Шерилл, словно он указывал на нее пальцем, а не взглядом.
Сердце девушки ухнуло вниз.
Оригинальная история «Потомки павшего героя» была довольно жестоким произведением, без намека на романтику.
Хотя количество отзывов перевалило за тысячу, самая главная проблема по мнению читателей — это отношения.
По мере развития сюжета становилось все более очевидным, что главный женский персонаж Х и бедный главный герой не могут существовать вместе.
Я расстроилась и отступила от этого произведения.
Отзывы на это произведение были примерно следующего содержания:
[Не обманывайтесь количеством звезд. Это просто роман, где друг друга убивают.]
[Главный герой — это особый случай. Его история так сильно изменилась из-за предков.]
[Пожалуйста, обратите внимание, что здесь вообще нет никакой романтики. Эт о просто роман о человека, превратившемся в социопата после противостояния с очень жалким врагом.]
[Кейд. Я понимаю твое печальное прошлое, но не слишком ли ты жесток? Я испытываю отвращение от убийств, совершенных тобой.]
[Здесь пять сцен, в которых Кейд купается один в озере, это стоит прочитать. Это отличное описание. Четвертый том, шестьдесят девятая глава.]
Читатели были очень злы из-за бедной истории протагониста.
У исполнителя главной мужской роли должно быть красивое лицо и невероятное телосложение, что сводит женщин с ума. Кейд довел эти физические данные до совершенства.
В отличие от текущей обстановки, в своей прошлой жизни Шерилл сильно пострадала.
Здесь нет ни грамма любви или романтики.
[Предполагается ли, что персонажи просто должны усердно работать, живя дерьмовой жизнью, пока не умрут? Если автор склонялся к этому, то почему этот человек прописал такие сцены так живо?]
Шерилл была поражена при прочтении каждой страницы этого произведения.
«Автор, должно быть, сделал это нарочно».
Это был роман, от которого она не могла оторвать глаз, не смотря на то что поставила только одну звезду из пяти возможных.
«Кейд, усыновленный легендарным герцогом, на самом деле был законным наследником семьи, просто никто не знал секрета его происхождения».
Первый Биканов был героем и отцом-основателем рода Биканов в их стране, он много добился благодаря своей звериной силе.
До тех пор пока он воюет, будет звучать боевой клич победы.
Благодаря этому герцога Биканова восхваляли за героев, что появлялись на протяжении сотен лет среди его потомков. Именно по этой причине королевская семья стала бояться их.
Из-за заговора покойной королевской семьи все потомки Биканова были тайно истреблены, поэтому даже королевским бастардам были стыдно сидеть рядом с нынешним герцогом Биканов.
С другой стороны, был только один настоящий потомок Биканов, которого все считали погибшим.
И это Кейд — главный герой этой печальной истории, который вырос в диких, пустынных лесах за границей государства.
Трагедия началась, когда герцог Биканов, член королевской семьи, усыновил Кейда, с которым случайно познакомился во время поездки по северу.
Оказалось, что поддельная кровь приняла настоящую кровь, настоящего наследника.
Кейд не был принят родственниками и подвергался гонениями в семье.
Он подвергался нападениям каждый день, но они не знали, что он был потомком исторической личности и законным наследником семьи Биканов.
Точка невозврата наступила, когда Кейд, который больше не мог терпеть издевательств, убил сына текущего герцога Биканова за то, что его толкнули.
Это стало началом многих массовых убийств.
Сын герцога заслужил смерть.
Сын герцога заслужил смерть.
Он сказал, что надо попрактиковаться в стрельбе, но вместо этого пустил стрелу Кейду в плечо.
И целился в глаз, но промахнулся.
Позже разгорелась ужасная война между Кейдом, который вернулся к соратникам дикарям, и его отчимом, герцогом.
Армия Кейда состояла из свирепых варваров.
Тем временем ополчение герцога продолжало сражаться с ними по приказу и при поддержке королевской семьи.
После постоянных сражений по принципу: «Убей или будь убитым», — Кейд полностью утратил способность чувствовать. После множества боев, в которых «или ты, или тебя», он стал относиться к ценности жизни весьма пренебрежительно. Она для него стала не дороже, чем жизнь мухи.
Он убил так много людей, что получил прозвище «Извращенный убийца».
Это означало, что он, не колеблясь, убьет, если увидит несправедливость.
Глупая история закончилась на том моменте, когда Кейд совершил самоубийство — на следующий день после объявления о его победе в войне.
«Верните деньги!».
Она зачитала шестьдесят девять глав, 4 тома до дыр и в конце концов выдохлась.
Маркиз Милоуз, в чьей семье Шерилл прошла процесс реинкарнации, был примерно описан как дворянин, вечно выпрашивающий милости у королевской семьи.
Следовательно, ее биологический отец должен быть одним из тех аристократов, которые считали Кейда врагом. Но оказалось, что его роль была настолько незначительной, что даже не упоминалась.
Должно быть, что-то не так.
Вместо того, чтобы быть на поле боя, Кейд появился сегодня перед Шерилл, имея титул эрцгерцога севера, поскольку все фальшивые носители семьи Биканов, которые принимали участие в войне, были мертвы, согласно оригинальному сюжету романа.
История его семьи была изменена, потому что герцогство перешло к члену королевской семьи вместо него.
Оглядываясь на то, что сказал отец Шерилл, должно быть произошло большое событие.
Для нее это было лучшим развитием ситуации, чем нескончаемая война.
Тем не менее, Кейд не сделал бы этого, если бы не знал тайну своего рождения, которую знала только Шерилл.
Какая часть романа была внезапно искажена?
«Успокойся!».
Она должна успокоиться.
Шерилл глубоко вздохнула, пытаясь забыть пир в кроваво-красных тонах, устроенный графом Милоуз.
Во время обеда было некомфортно. Стейк, который она еле-еле смогла проглотить. И вино, которое она пила каждый раз, когда ее отец говорил что-то невероятно глупое.
Она чувствовала тошноту и головокружение из-за приема такого большого количества алкоголя.
Отец Шерилл отослал всех женщин наверх, чтобы обсудить дела с Кейдом.
Она нервничала, ее дыхание было сбитым. Все из-за того, что она не знала, куда история пойдет дальше.
Переодевшись в комфортную одежду, она промочила горло чаем, который ей принесла Люси.
Добавив молоко и сахар, она сделала напиток, способный ее немного успокоить.
— Мне жаль, мисс. Я подсвечивала себе лампой для удобства поиска, но так и не смогла найти кольцо, — угрюмо сказала Люси.
— Не извиняйся. Это я виновата, что уронила его при виде эрцгерцога. Думаю, надо поискать его утром.
Едва проговорив это, Шерилл почувствовала, как ей стыдно и плохо из-за потери, ведь это была реликвия, доставшаяся ей от ее покойной биологической матери.
Люси нахмурилась, расчесывая волнистые волосы Шерилл.
Что ж, ей не следует печалиться, поэтому служанка перевела ее внимание на другое:
— Кстати, я и представить себе не могла, что люди, о которых рассказывал Оливер, имеют какое это отношение к вам.
— Я тоже.
— Для герцога немного странно иметь в сопровождении людей, которые выглядят как бандиты. Но в каком-то роде они хорошо подходят друг другу. Миледи, была ли я груба, сказав так?
— Он определенно бандит. — Шерилл проглотила невыносимый крик.
— Слуги и горожане тоже обеспокоены. Все шепчутся, что он похож на ходячую статую. — Люси понизила голос, будто собирается рассказать секрет. — Но знаете что? Странные слухи ходят об этом мужчине, миледи.
Шерилл сглотнула.
Что это могло значить?
Был ли это человек, по слухам способный убить любого, потому что он извращенный убийца, и так ли правдиво прозвище, что он получил в оригинальном романе?
Или это из-за того, что он уничтожил всех членов семьи своими собственными руками, чтобы занять трон?
— Женщины, должно быть, очарованы его великолепной внешностью.
— И что?
— Единственные, кого я знаю, — это невеста маркиза Молдена, вторая дочь семьи Бельде, и королева.
— Ты можешь перейти к сути дела, Люси?
— Я слышала, что многие женщины им интересуются, и он еще никого не убил.
Шерилл посмотрела на Люси отсутствующим взглядом, перед тем как разозлиться:
— Что за странные слухи? Конечно, он не убивает людей просто так!
— Это не совпадает с ужасными слухами из тех мест, откуда он родом. Есть также странная история о том, что ему нравится гулять в саду с животными.
Шерилл надоело слушать эти глупости, она схватила Люси за шиворот, но услышала, как маркиз Милоуз смеется внизу.
Ее отец, который ни разу в жизни ей не улыбнулся, ни разу не подарил ей ни единого подарка...
— Это правда, что герцог уничтожил северных варваров, — продолжила Люси, глядя в зеркало на Шерилл.
Там было много варваров на севере, не только тех, кем руководил Кейд.
Среди них были люди, которые убивали ради забавы.
Невероятное достижение.
Кейд, должно быть, уничтожил их всех.
В оригинальной истории он был человеком, который мог любого склонить к вступлению в его армию.
Он не мог разделить людей, чтобы выиграть войну.
Что заставило его изменить свое сердце и разум?
Он был человеком, который знал только, как убивать.
Она не считала, что он изгнал варваров только для того чтобы сделать север более пригодным местом для проживания.
Затем дверь с грохотом распахнулась.
Это была Наташа, которая сегодня уже дважды нарушала покой Шерилл.
Девушка посмотрела на мачеху с выражением: «Это снова ты?».
— Вы забыли, как стучать в дверь, мама?
— Великий герцог и его свита решили остаться в нашем поместье на некоторое время. Маркиз приказал тебе пойти и сопроводить эрцгерцога в его покои.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...