Тут должна была быть реклама...
Локвуд мягко раздвинул её сомкнутые бёдра своим коленом, разместившись между ними. Опираясь на одну руку, другой он приподнял голову Джорджианы. Её волосы, неровно подстриженные, рассыпались по простыням, отчего её нежн ые черты лица выступали ещё явственнее. Под её коричневыми прядями проглядывала прядь светлых волос, длиной примерно с фалангу пальца.
Недавно, беседуя в клубе, он наткнулся на интересную информацию – оказывается, смыть краску для волос можно с помощью пива или некоторых видов алкоголя. Говорили, что шпионов, часто меняющих цвет волос, иногда так проверяли.
Если бы это было правдой, Локвуд ловил себя на желании вернуть волосам Джорджианы их первоначальный цвет. Хотя коричневые волосы ей шли, он верил, что светлые пряди лучше бы гармонировали с её нежным лицом.
Она, казалось, не была убеждена, но он был уверен, что воспоминание, которое она описала – о тонущем корабле – было её настоящим прошлым. Джорджиана была не просто красива; она была по натуре доброй и грациозной. Он всегда считал невозможным, чтобы кто-то столь благородный, как она, мог быть родственником таким отвратительным родителям и братьям. Он был уверен, что её воспоминания основаны на правде.
Локвуд начал задаваться вопросом, не была ли Д жорджиана единственной, кто благополучно спасся с тонущего корабля, спрятанная в сумке. Если бы течение вынесло её на берег, где её нашла нынешняя семья, это объяснило бы многие странности, которые сбивали его с толку в её жизни.
Он дал себе слово послать кого-нибудь на разведку, как только они прибудут, чтобы проверить, были ли кораблекрушения в детстве Джорджианы. Если бы на борту были дворяне, быстро раскрыть правду не составило бы труда. Не могло быть много таких катастроф.
Это был путь, которым, как верил Локвуд, он искупит то, что сделал с ней. В конце концов, он использовал её ради собственной выгоды, прямо как Уиллоу.
Наблюдая, как Джорджиана страдает на корабле несколько дней, Локвуд был переполнен сожалением. Он не спал ночами, терзаемый видом её ушибленного живота, жалея, что не отплыл один, либо убедил её более настойчиво.
Хотя он не мог извиниться за прошлые ошибки, ухаживая за ней в бессознательном состоянии, он поклялся относиться к ней лучше всех, когда она очнётся.
Однако эта решимость ускользнула, когда он увидел её обнажённой в ванной. Он заснул, сам того не осознавая, и проснулся, обнаружив её кровать пустой.
Сначала ему показалось, что он заснул в другой комнате, но оставшийся её запах на кровати однозначно свидетельствовал о том, что она ушла совсем недавно. Локвуд узнал за дни, проведённые, обтирая её, что тело человека может нести естественный аромат без использования духов. Хотя всё, что он делал, это вытирал её влажной тканью, от неё всегда исходил лёгкий цветочный запах.
Вспоминая, он заметил тот же запах, когда они впервые встретились в художественном магазине и снова в тесном театре. Хотя он обычно презирал искусственные ароматы, её всегда останавливал его. Вот почему он в итоге смотрел балет из-за той колонны – это было единственное место, где он чувствовал, что может свободно дышать.
Обеспокоенный, что она покинула кровать, не полностью оправившись, Локвуд поспешил найти её. Она наверняка перенапряжётся, если будет бродить в таком хрупком состоянии.