Том 1. Глава 65

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 65: Эльфийская засада

Руки Фарлина взметнулись к горлу, и он рухнул навзничь из повозки, в тот самый миг, когда кровь фонтаном брызнула из зияющей раны. Майкл ринулся следом, и в тот же миг из лесной чащи взвились новые стрелы; две из них, со звоном отрикошетив от его нагрудника, просвистели мимо, когда его сапоги врезались в землю. Он заслонил собой Фарлина, прикрывая его доспехами от смертоносного дождя, и сжал древко стрелы, торчавшее из шеи товарища. Вытащить её не удалось – наконечник, широкий и ужасающе зазубренный, намертво засел в плоти.

«Прости меня за это».

Майкл протолкнул стрелу сквозь шею Фарлина до самого конца и, резко дёрнув, извлёк её с обратной стороны, одновременно вливая в рану поток целительной силы. В ушах звенело от криков его друзей, устремившихся в чащу, послышался выстрел пистолета, за ним последовал пронзительный вопль из лесной глубины и глухой стук падающего с дерева тела.

Убедившись, что Фарлин вне опасности, Майкл выхватил меч и метнул взгляд вокруг, выискивая цель. Возничий повозки прижался к земле, казалось, невредим, а из ближних крон доносился тревожный шелест и шорох.

Ещё одна стрела просвистела в его сторону и замерла в воздухе, будто ввязнув в невидимом барьере, в дюйме от прорези для глаз его шлема. Майкл почувствовал, как амулет на его груди вспыхнул жаром, и мысленно поблагодарил небеса, прежде чем ринуться туда, откуда пришла смерть. Щита у него всё ещё не было, приходилось уповать лишь на стальные латы, но в мире существовали угрозы и пострашнее металла.

Он ворвался в чащу, меч сверкнувший перед ним, и почти сразу настиг лучника. Тот был облачён в грубую ткань цвета лесной зелени, держал в руках тяжёлый деревянный лук, колчан болтался за спиной. Судьба, казалось, отвернулась от него: плащ зацепился за суковатую ветвь, лишив того возможности сбежать. Иначе Майкл не был уверен, что настиг бы этого призрака леса. Уши существа были заострены, глаза – бездонно широки и чужды, а слегка заострённые зубы обнажились в оскале перед Майклом. Конечности казались непропорционально длинными, черты лица – угловатыми, и всё же в нём была странная красота, которую Майкл, даже в пылу схватки, не мог не признать.

Эльф принял удар меча на лук, парировал его и контратаковал длинным кинжалом, внезапно появившимся из-за спины. Лезвие со скрежетом рассекло нагрудник, оставив глубокий шрам на стали, но Майкл проигнорировал это, отвечая ударом в железной перчатке. Кулак обрушился на лицо эльфа, но тот успел отшатнуться, смягчив удар, затем припал к земле и вонзил кинжал в бок Майкла, точно в уязвимый шов меж стальными пластинами ножных лат. Боль вспыхнула, но Майкл немедленно обернул её оружием, направив обратно в нападавшего. Эльф с пронзительным визгом рухнул на колено. Майкл вцепился в его волосы и вонзил меч в грудь. Он смотрел, как широкие, чуждые глаза расширились от ужаса, а затем померкли навеки. Выдернув клинок, он стиснул зубы, схватил кинжал и вырвал его из собственной ноги, одновременно заливая рану потоком исцеления. Терпеть собственную боль он научился куда лучше – по крайней мере, с одним врагом.

Он вырвался из леса и увидел Олли. Вокруг него, Фарлина и возничего мерцало силовое поле. У ног валялись сломанные стрелы, а в нескольких шагах лежал обугленный труп эльфа.

— Цел? — крикнул Майкл.

Олли кивнул:

— Да. Подумал, что кто-то может вернуться добить раненых. Остался прикрывать.

Майкл жестом указал на мёртвого эльфа:

— Мудрое решение. Где остальные?

— Не уверен. Маркус помчался помогать Петру с его штыком. Думаю, Дави рванул туда, — он махнул рукой в сторону кустарника, который выглядел так, будто сквозь него пронёсся разъярённый вепрь.

Майкл уже двинулся в ту сторону, когда из зарослей вышел Дави. Его меч сиял от чистоты, но вот щит был залит кровью, волосами и обломками черепа.

— Дело сделано.

Пётр и Маркус появились чуть позже. Пётр, опираясь на Маркуса, сжимал бок, откуда торчала рукоять эльфийского кинжала.

Майкл стремительно подбежал и, не колеблясь, выдернул лезвие из раны, мгновенно излечив товарища.

— Не думал, что что-то может двигаться столь стремительно. Спасибо.

Майкл кивнул, разглядывая извлечённый кинжал и тот, что достал из своей ноги. Кромки обоих были зазубрены, как и наконечники стрел. То ли эльфы любили резать хлеб не прилагая усилий, то ли наслаждались причиняемой им болью. А может, это была просто отличительная черта этой шайки наёмников, а не всего эльфийского народа. Он прикрепил один кинжал к своему поясу, другой протянул Петру. Казалось, они их заслужили.

Фарлин растирал шею, где лишь минуты назад зияла смертельная рана, остро ощущая хрупкую нить, на которой висела его жизнь.

— Всё в порядке, сержант?

Тот кивнул:

— Просто размышляю, не запросить ли досрочную отставку. Не уверен, что повышенное жалованье стоит того, чтобы задерживаться здесь дольше.

Майкл усмехнулся и хлопнул мужчину по плечу, прежде чем вскарабкаться обратно в повозку. Мул, тащивший её, умудрился остаться невредим на протяжении всей схватки. Майкл был впечатлён; возничий ласково похлопывал животное по шее, видимо, столь же впечатлённый и благодарный за спасённую жизнь.

Они двинулись дальше по дороге, теперь куда более напряжённо вглядываясь в окружающий лес. Сознание того, что где-то там, в зелени, мог притаиться ещё один эльфийский убийца, выжидая момент для нанесения смертельного выстрела и бегства, не покидало их. К счастью, форта они достигли без новых нападений. Сержант проводил их всех к башне, где Бейл, как обычно, склонился над картами, делая пометки в блокнотах.

— Эльфов повстречали? — спросил он, даже не поднимая головы.

Фарлин удивлённо поднял брови.

— Так точно, сэр. Откуда вам известно?

— Кающиеся Майкл и Пётр носят на поясах кинжалы с эльфийскими рукоятями. На них ещё не засохла кровь, так что нападение, полагаю, было недавним.

Он достал карту меньшего масштаба, которая, как понял Майкл, отображала все дороги от форта к лагерям.

— Маркус, укажи место засады.

Бейл протянул тонкий кусочек угля.

Маркус взял его, внимательно изучил карту и поставил метку, которая показалась Майклу чуть ближе к форту, чем было на самом деле, но он не видел смысла спорить.

— Любопытно. И вы убили... двоих?

— Троих, — отозвался Олли.

Бейл кивнул, обвёл небольшую область леса на карте и быстро сделал пометку под ней.

— Хорошо... хорошо, — пробормотал он про себя.

Поднял голову и на мгновение отдал честь Фарлину.

— Благодарю за доставку. Позабочусь, чтобы ваше подразделение получило признание за отражение засады.

Фарлин ответил отдав честь:

— Благодарю, сэр, но я лично ничего не сделал.

— Кающиеся заслуг за это не получат. Так что либо вы, либо никто.

Фарлин выглядел слегка смущённым, но Олли утвердительно кивнул.

— Тогда примите мою благодарность.

— Хорошо. Кающихся я снова принимаю под своё командование. Вы свободны, сержант.

Они обменялись ещё одним салютом. Фарлин вышел, на прощание дружески махнув рукой Майклу и остальным.

Бейл обошёл стол и прислонился к нему краем. Его взгляд устремился на Майкла.

— Докладывай. Всё, что произошло с момента присоединения к рейдовой группе Рейна.

Майкл удивился, что обращаются именно к нему, но остальные, казалось, не видели в этом ничего необычного. Как и на Земле, он невольно оказывался в роли неформального лидера.

— До лагеря мы добрались без происшествий, где встретились с Мерком, Рыцарем-Драгуном. Он сопроводил нас к малому лагерю, что рейдеры устроили в самой чаще. Мы доложили Рейну, который дал нам краткий инструктаж о своих ожиданиях. Провели четыре рейда. Все цели – небольшие группы наёмников на дороге, без тусинийских солдат. В первых трёх были лишь лёгкие ранения, потерь почти не было. В последнем наёмники были куда лучше экипированы и, похоже, ждали нас. Засада сорвалась. Рейн погиб, прикрывая отход группы. Я отстал, но сумел пробиться обратно к нашим позициям, в лагерь.

— Несли ли наёмники знамя? Отличительный знак?

— Чёрный дрозд на синем поле.

— Интересно.

Бейл повернулся, взял небольшую книгу и сделал быструю запись.

— В целом совпадает с тем, что мне известно. Кроме одного: ты не упомянул предъявлённое тебе обвинение в дезертирстве.

— Не счёл это уместным.

На губах Бейла мелькнула лёгкая улыбка.

— Оно таковым и не является. Интересно лишь то, что ты о нём умолчал.

Он встал и снова обошёл стол.

— Вам всем надлежит отдохнуть день. Переэкипироваться, досыта поесть и напиться. В ближайшие дни я проведу время с каждым из вас, чтобы оценить ваши особые умения. К концу недели мы двинемся вглубь территории Тусинии.

Он приложил кулак к груди в салюте. Они все, как один, ответили тем же, и воздух наполнился звоном стальных лат.

— Свободны.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу