Том 1. Глава 64

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 64

В тот момент, когда кто-то схватил Джорджиану за плечо, ей показалось, будто вся кровь отхлынула от её тела.

Она представила себя связанной на площади, стоящей перед расстрельной командой. Её тело съёжилось, дрожа, она не могла даже заставить себя оглянуться. С каждым мгновением дышать становилось всё тяжелее.

Затем, неожиданно, знакомый голос прошептал ей на ухо:

«Мисс, это я. Джерри».

«Мистер Джерри?»

Она быстро обернулась и увидела мистера Джерри, торговца тканями, в фетровой шляпе, надвинутой низко на лоб, который смотрел на неё с жалостливым выражением лица.

«Вы изменили цвет волос, так что я не был уверен, но это действительно вы».

«А где миссис Ребекка?»

Джорджиана оглянулась, ожидая увидеть его жену, но переулок был пуст, кроме мистера Джерри.

«Ребекка не смогла прийти. У нашей дочери с утра начались роды, так что я пришёл один».

«Что вы здесь делаете?»

«Я здесь, чтобы помочь, конечно же».

Мистер Джерри протянул ей сегодняшнюю газету. Её собственное лицо смотрело на неё с первой полосы.

«Это ведь вы, не так ли?»

Джорджиана не знала, что сказать, её рот беззвучно открывался и закрывался.

Мистер Джерри знал, что она приехала с корабля, и также знал, что её настоящие волосы были светлыми. Это означало, что он, должно быть, узнал её с картинки.

«Я… я не…»

В конце концов, Джорджиана яростно замотала головой и отступила назад. Идея, что он здесь, чтобы помочь ей, казалась невероятной, особенно учитывая награду за её голову.

Она окинула взглядом окружение в поисках пути к бегству. Были пути, которыми она могла бы пойти, но полицейские были повсюду. Бежать без плана значило пригласить их погоню за собой.

У неё был путь к отступлению, но она застыла на месте, дрожа, её губы были плотно сжаты.

«Не волнуйтесь. Я не планирую сдавать вас», –сказал мистер Джерри с сочувственным взглядом. Но даже его заверения не смогли унять её дрожь.

Он быстро добавил: «Мой брат в силах независимости. Я здесь, чтобы помочь вам, а не навредить».

«Правда… вы говорите правду?»

«Конечно. Верите вы мне или нет, но сначала нам нужно уйти отсюда».

В ошеломлённом состоянии Джорджиана пошла за ним. В конце переулка, где росла густая растительность, ждала повозка мистера Джерри.

Даже забираясь в повозку и принимая руку мистера Джерри, она не могла в это поверить. Независимо от того, что его брат был борцом за независимость, казалось странным, что он будет так добр к человеку, которого едва знал.

Но другого выбора не было. Если она останется одна, её поимка –лишь вопрос времени. По крайней мере, если мистер Джерри поймает её, он, возможно, обойдётся с ней лучше, а может, даже использует награду, чтобы разбогатеть.

«На случай, если кто-то попросит заглянуть внутрь, спрячьтесь в рулонах ткани сзади. Я купил их заранее для продажи на рынке».

«Хорошо».

Было непросто влезть в туго свёрнутые рулоны ткани, но Джорджиана свернула своё небольшое тело, втиснувшись внутрь так глубоко, как только могла.

Если он не сдаёт её властям, то её поимка также повлечёт наказание и для мистера Джерри. Она прижала тело к внутренней стенке повозки, надеясь не быть обнаруженной.

Как и предупреждал мистер Джерри, они столкнулись с двумя проверками. Каждый раз, когда офицеры тыкали в ткань своими дубинками, Джорджиане казалось, что её жизнь укорачивается. В эти моменты она едва дышала.

К счастью, так как это был грузовой фургон, офицеры не стали тщательно проверять внутри.

Повозка, везущая Джорджиану, в конечном счёте без происшествий покинула центр города.

На безлюдной обочине дороги, где больше никто не проезжал, мистер Джерри остановил повозку и протянул ей бутылку с водой.

Всё ещё напряжённая, Джорджиана торопливо сделала глоток, но подавилась и громко закашлялась.

«Кажется, мы уже вне опасной зоны, так что пейте медленнее, не торопитесь».

«Спасибо вам».

Джорджиана с опозданием склонила голову в знак благодарности.

«У вас есть куда пойти? Встреча с больным дедушкой была просто прикрытием, не так ли?»

Его взгляд спрашивал её, заставляя опустить голову ещё ниже, с ещё большим чувством вины.

«Простите за ложь».

«У вас были свои причины, так что всё в порядке».

«Разве вы не боитесь меня? Говорят, я шпионка, которая стреляла в человека».

«Должно быть, у вас была причина стрелять. Даже если люди не говорят этого вслух, все здесь желают смерти этому человеку. Система рабства, налоги… Он –отброс, который заслужил смерть».

Мистер Джерри многократно цокал языком, говоря, что многие разделяют её чувства.

«В любом случае, когда родится мой внук, я планирую навестить Норфолк, пока моя жена будет заботиться о ребёнке. Мой младший брат, который присоединился к силам независимости, живёт там. Я заехал сюда повидать его, раз уж был неподалёку. Он никогда не навещает меня, но что поделаешь? Он мой единственный брат, так что я беспокоюсь».

Увидев озадаченное выражение лица Джорджианы при внезапном упоминании Норфолка и его брата, мистер Джерри спросил: «Если вам некуда идти, не хотите ли поехать со мной? Я могу довезти вас туда, если хотите».

До Норфолка было по меньшей мере неделя пути на повозке. Она вспомнила, что читала, будто это сельская деревня, центром которой были плантации, с равнинами такими же обширными, как и на Северо-Западе.

Она вскользь рассматривала возможность работы на плантации, если не найдёт работу здесь. Предложение мистера Джерри прояснило её лицо.

Охрана там должна быть менее строгой, чем здесь.

Никто не будет знать её там.

Возможно, там будет больше возможностей для работы.

Даже будучи теперь разыскиваемой беглянкой, она начала видеть проблеск надежды.

Джорджиана ухватилась за свою юбку и вежливо поклонилась. «Простите за беспокойство, но я была бы признательна, если бы вы могли помочь мне ещё немного».

* * *

Путешествуя неделю в повозке, она поняла, что чем дальше они отъезжали от города, тем более зелёными становились пейзажи.

Её глаза, видевшие лишь синее море целый месяц, теперь наполнялись оттенками зелёного. Это было зрелище, которое она не могла бы себе представить, находясь в монохромном Хамблэме.

Был конец лета, и поля были тяжелы от созревших зерновых и фруктов. Даже с широко открытыми окнами не было ни жары, ни влажности.

Погода была умеренной, а земля –щедрой. У путешественников были светлые лица, и она легко понимала, почему богатые семьи выбирали для поселения именно эти места.

Мистер Джерри наконец остановил повозку в тихом районе, немного в стороне от центра Норфолка.

Он подумал, что оживлённые части города могут быть рискованными.

Даже здесь вдоль дороги было видно несколько агентств по трудоустройству и пара постоялых дворов, похожих на те, что обслуживают путешественников.

Первым приоритетом, однако, была новая одежда. У неё не было ничего, кроме одежды, которая была на ней, и она носила один и тот же наряд целую неделю без стирки.

«Как насчёт того, чтобы остаться у моего брата? Я поговорю с ним. Раз он вовлечён в то же дело, он хорошо о вас позаботится».

Когда она легко спрыгнула с повозки с одной лишь маленькой сумочкой, мистер Джерри выглядел обеспокоенным и снова предложил это.

Было ясно, что оставлять молодую женщину одну ему не по душе. Всё же она не могла злоупотребить его гостеприимством дальше. То, что она уже получила, было больше, чем она могла бы отплатить за всю жизнь.

Джорджиана нарочно ярко улыбнулась. «Я в любом случае планировала жить одна на Северо-Западе. Хотя всё вышло иначе, похоже, здесь много работы. Если что-то пойдёт не так, я найду дом вашего брата».

«Я предупрежу его заранее. Если что-то случится, идите туда».

Джорджиана махала рукой, пока повозка мистера Джерри не исчезла вдали.

Она отказалась от его денег, и махание на прощание было единственным, чем она могла отблагодарить его в тот момент.

Когда повозка превратилась в точку и исчезла, её улыбающееся лицо постепенно окаменело. Она начала дрожать от осознания, что теперь она действительно одна на этой необъятной земле.

Ей предстояло выжить здесь, где всё было незнакомым, используя лишь свои собственные силы. Всё это –не раскрывая своего имени или своего статуса.

На мгновение она подумала о Локвуде, который находился в ситуации, похожей на её собственную.

Несмотря на свой гнев и обиду, её сердце всё равно сжималось от боли, когда она думала о нём. Даже хотя её будущее было неопределённым, она молилась, чтобы его не поймали.

Собрав волю в кулак, она быстрым шагом направилась в магазин готовой одежды. Готовая одежда становилась всё более распространённой даже в Империи, и, к счастью, она была доступна и здесь, по доступной цене.

Ткань была грубой, а цвета –неровными, так как они предназначались для простолюдинов, которые не могли позволить себе одежду на заказ. Но учитывая её финансовое положение, она была благодарна и за это.

Джорджиана открыла свою сумочку и вздохнула при виде своих денег, которых теперь осталось меньше половины от первоначальной суммы.

* * *

«Правда, нет работы, подходящей для молодой леди. Все окрестные плантации нуждаются в сильных работниках. С такими хрупкими запястьями, какую работу вы вообще сможете делать? Меня же потом винить будут, если я вас порекомендую».

Мужчина в агентстве по трудоустройству цокал языком, разглядывая хрупкую фигуру Джорджианы.

Она приходила несколько дней подряд, прося о работе. Хотя её настойчивость раздражала его, её красивое лицо –разительный контраст с её потрёпанной одеждой –заставляло его хотя бы отвечать.

«Я сделаю всё что угодно. Даже работу служанки. Я однажды служила знатной даме, так что я способна».

«Я же говорил вам, для такой работы нужно рекомендательное письмо. Если вы так уж жаждете работать, попробуйте в той гостинице. Хозяину, кажется, вы приглянулись».

Услышав это, Джорджиана вспомнила хозяина постоялого двора, который смотрел на неё с похотливым взглядом. Первые пару дней он держался на расстоянии, но как только понял, что она одна и ищет работу, начал открыто приставать.

Она избегала его, не желая неприятностей, но не была уверена, как долго ещё сможет это продолжать. Страх, что он может войти к ней в комнату ночью, становился невыносимым.

С мрачным выражением лица она вышла из агентства по трудоустройству и плюхнулась на пень.

Если она не найдёт работу сегодня, возможно, ей придётся уехать. Её средства таяли, и нужно было принимать решение.

«Куда мне двигаться дальше?»

Чем больше она думала, тем безнадёжнее всё казалось. Ей было некуда идти. Знакомое отчаяние начало разъедать её дух.

Как раз в тот момент, когда её лицо было погребено в коленях, тихий звук шагов остановился прямо перед ней.

«Вы заблудились?»

Она подняла взгляд на сладкий, невинный голос и оказалась лицом к лицу с ребёнком, улыбающимся как ангел.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу