Тут должна была быть реклама...
«Кажется, мы на месте».
Генри остановил карету перед двухэтажным домом с большим дубом и перепроверил цифры на стене и записку в своей руке.
«Его, наверное, здесь нет, но всё же… А?»
Генри обернулся и обнаружил, что место, где сидел Локк, пустует. Похоже, Локк выпрыгнул в тот же момент, когда карета остановилась.
При нормальных обстоятельствах Генри был бы рад увидеть, как всегда рациональный и сдержанный Локк проявляет эмоции, но в данной ситуации он заколебался, почесывая затылок и размышляя, не стоит ли попытаться удержать начальника.
Локк, стоя теперь у двери, заглянул внутрь через окно рядом с входной дверью, прежде чем постучать. Скромный интерьер был украшен декорациями, как и можно ожидать в доме, где только что родился ребёнок.
Звук детского плача и успокаивающий голос пожилой женщины доносились из открытого окна.
Прижав ухо к окну, Локк напрягся, чтобы услышать, но не мог различить голос Джорджианы.
Тем не менее, он поправил свою внешность по отражению в окне, надеясь на малейшую возможность, и затем постучал в дверь.
«Кто там?»
Дверь открылась, и на пороге появилась молодая женщина лет Джорджианы. Её карие глаза были полны подозрения, пока она с опаской его разглядывала.
Локк изобразил самую яркую улыбку, на какую был способен, и поприветствовал её: «Я здесь, чтобы повидать мистера Джерри Хэнсона. Люди в деревне направили меня сюда после того, как я зашёл отблагодарить его за прошлую доброту».
«Моего отца?»
Женщина, казалось, немного ослабила бдительность, разглядев его одежду, хотя всё ещё смотрела на него с подозрением.
«Да. Некоторое время назад я оказался в отчаянном положении, потеряв деньги из-за грабителя и рухнув на дороге, но мистер Хэнсон случайно проходил мимо и помог мне, забрав к себе домой. Я хотел отблагодарить его, но обстоятельства не позволили мне сделать это раньше».
Напряжённое выражение лица женщины смягчилось, и она с улыбкой покачала головой. «Ну, это похоже на моего отца. Он любит помогать другим, даже сейчас».
Сердце Локка забилось чаще от её слов. Он почувствовал сильную инту ицию, что найдёт здесь зацепку о Джорджиане.
«Мистер Хэнсон сейчас дома?»
Лицо Локка озарилось ещё больше, но женщина, казалось, была озадачена.
«О, боже, вообще-то, его сейчас нет дома именно по этой причине. Я уговаривала его остаться, чтобы повидаться с внуком, но ему пришлось срочно уехать по какой-то причине. Думаю, он снова ушёл помогать кому-то другому».
«Вы знаете, куда он отправился?»
«Я не уверена. Он ушёл в такой спешке и не сказал нам точно, куда направляется».
Слова женщины звучали искренне, и Локк вздохнул. Если даже семья мистера Хэнсона не знает его местонахождения, найти его на таких просторах казалось маловероятным. Джорджианы здесь не было, и, похоже, она даже не посещала это место.
Будь она здесь, женщина не говорила бы так, словно ничего не знает.
Локк грубой ладонью провёл по лицу.
Он не ожидал найти её сразу, приехав сюда. Он пытался сдержать свои ожидания, но в момент прибытия надежда расцвела без его ведома.
Боль, которую ему удалось на время забыть, снова пронзила его сердце.
По крайней мере, было облегчением то, что когда мистер Хэнсон вернётся, Локк сможет спросить у него информацию о Джорджиане. Возможно, лучше всего подождать здесь, вместо того чтобы бродить без цели.
Хотя он не был уверен, хватит ли у него терпения ждать.
Решив укрыться на ближайшей базе сторонников независимости и ждать возвращения Джерри, Локк предложил деньги, которые он приготовил в знак благодарности.
«Я ещё вернусь. Пожалуйста, примите этот небольшой знак. Когда я увижу мистера Хэнсона, я отблагодарю его щедрее».
«О, нет! Пожалуйста, просто отдайте ему, когда увидите. Он не примет их, я уверена, но всё же».
Было ясно, что семья унаследовала добрый нрав Джерри, и дочь отказалась от денег, настаивая, чтобы отец принял их сам. Локк почувствовал облегчение, зная, что Джорджиана была с такой добросердечной семьёй.
«П-погодите минутку!»
Когда женщина снова отказалась, он швырнул ей мешочек с деньгами и повернулся, чтобы уйти, но снова почувствовал, что его пальто зацепили.
Хотя она схватила его впопыхах, выражение её лица было неуверенным, когда она начала говорить.
«Я не могу сказать точно, но мой отец упоминал, что планировал навестить своего брата в Норфолке. Он сказал, что поедет, пока моя мать присматривает за мной и ребёнком».
«Норфолк?»
При упоминании Норфолка дрожь пробежала по спине Локка.
Норфолк был тем местом, куда он изначально планировал отправить Генри и Джорджиану для их безопасности, на случай, если что-то пойдёт не так.
Неужели судьба привела её туда?
Надежда, которая угасла, теперь снова разгорелась.
«Планы могли измениться, но перед тем как приехать сюда, он должен был заехать в Норфолк».
«Благодарю вас ».
«О, пожалуйста. Но… мой дядя часто переезжает, так что его может быть трудно найти. Я не могу гарантировать, что адрес всё ещё точный, и мой отец был бы тем, кто знает наверняка. Если вы действительно хотите встретиться с моим отцом, вам лучше подождать здесь. Чтобы добраться туда, может потребоваться как минимум неделя».
Хотя она предложила дать ему информацию, она, казалось, сомневалась, стоит ли оно того. Локк настоял, что у него есть другие дела в Норфолке, и получил адрес.
Локк выразил свою глубокую благодарность и повернулся, чтобы уйти.
«Вы что-нибудь узнали?»
Спрятавшись за стеной и не зная, когда выйти, Генри подошёл, как только входная дверь закрылась.
«Нам нужно немедленно отправляться в Норфолк».
«Норфолк? Леди там?»
«Я не уверен, но это кажется вероятным».
«Там передвигаться легче, чем здесь. Трудно проехать через все эти контрольно-пропускные пункты, но предос тавьте это мне. Ах, перед этим нам нужно заехать в штаб. Был приказ доставить капитана, как только его ранения заживут».
«Хорошо, поедем туда сначала. Я объясню ситуацию и добьюсь нашего снятия со следующей операции».
Теперь найти Джорджиану было его главным приоритетом. Если он объяснит, что ему нужно помочь гражданскому лицу, которое оказалось втянуто в конфликт, штаб, вероятно, не станет возражать.
«Рад это слышать. Я отвезу вас прямо сейчас».
Генри правил каретой, как солдат, жаждущий демобилизации.
Когда они прибыли в штаб, Локк, несмотря на ранение, взбежал по лестнице. Несколько солдат, спускавшихся по лестнице, широко раскрыли глаза от шока, никогда не видя, чтобы Локк, известный как «бешеная собака», бежал.
Локк несколько месяцев был в отъезде с миссиями вплоть до Империи, поэтому было неловко сразу просить о снятии с операции. Однако его ранения были ещё свежи, и он верил, что объяснение ситуации будет достаточным.
Пройдя по коридору на втором этаже, Локк заметил знакомого шатена, приближающуюся с противоположной стороны.
Не дав Генри шанса остановить его, Локк бросился вперёд и ударил Кайла по лицу, прервав его разговор с сослуживцем.
Шлёп.
Голова Кайла дёрнулась в сторону.
Прежде чем Кайл успел среагировать, нога Локка снова ударила его, безжалостно избивая.
Стоя над согнувшейся фигурой Кайла, Локк надавил каблуком на его грудь и с силой наклонился.
«Угх!»
«Ты, должно быть, знал, чего тебе ожидать, когда солгал мне».
Локк недавно узнал от Генри, что операция в тот день была ненужной. Высшее командование решило, что безопаснее отслеживать Эдмунда, когда он садится на корабль и сходит с него, чем предпринимать ненужные риски.
Они упомянули, что если представится возможность, разобраться с ним напрямую будет неплохой идеей. Однако Кайл опустил первую часть и передал только приказ «разобраться с ним напрямую».
Тот факт, что Джорджиана пострадала больше всех из-за схемы Кайла, был невыносим. Это даже привело к их разлуке. И теперь, когда Генри и все остальные были объявлены в розыск, даже убийство Кайла на месте, казалось, не смогло бы удовлетворить его гнев.
«М-мне жаль. Я неправильно понял приказы», – залепетал Кайл, повторно кланяясь в страхе перед пронзительным взглядом Локка. Его репутация человека, взбирающегося по карьерной лестнице с помощью хитрости, была небезосновательной.
Но Локк не собирался это спускать.
«Нет, ты всё прекрасно понял. Ты просто пожертвовал товарищами, чтобы обеспечить себе более высокую должность, не так ли?»
«У тебя есть доказательства? Нет никаких свидетельств, что я говорил что-то подобное!»
«Доказательства? Я жив, и этого достаточно. Что тебе ещё нужно?»
Локк сильнее надавил ногой на грудь Кайла.
«Э-это недоразумение! Клянусь, я больше не допу щу такой ошибки. Я-я обещаю!»
«Больше не будет. Я покончу с тобой прямо здесь».
Для Локка отправка товарищей на смерть с ложной информацией была преступлением, заслуживающим сурового наказания. Это был единственный способ предотвратить вторую или третью подобную измену.
Решив наказать Кайла, не доводя до убийства, Локк схватил его, чтобы поднять на ноги. Но прежде чем он успел действовать, кто-то схватил его за руку.
«Достаточно».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...