Том 1. Глава 48

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 48

Как и ожидалось, едва успели прозвучать слова Го Цзю-нян, как Гу Чанцзинь мгновенно сжал губы.

Письмо старшего министра с самого начала вызывало у него сильное чувство несоответствия, и теперь Гу Чанцзинь наконец понял, в чём именно крылась эта странность.

Он посмотрел на Го Цзю-нян и серьёзно спросил:

— Смею ли я узнать, готовы ли вы и госпожа Люй И послужить двору?

Го Цзю-нян, обмахиваясь веером, рассеянно усмехнулась:

— Господин чиновник предлагает мне и Люй И стать вашими тайными осведомительницами? Ляо Жао, конечно, человек падкий до женской красоты, но способности у него немалые, да и ум острый. Иначе он не смог бы столько лет безмятежно удерживать должность губернатора двух рек. Прошу простить, но ни я, ни Люй И не можем помочь господину.

О многом Го Цзю-нян не могла говорить вслух.

Ляо Жао был подобен горе, нависшей над этими местами: власть его огромна, и чиновники Цзянсу и Чжэцзяна все как один ориентируются на него. Лишь после прибытия генерала Ляна появился человек, способный хоть немного сдерживать Ляо Жао.

Мужчина перед ней был слишком молод — настолько, что Го Цзю-нян не верила в его способность одолеть Ляо Жао. Именно это недоверие не позволяло ей легко идти на риск.

Гу Чанцзинь понимал, чего она опасается, и не стал настаивать. Когда Жун Шу закончила разговор с Го Цзю-нян, он вместе покинул «Весеннюю Луну».

В это время в доме песен и вина было особенно оживлённо. Звон лютни, похожий на россыпь жемчуга по нефриту, смешивался с двусмысленным смехом мужчин и женщин, плывущим в ароматном ветре; если прислушаться, можно было уловить даже приглушённое дыхание.

Они молча шли по галерее. Пройдя несколько шагов, Жун Шу внезапно остановилась. Гу Чанцзинь, заметив на её лице натянутую, хоть и старательно скрываемую неловкость, тоже остановился.

— Я проведу вас через задний переулок, по той деревянной лестнице, — как можно более непринуждённо сказала она. — В детстве я всегда входила и выходила из «Весенней Луны» именно там. Слишком давно не была в Янчжоу, вот и позабыла про это место. Там гораздо тише.

— Хорошо, — ответил Гу Чанцзинь.

Узкая и тёмная деревянная лестница, о которой говорила Жун Шу, примыкала к задней двери «Весенней Луны» и служила путём для бегства на случай пожара.

Следуя памяти, Жун Шу быстро нашла нужное место. В воздухе уже не было прежней приторной, двусмысленной сладости; вместо неё стоял тёплый и тяжёлый запах гнилого дерева. Он был неприятным, однако Жун Шу почувствовала себя куда свободнее.

— Здесь нет фонарей, господин Гу, смотрите под ноги, — по-доброму напомнила она.

— Угу, — Гу Чанцзинь шёл следом; в темноте взгляд невольно цеплялся за красную агатовую подвеску в её тёмных волосах. — Вы не боялись ходить здесь в детстве?

«Конечно, боялась. Просто есть вещи, которых боишься, а потом страх понемногу притупляется».

В поместье Шэнь она была по-настоящему одинока. Шэнь Чжи годами не бывал дома, кормилица Чжан заведовала павильоном Иланьчжу и с утра до вечера была в хлопотах. Девочка жила словно птенец, запертый в клетке: никуда не выбраться.

К счастью, старая кормилица никогда её не стесняла. Та сама десятилетиями была заперта в поместье и всю жизнь мечтала выбраться наружу, потому лучше других понимала удушающее чувство клетки, знакомое Жун Шу.

Тогда кормилица Чжан обычно улыбалась и говорила:

«Вы из дома Чэнъань-хоу. Выйдете замуж — свободы не станет вовсе. Пока малы, смотрите вокруг, выходите в люди».

Они даже условились на словах: если правила будут выучены как следует, можно выходить гулять на два часа куда угодно. Хоть в «Весеннюю Луну», лишь бы днём, когда заведение закрыто.

Но даже днём та деревянная лестница оставалась чёрной, как ночь. Пока Го Цзю-нян не спускалась встречать её, Жун Шу и шагу не решалась ступить. Позже, набравшись храбрости и пройдя ею несколько раз, она уже могла идти одна.

Так что со многими вещами — стоит привыкнуть, и становится легче. Подумав так, Жун Шу и вслух сказала то же самое.

Гу Чанцзинь промолчал.

«Привыкла — значит, когда-то боялась».

У Жун Шу было намерение заговорить с ним о делах дома Шэнь.

Выйдя из дома песен и вина, она сказала:

— Господин Гу, у вас сейчас есть время? Мне хотелось бы кое-что обсудить с вами.

Тёмные глаза Гу Чанцзиня едва заметно задержались на ней.

— Здесь не место для разговора. Я остановился неподалёку. Если госпоже Жун не в тягость, можем продолжить там.

Возражений у неё, разумеется, не было. Подобрав подол, Жун Шу неторопливо последовала за Гу Чанцзинем.

На мосту взгляд зацепился за изящные расписные лодки на канале; взгляд девушки невольно провожал их, шаг замедлился. Гу Чанцзинь тоже сбавил ход и краем глаза незаметно смотрел на лицо Жун Шу, озарённое огнями.

По мощёной дороге сновали прохожие, кто-то выкрикивал, зазывая купить угощения. Ещё издали Жун Шу уловила сладкий аромат кедровых леденцов, и ноги сами собой стали идти медленнее.

— Господин Гу.

— Мм?

— В прошлый раз в переулке Утун я так и не вернула вам серебро за те миски супа с лапшой. Может, сегодня я угощу вас кедровыми леденцами? — взгляд Жун Шу уже перескочил через него и остановился на лавке под мостом, где жарили кедровые орехи. — Приехать в Янчжоу и не попробовать здешние кедровые леденцы — всё равно что не приезжать вовсе.

В глубине глаз Гу Чанцзиня, словно отблеск света, мелькнула тень улыбки.

— Хорошо, — отозвался он.

Жун Шу достала кошелёк и встала в очередь за леденцами, а Гу Чанцзинь остался ждать под ивой у дороги.

Вечерний ветер был мягок, серебряный лунный свет стекал с верхушек деревьев, а с расписных лодок, проходивших под мостом, доносились тягучие, сладостные песни.

Неизвестно, что сказал торговец кедровыми леденцами, но девушка у прилавка вдруг рассмеялась так, что глаза её стали похожи на серпы молодой луны.

Когда Жун Шу подошла с двумя вощёными бумажными кульками размером с ладонь, Гу Чанцзинь понял, отчего она смеялась.

— Представляете, старик меня узнал и специально добавил нам побольше кедровых орехов, — сказала она и протянула один пакет. — Вот, это вам, господин Гу.

Гу Чанцзинь принял его и увидел: леденцы внутри были густо облеплены кедровыми орешками, слой за слоем.

Сладкое он не любил, но всё равно ел кедровые леденцы вместе с ней, шаг за шагом. Поджаренная сладость томно расплывалась в летнем ночном воздухе. И сердце, погружённое в этот аромат, неожиданно наполнялось лёгким хмелем.

Когда леденцы в бумажных пакетах закончились, они как раз подошли к дому номер восемнадцать на улице Пиннань.

Возможно, кедровые леденцы оказались чересчур сладкими, а возможно — ночь была слишком ласковой. Гу Чанцзинь сжал в пальцах пустой вощёный пакет, и вопрос, скрытый в глубине сердца, слово за словом поднялся к горлу.

— Жун Шу, вы любите Му Жуна?

Жун Шу едва не поперхнулась от этих слов.

— Старшего братца Му? — недоумённо переспросила она. — С чего бы мне его любить?

Сказав это, Жун Шу тут же ощутила странность: Гу Чанцзинь был не из тех, кого терзает праздное любопытство. С какой стати ему задавать такой вопрос?

Не случилось ли чего-нибудь в доме Му?

Она уже собиралась спросить: «Почему вы об этом спрашиваете?», как вдруг из двора за стеной донёсся шум драки — даже через ворота всё было слышно отчётливо.

— Чжуйюнь, я тебя сейчас прикончу! — раздался голос Чанцзи.

С помрачневшим лицом Гу Чанцзинь толкнул дверь. Люди, сцепившиеся внутри, словно получили удар по точкам: разом застыли и дружно подняли головы. Чжуйюнь первым разжал руки, с улыбкой поклонился Жун Шу и как ни в чём не бывало сказал:

— Приветствую госпожу Жун. Я — Чжуйюнь. Мы с Чанцзи лишь слегка поупражнялись. Прошу прощения за неловкую сцену.

Чанцзи, неловко поднявшись, даже не стал отряхивать одежду, расплылся в радостной улыбке и окликнул:

— Госпожа Жун!

Жун Шу сначала кивнула Чжуйюню, затем с улыбкой посмотрела на Чанцзи:

— Дорога прошла благополучно? А Хэнпин где?

— Этот лентяй завалился спать. С вашей лёгкой руки всё прошло как по маслу — мы прибыли всего с полчаса назад.

Он украдкой глянул на Гу Чанцзиня и добавил:

— Хозяину с госпожой Жун, верно, есть что обсудить. Мы с Чжуйюнем не станем мешать.

С этими словами он схватил полного любопытства Чжуйюня и утащил его в самую дальнюю комнату. Из-за этой суматохи Жун Шу так и не решилась задать вопрос, что вертелся на языке.

Гу Чанцзинь закрыл ворота, поднял опрокинутое на землю плетёное кресло и негромко сказал:

— Чжуйюнь, как и Чанцзи с Хэнпином, с детства служит при мне. Раньше он постоянно находился в Янчжоу, потому вы и не встречали его в переулке Утун.

Он сам заговорил о Чжуйюне — это даже удивило Жун Шу.

— Неудивительно, что они так дружны, — улыбнулась она.

Гу Чанцзинь слегка приподнял уголки губ, зашёл в дом, вынес чайник, налил ей полную чашку и сказал:

— Чай простой, прошу простить.

После маленького кулька кедровых леденцов Жун Шу и правда мучила жажда. Она приняла чашку и сделала несколько глотков; алые губы увлажнились, заблестев, словно лепестки цветов, покрытые утренней росой.

Гу Чанцзинь отвёл взгляд и, дождавшись, пока она проглотит чай, продолжил:

— О чём же госпожа Жун хотела со мной поговорить?

Жун Шу сжала в пальцах чайную чашку, подняла взгляд на него и сказала:

— Если Ляо Жао и впрямь вступил в сговор с морскими разбойниками с острова Сыфан, то, вероятно, в этом замешаны и другие. Среди них, возможно, есть и те прежние морские торговцы. Дом Шэнь некогда был самым богатым в Янчжоу и до введения морской блокады тоже торговал заморскими товарами. Если… если господин обнаружит какие-либо зацепки, связанные с домом Шэнь, прошу сообщить мне об этом.

Она понимала, что просьба прозвучала неожиданно, и потому добавила:

— В ответ я тоже буду передавать вам любые вести от тёти Го и дяди Шии. Если же дом Шэнь и вправду совершил преступление, будьте спокойны: я не стану покрывать виновных.

Жун Шу помнила день, когда её отправили в Сад Четырёх Времён. Тогда Гу Чанцзинь сказал, что доказательства измены домов Шэнь и Жун неопровержимы, и велел ей не искать Шэнь Чжи.

Если он произнёс такие слова, значит, некая улика действительно существовала.

Есть ли предатели в отцовском доме, Жун Шу пока не знала. Сейчас её волновало лишь одно — был ли дядя связан с Ляо Жао. А если и был, то где хранятся доказательства.

Дни, проведённые в родовом доме, не прошли даром.

В родовых правилах дома Шэнь чётко говорилось: если усыновлённый наследник нарушит предписания рода, его можно созвать в родовой храм, лишить фамилии и изгнать из семьи.

Если дядя и вправду совершил деяние, наносящее вред Великой Инь, Жун Шу собственноручно соберёт старейшин, вычеркнет его из рода Шэнь и свяжет, чтобы передать властям.

Репутация дома Шэнь, нарабатываемая столетиями, не должна быть уничтожена им одним. Ни родичи, ни мама не должны пострадать из-за его поступков.

Под предлогом визита к старейшинам она уже надолго задержалась вне дома и больше не могла тянуть время — потому и поспешила сказать всё это Гу Чанцзиню.

Скрывать чувства Жун Шу умела плохо.

Гу Чанцзинь посмотрел на неё и спросил:

— У госпожи Жун есть конкретные подозрения? Я проверял дом Шэнь и не обнаружил ничего предосудительного.

Сказав это, он неожиданно почувствовал неловкость. Тогда, проверяя дом Шэнь, Гу Чанцзинь на самом деле искал сведения о её годах в Янчжоу — о том, какие отношения связывали её с Сюй Фу. Эта мысль внезапно заставила его насторожиться: казалось, он упустил нечто важное.

Жун Шу, разумеется, не знала, что когда-то тоже была объектом его проверки, и решила, что он занялся домом Шэнь уже по прибытии в Янчжоу.

Она поджала губы и сказала:

— Если господин продолжит расследование, прошу обратить внимание прежде всего на моего дядю.

Произнеся это, Жун Шу замолчала.

На самом деле за девять лет в Янчжоу дядя хоть и часто пропадал по делам, но всякий раз, возвращаясь в дом Шэнь, находил для неё время: зимой лепил с ней снежных зверей, летом сидел рядом с удочкой у воды.

Все представления Жун Шу об отце складывались из образа Шэнь Чжи. Потому просьба к Гу Чанцзиню проверить его в глазах посторонних, вероятно, выглядела бы неблагодарностью.

И когда эти слова сорвались с её губ, сердце отозвалось болью — как бы она ни отрицала это. Но Жун Шу ясно понимала: раз сомнение в дяде уже поселилось, рассеять его можно лишь одним способом — докопавшись до истины прошлой жизни.

Эту мимолётную боль Гу Чанцзинь уловил. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы понять, отчего она возникла.

— Госпожа Жун верит, что я не позволю невиновным понести наказание? — спросил он.

Жун Шу на мгновение опешила и ответила:

— Разумеется, верю. В этом я никогда не сомневалась.

Уголки губ Гу Чанцзиня тронула едва заметная улыбка.

— Чист Шэнь Чжи или порочен — решаете не вы и не я. Это решают его собственные поступки. Если он виновен, рано или поздно понесёт кару. Если же он невиновен, то даже оказавшись в темнице, я добьюсь для него оправдания.

Эти слова вмиг развеяли тусклое чувство вины, затаившееся в сердце Жун Шу. Тонкие брови слегка приподнялись. Вспомнив жестокое сражение за Янчжоу в прошлой жизни, она вновь заговорила уже с особой серьёзностью:

— В прежние годы морские разбойники начинали тревожить прибрежные земли Великой Инь с наступлением осени. Янчжоу — житница страны, лакомый кусок в их глазах. В этом году береговую оборону ни в коем случае нельзя ослаблять.

Сказав всё, что хотела, Жун Шу взглянула на небо, поднялась и попрощалась.

Гу Чанцзинь проводил её до конца улицы Пиннань. Лишь когда Ло Янь увезла её в повозке, он развернулся и пошёл обратно.

Во дворе уже ждали Чжуйюнь, Чанцзи и явно раздражённый Хэнпин, которого Чанцзи успел разбудить.

Гу Чанцзинь окинул их взглядом и спросил:

— По пути сюда вам кто-нибудь помогал?

— Нас всю дорогу преследовали люди, пытавшиеся убить, — ответил Чанцзи. — В решающий момент вмешалась рота отборной стражи, скрывавшаяся в тени, и выручила нас.

Рота отборной стражи входила в подчинение Императорской конюшни.

— Это люди Лю Юаня, — Гу Чанцзинь слегка прищурился; в голосе не было ни тени удивления, словно он давно этого ждал. — Он догадался, что найдутся желающие меня убить.

— Тогда почему он не предупредил заранее? Или хотя бы не предложил идти вместе? — недоумевал Чанцзи. — В роте отборной стражи каждый — мастер, знай мы об этом, сразу бы держались с ними.

И правда — почему не предупредил? Зачем было допускать, чтобы он пережил всё это?

Гу Чанцзинь опустил взгляд, допил чай и лишь тогда поднял глаза на Чжуйюня:

— Как обстоят дела у Лю Юаня и Пань Сюэляна?

— Лю Юань, едва прибыв в Янчжоу, отправился в управление обороны, затем по приглашению Ляо Жао переехал в резиденцию генерал-губернатора и пробыл там несколько дней. Позавчера вернулся в резиденцию надзорного евнуха.

— Кому-нибудь он воздавал поминальные почести?

— Нет, — Чжуйюнь усмехнулся. — Шестнадцать лет не был в Янчжоу — поди уж и не помнит, как выглядел приёмный отец.

— Пань Сюэлян по-прежнему скрывается в резиденции надзорного евнуха?

— Вероятнее всего. Я не видел, чтобы он выходил оттуда.

Гу Чанцзинь поставил чашку, поднялся и сказал:

— Чанцзи и Хэнпин — отдыхайте как следует один день. Чжуйюнь, ты идёшь со мной в резиденцию надзорного евнуха.

***

Спустя полчаса у ворот резиденции остановилась неприметная повозка. Открыл двери Ци Синь. Увидев Гу Чанцзиня, он почтительно поклонился:

— Господин Гу, евнух Лю ждёт вас внутри. Желаете сперва навестить господина Паня или сначала пройти к господину Лю?

— Как чувствует себя господин Пань? — спросил Гу Чанцзинь.

— Прошу не беспокоиться: господин Пань хорошо ест и спокойно спит, только всю дорогу тревожился за вас.

— Тогда сперва я навещу господина Лю, — без особых эмоций ответил Гу Чанцзинь.

Лю Юань в это время находился в тёплом павильоне резиденции. Услышав от слуги, что прибыл Гу Чанцзинь, он приподнял бровь, отложил шахматную фигуру и обратился к высокому мужчине у входа:

— А я-то думал, господин Гу сперва навестит господина Паня.

— Я уверен, что господин Лю надёжно защитит господина Паня, — ответил Гу Чанцзинь и сложил руки в приветствии. — За заботу о Чанцзи и Хэнпине благодарю.

Лю Юань улыбнулся:

— К чему церемонии? Мы с вами в одной лодке.

— В чьей же именно лодке? — Гу Чанцзинь сел напротив, не торопясь. — Бывшего старшего министра? Генерал-губернатора? Или… Его Величества?

— Великой Инь, — на ярком лице Лю Юаня медленно расцвела улыбка. Он неторопливо разлил чай. — И вы, и я плывём в лодке Великой Инь. Мы оба желаем ей благополучия и не хотим, чтобы эта лодка пошла ко дну.

Он пододвинул чашку, наполненную на восемь десятых:

— Вы эти дни скрывали своё имя в Янчжоу. Полагаю, удалось нащупать некоторые нити экзаменационных махинаций?

Гу Чанцзинь кивнул, вынул из рукава письмо и спокойно произнёс:

— Это письмо написал не Ляо Жао. Его подделал бывший старший министр. С самого начала он метил в Ляо Жао, а истинной целью были земли Цзянсу и Чжэцзяна. Господин Лю, разве не так?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу