Тут должна была быть реклама...
Ранним утром Му Фулань и Се Чанген поднялись, совершили омовение и, облачившись в торжественные церемониальные одеяния, вместе покинули резиденцию цзедуши. В с опровождении подчиненных чиновников и их супруг они направились к храму Земледелия, расположенному в западном пригороде.
С тех пор как Се Чанген занял пост цзедуши, он проявил себя как мудрый правитель: умело назначал людей на должности, упростил законы и смягчил наказания. Это не только привело к процветанию края и покорности подданных, но и обеспечило блестящие успехи в походах против северян. Он полностью избавил приграничные города от прежних постоянных грабежей, за что снискал глубокое уважение и преданность местного народа. Когда супруги прибыли к месту, их взору предстало целое море людей — народ стекался со всех сторон. Завидев издалека чету цзедуши, люди один за другим опускались на колени вдоль дороги, приветствуя их.
Разделившись, супруги приступили к совершению каждый своего обряда.
В храме Богини шелководства уже был подготовлен алтарь, на котором лежали жертвенные подношения. Над курильницами клубился ароматный дым, придавая обст ановке особую торжественность.
Му Фулань ввела жен чиновников в храм. Там она благочестиво совершила земные поклоны и воскурила благовония, вознося молитвы. После этого она взяла с алтаря грены [1] шелкопряда и принялась собственноручно раздавать их.
Присутствующие видели, что супруга цзедуши не только ослепительно красива, но и держится с подобающим достоинством, а в каждом ее движении сквозит благородство. До людей дошли слухи, что она не только ванчжу из удела Чанша, но и искушена в медицине. Говорили, что за месяц с небольшим, проведенный здесь, она успела исцелить многих из тех, кто обращался к ней за помощью. Глубокое почтение к ней не имело границ. Когда обряд завершился и она вышла из ворот храма, чтобы раздавать грены, люди наперебой стремились получить их из ее рук, считая это добрым знамением.
Му Фулань была поглощена делом, когда внезапно услышала голос:
— Госпожа! Мы тоже пришли! Просим госпожу одарить и нас!
Подняв голову, Му Фулань увидела толпу женщин, одетых как тужэни [2]. Одна из них, ведя за руку ребенка лет семи-восьми, подошла к ней и склонилась в поклоне.
Это был тот самый ребенок, которого когда-то принесли в лечебницу, а женщина была его матерью. Лица некоторых из пришедших показались Му Фулань знакомыми — это были жители той деревни, но были и те, кого она видела впервые.
Женщина, умевшая говорить на ханьском языке, вышла вперед, почтительно поклонилась и с улыбкой произнесла:
— Мы слышали, что сегодня госпожа сама возглавит подношение даров, и пришли не только люди из нашего селения, но и из других мест. Все говорят, что госпожа — богиня, сошедшая с небес, и хотят приобщиться к вашему благословению, чтобы год был удачным.
Раньше тужэни никогда не общались с чужаками, питая к ним враждебность. Их внезапное появление в таком количестве напугало остальных женщин. Словно завидев чуму, те поспешно отступили в сторону и, стоя поодаль, настороженно наблюдали, перешептываясь.
Му Фулань помогла подняться матери с ребенком. На ее вопрос о здоровье мальчика мать ответила, что тот давно поправился и теперь полон сил, как и другие больные в деревне. На душе у Му Фулань стало спокойнее. Она раздала им грены, как они и просили.
Женщины бережно спрятали подношения в поясные сумки и, просияв, сказали:
— Наши мужчины привезли нас и сейчас ждут. Мы поклонились госпоже, получили дары и теперь уходим, чтобы не доставлять вам хлопот.
Снова поблагодарив Му Фулань, они развернулись и ушли.
Только когда они скрылись из виду, толпа начала понемногу возвращаться, и атмосфера снова оживилась.
Несколько жен чиновников подошли к Му Фулань с предостере жениями:
— Ванчжу-ши, впредь вам лучше не иметь дел с этими тужэнями. Они свирепы и не знают доводов разума: чуть что не по ним — хватаются за ножи. Их много, и все деревни связаны между собой — в случае беды они стоят друг за друга горой. Помнится, несколько лет назад у прежнего цзедуши вышла с ними размолвка, так его едва не ранили. После этого он не смел им ничего сделать, и дело замяли. Ванчжу-ши, вы особа драгоценная. Пусть сейчас они притворяются мирными, кто знает, что у них на уме. Будьте осторожны.
Му Фулань с улыбкой поблагодарила их и попросила помочь с раздачей оставшегося. Спустя еще некоторое время все было закончено.
После жертвоприношения должны были начаться храмовые гуляния, но у Му Фулань не было желания в них участвовать. Не дожидаясь встречи с Се Чангеном, она села в экипаж и вернулась в резиденцию.
***
Се Чанген закончил обряд и только вышел из храма, как к нему поспешно подбежал чиновник с докладом. Он сообщил, что на пустыре возле ярмарки собралась большая группа тужэней с ножами на поясах. Неизвестно, что они замышляют, и хотя на саму ярмарку они пока не врывались, чиновник, опасаясь беспорядков, уже тайно стянул туда солдат и теперь ждал решения господина.
Заступив на пост, Се Чанген сразу понял, что местные тужэни — это сложная проблема, доставшаяся в наследство от предшественников. Он несколько раз пытался наладить с ними связь, но его посланников всякий раз выставляли за дверь. К счастью, за последние два года, не считая их нежелания общаться с властями, серьезных проблем они не доставляли, поэтому вопрос временно отложили.
Он последовал за чиновником. Когда они прибыли на место, то увидели, как со стороны храма Богини Шелкопряда с шумом и смехом идет толпа женщин-тужэней. Мужчины вышли им навстречу, обменялись парой фраз и все вместе быстро удалились.
Эти люди явно видели его, но сделали вид, что не замечают, и, не задерживаясь, вскоре исчезли.
Лицо чиновника выразило крайнее изумление. Видя, как его начальник «потерял лицо», он, дабы сгладить неловкость, сначала притворился, что ничего не произошло, а когда тужэни отошли подальше, в притворном гневе воскликнул:
— Эти люди совсем лишились почтения! Увидели вас и даже не склонились! Я сейчас же прикажу проучить их!
Се Чанген, словно не слыша его, смотрел вслед уходящим тужэням. Затем он приказал отозвать солдат, а сам направился к храму Богини шелководства. Не застав там Му Фулань, он узнал, что она уехала сразу после церемонии.
Се Чанген на мгновение замер, а затем спросил о женщинах-тужэнях.
— Сначала мы и сами перепугались, — ответил подчиненный. — Никогда не видели, чтобы их приходило так много. Оказалось, они прознали, что ванчжу-ши сегодня проводит обряд, и специально пришли поблагодарить ее и попросить благословения. Получив желаемое, они тут же ушли, больше ничего не случилось.
Се Чанген погрузился в раздумья, после чего развернулся и ушел.
Вернувшись в резиденцию, он справился у встретившего его управляющего и узнал, что Му Фулань вернулась уже давно и сразу ушла к себе. Взглянув в сторону внутренних покоев, он направился в присутственное место, чтобы заняться делами.
Став цзедуши, он столкнулся с огромным объемом бумажной работы помимо военных дел, но при малейшей возможности всегда разбирал документы лично. К счастью, с детства он обладал быстротой ума — читал по десять строк за раз и решал дела так быстро, что в суде не оставалось нерассмотренных тяжб.
Наступили сумерки. Служанка вошла, чтобы зажечь лампы.
Встреча с ребенком днем вновь заставила Му Фулань вспомнить о Си-эре. Она не удержалась и достала меховую шапочку, купленную вскоре после приезда. Поглаживая мягкий мех, она представляла, как Си-эр будет ее носить. Погрузившись в свои мысли, она не сразу заметила, как открылась дверь и послышались шаги. Обернувшись и увидев Се Чангена, она тут же спрятала шапку.
Его острый взгляд успел заметить вещь. Скользнув глазами по рукам жены, он спросил:
— Что это?
— Просто шапка, купленная на рынке, — ответила Му Фулань, убирая вещь подальше.
Се Чанген не придал этому значения. Он задал пару вопросов об ее утренней встрече с женщинами-тужэнями и ушел принимать ванну. Когда он вышел, переодевшись, Му-мама со служанками уже принесла ужин и накрыла стол в наружной комнате.
Они сели друг против друга и начали трапезу.
Му-мама готовила превосходно. На ужин были поданы креветочные шарики «фужун», побеги бамбука «феникс», ломтики голубя с ветчиной и лапша в утином соусе — все было необычайно вкусным. В изысканности блюд прежний повар не мог с ней сравниться.
Однако Се Чангену еда казалась безвкусной.
Она только что умылась. Тусклый красный свет свечей, стоящих сбоку, ложился на ее лицо. Ее чистая кожа без прикрас сияла, словно застывший ароматный снег.
В это время года на юге, у Дунтина, уже наверняка гремят грозы и вовсю чувствуется весна, но здесь снег еще не успел растаять. Зная, что она боится холода, Се Чанген приказал постоянно топить.
Должно быть, в комнате было слишком жарко: съев несколько кусочков, она покрылась легким румянцем. В свете свечей ее лицо казалось таким ярким и нежным, что выглядело соблазнительнее, чем если бы было накрашено румянами.
Он смотрел на нее, и ему казалось, будто перед ним расцве тает редкий цветок. Сделав еще пару глотков, он окончательно потерял интерес к еде.
Ради сегодняшнего обряда он три ночи не прикасался к женщине, сидевшей напротив. Она, казалось, была полностью сосредоточена на еде. Склонив голову, она ни разу не подняла глаз на мужа.
На столе стояла чаша с кукурузной кашей, сладкой и нежной. Было видно, что это блюдо нравится ей больше остальных.
Се Чанген наблюдал, как она поднесла ложку к губам. Она сделала несколько глотков, ее губы увлажнились и заблестели от сока. Она кончиком языка слизала капли, оставшиеся на губах.
Внутри Се Чангена внезапно вспыхнуло яростное пламя. Отложив палочки, он поднялся, обошел стол и, не говоря ни слова, забрал ложку из ее рук. Подхватив жену на руки, он направился в спальню.
***
Когда все закончилось, Му Фулань лежала на подушке, не шевелясь, словно погрузившись в сон.
Се Чанген все еще обнимал ее. Его ладонь скользила по ее обнаженной, невероятно гладкой спине. Погладив ее немного, он не удержался и приник губами к ее изящным лопаткам, слегка прикусив их.
Ей это, видимо, не понравилось: она повела плечом, сбросила его руку со своего тела и натянула одеяло по самые плечи.
Се Чанген знал, что ее кожа была слишком нежной и тонкой: стоило ему приложить чуть больше силы или прикусить сильнее, как тут же оставались следы. Он усмехнулся, не став винить ее за этот жест. Хотя ему хотелось продолжения, он понимал, что она устала. Он отпустил ее и уже собирался закрыть глаза, когда услышал тихий голос:
— Когда я примерно смогу вернуться?
Се Чанген даже не открыл глаз. Он лениво отозвался:
— Я же говорил тебе. Перед вдовствующей императрицей мы предстали как супруги, под этим предлогом я и вывез тебя. Прошло всего ничего. Тебе пока нельзя возвращаться. Если вдовствующая императрица узнает об этом, у нее возникнут подозрения, а это не сулит ничего хорошего ни тебе, ни мне.
Женщина рядом больше не проронила ни слова. Она лежала неподвижно, но спустя мгновение внезапно села, откинула одеяло и принялась одеваться. Затем она спустилась с кровати.
— Куда ты опять? — спросил Се Чанген, открыв глаза и глядя ей в спину.
— Выйду ненадолго. Можешь не обращать внимания, — холодно ответила Му Фулань. Стоя перед зеркалом, она собрала длинные волосы и, набросив верхнюю одежду, вышла из комнаты.
Се Чанген почувствовал укол досады от такого пренебрежения. Он вспомнил, что последние дни каждый раз после того, как они делили ложе, она среди ночи куда-то уходила и возвращалась лишь спустя время. В его душе зародилось подозрение.
Он соскочил с кровати, быстро оделся и, пройдя мимо стола с остатками остывшего ужина, вышел за дверь.
Ее уже нигде не было видно. Он спросил стоявшую снаружи служанку:
— Где ванчжу?
— Ушла в чайную комнату. Нам следовать за ней запретила.
Се Чанген велел служанке прибраться в комнате, а сам направился вслед за женой.
Чайная примыкала к кухне. Там стояла огромная плита с вмонтированными чанами, в которых грели воду для нужд всей резиденции. Всю зиму, чтобы горячая вода была под рукой в любое время, огонь в печи не гасили ни днем, ни ночью. Напротив стояла маленькая жаровня для приготовления чая.
В топку нужно было постоянно подкидывать уголь, поэтому там всегда дежурила прислуга. Сейчас служанка была снаружи; увидев Се Чангена, он а поспешно вышла встречать его. Се Чанген спросил про ванчжу. Та, поклонившись, ответила:
— Ванчжу внутри, принимает лекарство. Сказала, что в последнее время чувствует недомогание, и велела мне каждый день заваривать принесенное ею снадобье, чтобы она могла прийти и выпить его.
— Она говорила, что за болезнь?
— Этого мне неведомо, — покачала головой служанка.
Се Чанген замер у двери. Он увидел силуэт у маленькой жаровни: женщина держала в руках чашу и пила темный отвар.
Он толкнул дверь и вошел.
Му Фулань обернулась, взглянула на него без тени смущения и продолжила пить. Осушив чашу за несколько глотков, она отставила ее в сторону.
— Что ты здесь делаешь? Холодно ведь, шел бы отдыхать.
— Где у теб я болит? Если нужно принимать лекарство, почему не велела принести его в покои? Зачем в такой холод идти сюда самой? — спросил он, глядя на пустую чашу, на дне которой осталась лишь черная гуща.
Му Фулань не ответила. Поставив чашу, она прошла мимо него и скрылась за дверью.
Лицо Се Чангена помрачнело. Проводив ее взглядом, он посмотрел на остатки лекарства в чаше. Подозрение в его сердце крепло. Он велел служанке принести еще не заваренную порцию трав и, взяв один сверток, покинул резиденцию цзедуши.
* * *
[1] Грены (蚕子, cánzǐ) — это яйца тутового шелкопряда, то есть начальная стадия его жизненного цикла, используемая в шелководстве для разведения гусениц, из коконов которых получают натуральный шелк.
[2] Тужэни (土人, tǔrén) — букв. «местные люди», представители коренных племен или этнических меньшинств, живущих обособленно.
* * *
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...