Том 1. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 7: Последствия

Весь оставшийся день Каллум был подавлен. Не потому, что было тяжело, а потому, что было легко. Так легко. Ужасающе, ужасающе легко. Он был ужасным магом-новичком, владеющим всего тремя или четырьмя приемами, и он уничтожил вампиров и их приспешников. Если он сойдет с ума и начнет буйствовать, то ни у одного мирского жителя в мире не будет шансов против него, а он только начал учиться.

Этого было почти достаточно, чтобы понять, какие ограничения накладывает ГАР на магов, но, к счастью, через несколько часов после душа к нему вернулось хоть какое-то подобие разума. Единственная причина, по которой ему все сошло с рук, заключалась в том, что их маг был глуп и неосторожен, защита была направлена против перевертышей, и в том, что у него была абсолютно безопасная зона, случайно оказавшаяся достаточно близко, чтобы до нее можно было добраться. В реальности он не смог бы палить из пистолета без разбора, даже если бы мог отбросить пули на расстояние в сотню шагов.

Когда адреналиновый кайф наконец покинул его, он заснул в душе, проснувшись только после того, как исчерпал запас воды в баке и вода стала холодной. Он попытался перебраться в постель, но спал некрепко, просыпаясь каждый раз, когда по дороге проезжала машина. К тому времени, когда он снова вытащил себя наружу, уже наступил вечер, и он чувствовал себя немного более человечным, но в животе все еще был тугой узел, с которым он ничего не мог поделать.

Каллум пошел вперед и сжег одежду, которая была на нем, хотя вряд ли кто-то мог ее отследить. На самом деле, гораздо вероятнее, что его отследят, если кто-то из Лэнгли расскажет о случившемся, нежели в результате судебно-медицинского исследования места происшествия. Он мало что мог с этим поделать.

На самом деле, оглядываясь назад, было бы гораздо лучше, если бы он мог обо всем позаботиться, вообще не спускаясь в этот подвал. Не то чтобы он жалел о спасении Клары, но было бы гораздо лучше согласиться, уйти и сделать все вдали от посторонних глаз. Он не знал, как можно было вытащить Клару оттуда, не телепортировав ее, но если бы он сделал это где-нибудь в другом месте, а не в безопасном отсеке, это было бы легче объяснить.

В любом случае, он не мог ничего изменить. Он не мог изменить то, что сделал, только убедиться, что в будущем он будет действовать лучше. Отчасти он был удивлен, что до сих пор никто не пришел за ним; прошло уже несколько часов, и огонь в мотеле, вероятно, потух. В лучшем случае оборотни Лэнгли, или как они там себя называли, коллективно решили сохранить Каллума в тайне, но он не мог этого предугадать.

Он надеялся, что ему не придется бросать Винут, но, скорее всего, придется. А значит, нужно было что-то планировать, а значит, нужно было достать тайник с добычей. Каллум выглянул наружу и, не обнаружив ничего подозрительного, надел оставшуюся куртку и завел машину.

Вместо того чтобы ехать в город обычным путем, он объехал его кругом, подъехав к заправке с другой стороны. Неудивительно, что улица, на которой стоял мотель, была перекрыта, но ему нужно было лишь оказаться в пределах досягаемости заправки, чтобы телепортировать весь багаж на заднее сиденье своей машины. Он заменил весь багаж одним винтом, зачарованным на сифон, в надежде, что если кто-то и будет искать, то следов не останется.

К тому времени, как он вернулся домой, он уже был на ногах и двигался достаточно долго, чтобы понять, что совершенно проголодался. Он практически ничего не ел с предыдущего дня, поэтому сделал себе сэндвич из того, что было в холодильнике, и телепортировал всю добычу в главную комнату своего дома. Восемь вещевых мешков с оружием, шесть больших ящиков с боеприпасами, два портфеля с похищенными жесткими дисками, несколько больших ящиков с деньгами и ценностями. И наконец, один свободный вещмешок с магическими вещами, которые он забрал из комнаты мага.

На самом деле это было слишком много. У него не было места, где он мог бы спрятать все это от решительного обыска. Конечно, в стенах были пустоты и несколько странных уголков, но одно только количество оружия означало, что ему нужно найти или сделать тайник в другом месте. Каллум вызвал к себе блокнот и записал это в свой список, прежде чем углубиться в детали того, что он приобрел.

Оружие, к его разочарованию, оказалось обычным промышленным оружием. Он надеялся на магически усовершенствованное, но нет. Не то чтобы он мог жаловаться, ведь теперь у него было достаточно вооружения, чтобы укомплектовать целый взвод. Каллум по ходу дела подсчитывал количество пистолетов, винтовок и дробовиков. Пистолеты казались обычным вооружением, поскольку были всего лишь стандартными девятимиллиметровыми калибрами, но все винтовки и дробовики были большими и тяжелыми.

Магия, как оказалось, заключалась в боеприпасах. Здесь были ящики с обычными промышленными патронами, но большинство из них не были обычными или промышленными. Большая часть боеприпасов была маркирована сильверитом, выгравированным на корпусах винтовок и дробовиков, но было и приличное количество черного мордита и серебристо-серого корита. По его мнению, для использования против вампиров и фейри соответственно. Что люди использовали против драконьей крови, оставалось только догадываться.

Хотя он мог манипулировать сильверитом, мордитом и коритом с помощью своей магии, он не мог увидеть их изнутри. Приложив немного усилий, он мог проникать своим пространственным чувством в материал, например, в камень или стену, но магические боеприпасы полностью сопротивлялись этому. Это немного обескураживало, но, по крайней мере, означало, что в будущем он сможет достаточно легко идентифицировать этот материал.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что большая часть вещей, которые он награбил у мага, были такими же. Было несколько банок с жидкостями и порошками с этикетками, написанными шрифтом, который он не мог прочесть, и пытаться проникнуть в них своими органами чувств было трудно. Они не были такими уж откровенно невозможными, как оружие против сверхъестественного, но, похоже, все, что содержало магию, было трудно разобрать.

Кроме того, что он сделал сам, конечно. Было интересно узнать, будут ли его маленькие шарики непрозрачны для другого мага, или же ему нужно сделать что-то особенное, чтобы добиться такого эффекта. К сожалению, здесь не было другого мага, которого можно было бы спросить.

Вместе с приборами был набор керамических пластин с рисунками на них, явно сделанными с помощью жидкости и порошка. Прощупав их своими органами чувств, он обнаружил, что, хотя некоторые из них было так же трудно прочитать, центр был полностью открыт, и в нем, в отличие от вихревых потоков, находилась магическая петля. Если бы ему пришлось гадать, пластины были магическими инструментами, а центр - местом, куда пользователь подавал ману.

Он не пытался их использовать. Он понятия не имел, что они делают, и, как бы ему ни было любопытно, он не хотел рисковать, взрывая себя или свой дом, или зажигая какой-нибудь магический маяк, который привлек бы к нему внимание. Магические вещи стали заметкой в блокноте, чтобы изучить их позже, и он отложил их в сторону.

Другим источником магии было нечто, похожее на женскую косметичку, но внутри находился набор тонких металлических пластин с гравировкой, похожей на ту, что была на грифельных досках, расположенных так, чтобы пользователь мог их перелистывать. Главное отличие заключалось в том, что пластины компактного устройства были намного проще. Все это было очень загадочно, и он не осмеливался снабжать устройство маной или вис, не зная, что это такое.

Каллум начинал раздражаться, поэтому он перешел к последнему пункту - сейфам и наличности. По крайней мере, более разборчивая часть добычи могла поднять ему настроение. Хотя у него не было ключей и он не научился взламывать замки, он мог просто телепортировать вещи из запертых сейфов.

Там было чуть меньше ста тысяч долларов наличными, но это была не главная добыча. Главной добычей были золотые пластины, каждая из которых была маркирована ста граммами чистого золота 999,9 пробы и украшена незнакомым логотипом. Десять килограммов золота - это большие деньги. Очень много денег. Консалтинговый бизнес Каллума обеспечивал ему комфортный шестизначный доход, но смотреть на такое количество денег, собранных в одном месте, было нечто иное.

Здесь также был какой-то замысловатый герб, из тех, что используются для запечатывания сургуча на документах, который выглядел как золотой, но по ощущениям был сплавом одного из сверхъестественных металлов. На нем был какой-то абстрактный логотип, расположенный среди множества завихрений в стиле барокко, которые, если быть причудливым, могли бы изображать клыки вампира, но это было трудно определить. К сожалению, это было то, что он не мог продать. Оно могло быть магическим, и его определенно можно было отследить.

Каллум открыл кейс с изъятыми жесткими дисками и уставился на них. В тот момент это казалось хорошей идеей, но на самом деле он понятия не имел, что будет искать. У него не было инструментов для вскрытия зашифрованных файлов, у него не было ресурсов для поиска телефонных номеров или номеров счетов, и у него не было контактов, чтобы использовать любую информацию, которую ему удастся получить.

Не говоря уже о том, что у него не было ноу-хау, чтобы убедиться, что его компьютер защищен от вредоносных программ или чего бы то ни было, что было зашифровано на жестких дисках. Конечно, возможно, это слишком большая честь для них, но он не мог придумать ни одной причины, чтобы пойти на такой риск. В то же время ему не хотелось просто выбросить их, поэтому он достал бутылку со спиртом и протер их, чтобы избавиться от отпечатков пальцев на случай, если он когда-нибудь их передаст.

Он не был уверен, что сделает это. Единственным человеком, которому он мог их передать, был Артур Лэнгли, и, насколько он знал, перевертыши смогут учуять его запах, если только он не искупает их в алкоголе или чем-то подобном. Очевидно, Артур уже знал о причастности Каллума, но специалисты, которые будут пытаться получить данные, этого не знали. То же самое касалось и герба.

Каллум чувствовал себя ужасно неподготовленным. Изначально он думал, что останется в Винуте на годы, потихоньку разрабатывая магические детали, не высовываясь, а потом, когда узнает больше, поймет, каким будет следующий шаг. Теперь же стало ясно, что этого не только не произойдет, но у него не было даже самых необходимых вещей, чтобы справиться со сверхъестественным.

Список в блокноте становился все длиннее. Он мог бы воспользоваться телефоном, но он не совсем доверял неприкосновенности своих данных. Возможно, это излишняя паранойя, но все, что подключено к Интернету, может быть взломано, а без телефона, способного работать со сверхъестественным, он, вероятно, был еще более уязвим. Людям на самом верху ГАР определенно не приходилось беспокоиться о том, что их электронику могут взломать. Или, по крайней мере, не беспокоиться о последствиях взлома.

Он раздумывал и размышлял над магическими вещами, но в конце концов положил их в отдельную сумку. Если он поймет или узнает, что это такое, то, возможно, возьмет с собой, но не было смысла нагружать себя только потому, что все это блестело и было волшебным. Все остальное было упаковано и перенесено в подвал. Если уж на то пошло, перемещать вещи с помощью магии было гораздо, гораздо легче.

Один из чемоданов превратился в его новую сумку, в которой лежала вся валюта и новое оружие. Старое оружие, которое он взял с собой при переезде в Винут, пришлось выбросить и уничтожить, поскольку оно все еще было оформлено на Каллума Уэллса. Жаль, но если бы кто-то пришел и захотел осмотреть его оружие, совпадающие серийные номера выдали бы его с головой.

К лучшему или худшему, но к тому времени, как он закончил сортировку, было уже за полночь. Это означало, что он не мог заняться своим списком, но он все еще был измотан. Это было не только от недостатка сна, но и от воображаемых отголосков того, что он только что сделал. Он все еще чувствовал отдачу ружья в плечо и слышал звук. Стрелять по мишеням - это одно, а стрелять в людей - совсем другое. Поскольку у него закончились дела, Каллум снова поднялся в свою спальню и попытался заснуть.

-

---

-

"Итак, оружие, которое мы извлекли из здания, совпадает с тем, которое использовалось для совершения убийств", - сказал Артур Лэнгли репортеру. "Полный отчет мы получим позже, но мы уверены, что убийца был членом банды наркоторговцев, которую поймали в мотеле". Ему казалось абсурдным, что даже в таком далеком месте, как Винут, кто-то объявился в поисках новостей. Даже после того, как он сильно занизил количество трупов и приписал пожар производству наркотиков.

"Вы уверены, что в Винуте больше не будет убийств?" спросил репортер самым раздражающим тоном.

"Ни в чем нельзя быть уверенным, кроме смерти и налогов", - сказал ей Артур. "Но эти наркоманы больше не будут никого убивать. Вопросы задавать не будем". Он отошел от камеры, не обращая внимания на бессмысленные и бесполезные вопросы, которые она выкрикивала. Все это было просто шоу, потому что люди, о которых ему действительно нужно было беспокоиться, еще не прибыли.

Как раз в тот момент, когда он об этом подумал, зажужжал его телефон, определитель номера сообщил, что Джерри хочет его внимания. Он улучил момент, чтобы убедиться, что находится вне зоны слышимости обывателей, прежде чем ответить, и скользнул в машину.

"Они здесь?" спросил он, поворачивая ключ и заводя двигатель.

"Ждут тебя в стае", - подтвердил Джерри.

"Пожалуйста, скажи мне, что они не взяли с собой вампира". Было еще светло, так что вампы не были бы особенно активны, но они всегда путешествовали с назойливой компанией.

"Они не взяли, к счастью. Это маг и фейри".

"Кто-нибудь из наших знакомых?" Артур не удивился, что ГАР не прислал агента-перевертыша. Учитывая характер напряженности, возник бы серьезный конфликт интересов.

"Я никого не знаю, но, возможно, вы слышали о них. Агенты Дэнфорт и Блэк". Артуру это ничего не говорило, но он все равно не был посвящен во внутренние дела ГАР.

"Передай это Альфе Честеру", - приказал Артур. "Узнай, знает ли он что-нибудь о них. Я буду там через десять минут".

"Да, Альфа". Джерри повесил трубку, и Артур сосредоточился на вождении в течение следующих тридцати секунд или около того, пока его телефон не зажужжал. Он остановился на перекрестке и проверил сообщение от Честера.

Дэнфорт маг ветра. Блэк считывает трупы. Будь осторожен. Артур ответил большим пальцем вверх, а затем продолжил движение. Он, конечно, собирался быть осторожным.

Территория стаи представляла собой разросшуюся переоборудованную ферму за пределами Винута, несколько сотен акров, огороженных и заполненных зданиями и удобствами, удобными для перевертышей. Он проводил там не так много времени, как ему хотелось бы, поскольку его должность шерифа была не просто для показухи. Это действительно была работа на полную ставку, хотя и не случайно, что она позволяла ему контролировать любые возможные сверхъестественные инциденты, особенно те, которые могли касаться его собственного народа.

Он подъехал к дому, заметив, что вместо арендованной машины на поле стоит планер-самолет. Магам ветра имело смысл использовать такую штуку, подумал он, особенно если учесть, что поблизости не было никаких кругов телепортации, но для передвижения по городу им понадобится машина. Вероятно, они рассчитывали, что стая будет играть роль такси. Это раздражало, но с технической точки зрения их просьба была вполне разумной.

Общее настроение в стае было приглушенное, но позитивное. Все они знали, что ГАР не может упрекнуть их ни в чем, но в то же время им нужно было быть осторожными, чтобы не выдать ничего о своем таинственном спасителе. Хотя, кроме него самого, Джессики, Джерри, Клары и родителей Клары, было всего два члена стаи, которые действительно знали о мистере Холле. Впрочем, пара из Волчьей стаи уже вернулась к Честеру, так что это не было проблемой.

Он услышал стук клавиш клавиатуры еще до того, как открыл дверь, и почувствовал запах магии Данфорта вместе с более холодным, цветочным ароматом, который должен был принадлежать фейри. Поэтому он не удивился, когда, войдя в дом, обнаружил их за ноутбуками в большой комнате. Если бы они были друзьями стаи, местом для них была бы кухня, но для этого нужно было многое заслужить.

"Агенты", - сказал он, раздумывая, но в итоге решив не переходить в боевую форму. Скорее всего, они воспримут это как запугивание, а не как желание разрядиться после долгих дней. Дэнфорт был долговязым, выглядел человеком средних лет, но все еще энергичным, в то время как Блэк была молодой и стройной, темные волосы и бледная кожа сильно контрастировали со светлыми волосами и загаром Дэнфорта.

"Альфа Лэнгли", - сказал Дэнфорт, вставая и подавая руку, стараясь при этом не смотреть Артуру в глаза. Ему пришлось подавить ухмылку. Ни один альфа, общающийся с другими людьми, не чувствовал особого вызова со стороны тех, кто не был перевертышем, но было приятно оставить это в протоколах. "Как идет подчистка?"

"Ваши люди все еще копали, когда я уходил", - сказал Артур. "Но мы подготовили для вас все трупы в морге".

"Отлично", - сказал Дэнфорт, взглянув на Блэк. Она слабо кивнула. "Мы пойдем туда после того, как зададим вам несколько вопросов", - продолжил Данфорт. "Ничего щекотливого, просто чтобы прояснить несколько моментов". Артуру показалось забавным, что они использовали стандартную фразу в отношении него, несмотря на то, что он тоже служил в правоохранительных органах.

"Конечно", - сказал он им. "Продолжайте".

"Итак, вы не бросали вызов семье Норесети из-за того, что они поселились в Винуте?" спросил Дэнфорт.

" Верно. Буду предельно откровенен, у нас недостаточно зрелых перевертышей, чтобы справиться с тем, что они с собой принесли, и они это знали. Я обсуждал варианты с моим альфой, когда ситуация разрешилась сама собой".

"Разрешилась сама собой", - заметил Дэнфорт. "Интересный способ выражения".

"Моя стая точно не имела к этому никакого отношения". Артур пожал плечами.

"Как скажешь", - сказал Данфорт, и Артур зарычал на него. Маг не то чтобы вздрогнул, но его язык тела стал гораздо более оборонительным. Этот человек мог быть агентом ГАР, но это не означало, что он мог оскорблять Артура в его собственном доме.

"Мои извинения", - поправил себя Данфорт. "Просто трудно поверить, что кто-то мог уничтожить вампирское гнездо такого размера, не будучи заметным".

"Трудно поверить", - согласился Артур. "Я все еще удивлен. Но, как я уже сказал, я просил помощи только у Альфы Честера, и только в рамках территориальных соглашений. Уничтожение удивило меня не меньше других". Он был совершенно уверен, что маги вроде Дэнфорта не смогли бы выпытать у него правду в его собственном доме. Насколько он знал, для этого требовались сложные чары и специальные комнаты, но проще было сказать правду. Только не всю правду.

Данфорт несколько мгновений смотрел на Артура, затем перевел взгляд на Блэк. Она молча пожала плечами, и он вздохнул.

"Очень хорошо, пойдемте посмотрим на трупы".

"Я не видел снаружи машины", - нейтрально заметил Артур. Рот Дэнфорта искривился.

"Могу я попросить транспорт на это время, Альфа Лэнгли?" Было достаточно очевидно, что он раздражен тем, что приходится обращаться с просьбой, но это было просто трудно.

"Да. Мы можем взять мою машину в морг, а я распоряжусь, чтобы привезли другую". Наверняка у кого-нибудь из стаи была машина, которую они не отказались бы отдать паре из ГАР. Возможно, было бы немного мелочно не попытаться найти для них новую машину, но это они решили приехать на непрактичном транспортном средстве магов ветра.

Сверхъестественный морг, очевидно, находился не в том же месте, что и обычный. Не то чтобы в Винуте был обычный морг, тем более способный вместить тридцать три тела. Нет, сверхъестественный морг находился почти в часе езды, на территории Альфы Честера. Возможно, всем было бы проще встретиться с агентами там, но ГАР, вероятно, хотел сделать заявление, заставив их явиться в дом Артура.

Ему не хотелось ехать с ними целый час, но, к счастью, после нескольких минут устного рассказа о событиях резни в отеле "Флэтс", так они называли это дело, Дэнфорт переключился на работу на ноутбуке. И разговаривать с Блэк, которая отвечала только пантомимой.

Обычно Артур сразу бы отправился к Альфа Честеру, чтобы засвидетельствовать свое почтение при въезде на его территорию, но это был еще час езды, а он отвечал за агентов ГАР. Пока он ждал, когда они соберут свои ноутбуки и выйдут из машины, он довольствовался сообщением, информирующим Честера об их местонахождении и намерениях. Когда они разобрались, он повел их в унылый склад и спустился вниз, где на плитах лежали обугленные тела.

Пожар проделал хорошую работу, сделав тела неузнаваемыми, и, скорее всего, их нельзя было идентифицировать без генетической экспертизы и стоматологических записей, но они все еще были более или менее целы. Он был немного напуган, когда увидел их в первый раз, и второй раз не очень-то помог. Артур не был чужд смерти и трупам, но такое количество трупов с одинаковыми ранами было странным.

Рот Дэнфорта был жестко сжат, пока они с Блэк шли вдоль рядов трупов, время от времени останавливаясь, чтобы сделать снимки. Что Данфорт думал получить от снимков, Артур не знал, да и опаленные огнем обыватели были не слишком фотогеничны.

"Они все одинаковые", - сказал он через некоторое время.

"Ага", - согласился Артур.

"У каждого мирского человека есть входная рана на правом виске. У каждого вампира - у основания горла, направленная вверх", - продолжал Данфорт, подняв брови на Артура.

"Я и сам это заметил", - согласился он. "Думаю, вы согласитесь, что это не работа перевертыша. Я не совсем понимаю, что могло бы это сделать".

"Мы здесь для того, чтобы это выяснить". Он кивнул Блэк, и она шагнула вперед и с гримасой отвращения прикоснулась одним пальцем к изрезанной коже ближайшего тела. Холодный запах фейри внезапно вырвался наружу, когда на бледно-белой коже Блэк проступили черные вены, а ее глаза превратились в сдвоенные лужицы тьмы. Артуру пришлось сдержать себя, чтобы не передернуться: магия фейри иногда становилась действительно жуткой, а Блэк явно принадлежала к этой категории.

Это длилось не более двух-трех секунд. Трансформация прошла так же быстро, как и наступила, и Блэк вздохнула.

"Совершенно пусто. Он просто стоял там, а потом умер. Ничего не видел и не слышал". Он впервые слышал, как она говорит, и ее голос был странным, с какими-то нотками, вероятно, магическими. Он был рад, что у перевертышей есть некоторая устойчивость к магии, потому что в этом голосе определенно было что-то, чего он не хотел бы, чтобы на него направили.

"Может быть, попробовать кого-нибудь из вампиров?" предложил Дэнфорт, и Блэк с гримасой недовольства перешла на ту сторону. Они были прожарены более тщательно, и в некоторых местах проступали кости, поэтому Блэк неохотно прикоснулась к телам, лишь едва касаясь их кончиками пальцев.

"Все то же самое", - сообщила она. "Он спал, а потом пустота".

"Ну, продолжай пытаться", - сказал ей Дэнфорт. "Кто-то должен был что-то увидеть".

Но никто не видел. Блэк сосредоточилась на мирных жителях, так как это произошло днем, а вампы, вероятно, просто спали, но она прекратила попытку после еще пяти, и все они были убиты одинаково. Одна пуля, без предупреждения, мгновенная смерть. Больше всего она получила информации о том, что некоторые из них перед смертью слышали выстрелы вдалеке, а двое из них что-то охраняли. Артур мысленно пересмотрел свое представление о мистере Чейз Холле с просто опасного до абсолютно ужасающего. Он не только уничтожил Вампирское гнездо за считанные минуты, но и сделал это так, что никто не застал его за этим занятием, и, конечно, не получил ни царапины на себе. Он даже не выглядел изможденным. Убийца фейри выглядел вполне разумным догадкой.

"Боюсь, мы будем вынуждены навязываться вам какое-то время", - сказал Дэнфорт, незаметно поддерживая Блэк после ее магического представления. "Тот, кто способен на такое, слишком опасен, чтобы просто позволить ему бегать на свободе".

"Мне придется найти какую-нибудь комнату в стае", - сказал Артур. "Наш мотель сгорел дотла".

"Ха, ха", - сказал Дэнфорт без тени юмора, и Артур снова достал телефон, чтобы обновить информацию о состоянии стаи. Поскольку они находились в часе езды, это было самое подходящее время, чтобы навести справки о мистере Холле, хотя, если все будут держать язык за зубами, он сомневался, что агенты наткнутся на него.

Возможно, в самом мотеле и есть какие-то улики, поскольку бригада уборщиков все еще продолжала там копаться, но Артур в этом сомневался. Если мистер Холл был достаточно осторожен, чтобы убедиться, что каждый сделанный им выстрел ничего не выдает, значит, он был достаточно осторожен, чтобы не оставить после себя ничего такого, о чем не позаботился бы огонь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу