Том 1. Глава 98

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 98

Мягкое зелёное платье с белыми кружевами на слегка вырезанном декольте сохраняло полную форму ниже талии даже без фижм благодаря плотной ткани.

Лента, завязанная на груди, позволяла легко надевать его одной. Однако даже только по вышивке, украшавшей платье, было трудно оценить его стоимость – оно выглядело несомненно дорогим.

Джорджиана, беспокоясь о том, чтобы не испортить платье, глубоко вздохнула, прежде чем выйти из-за занавески.

Хозяйка бутика аплодировала при виде неё. «Роб а л'Англез», который она рекомендовала, было простым платьем, популярным в Империи и только начавшим завоёвывать признание в Новом Свете.

«Мадам, вы выглядите абсолютно потрясающе. Я знала, что мои глаза не ошиблись. Ваша талия настолько изящна, что даже без корсета вы выглядите так красиво. Как вам нравится?»

Вопрос был адресован не ей, а Локу, сидевшему на длинном бархатном диване.

«Это тоже хорошо».

При его ответе хозяйка сделала знак горничной, стоявшей у вешалки с одеждой.

Каждое платье, висевшее рядом с горничной, было из тех, что Джорджиана уже примеряла.

Как всё дошло до этого? Стоя перед Локом в очередном наряде, Джорджиана выглядела так, словно вот-вот заплачет.

Всё началось, когда они разошлись у кареты, каждый намереваясь заняться своими делами, прежде чем снова встретиться. В тот момент он небрежно задал вопрос. Ни с того ни с сего он захотел узнать, какую одежду она предпочитает.

Джорджиана, озадаченная, переспросила: «Почему вы спрашиваете меня об этом?»

Судя по его обычному выбору в моде, Лок, казалось, обладал отличным вкусом, поэтому она не могла понять причину вопроса.

«Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз покупал одежду, что я даже не знаю, какие фасоны сейчас в моде. Я, наверное, просто куплю то, что порекомендует продавец, но подумал, что неплохо бы сначала иметь общее представление».

«Если вам нужен совет такого рода, я не буду большой помощью. Я никогда не покупала мужскую одежду».

«Но одежда Рэймонда–»

«Я только помогаю выбирать цвета, когда приезжает портной. Я ничего не знаю о фасонах или деталях».

«Понятно… Полагаю, я просто попрошу самые дорогие».

Он кивнул, словно принял решение.

«Что?»

«Обычно я так и выбирал свою одежду».

«Вы и правда только что это сказали…?»

Услышав его беспечный ответ, Джорджиана на время отказалась от планов купить чайные листья.

Хотя Лок казался проницательным и рациональным в большинстве вопросов, похоже, он был так же безрассуден в тратах, как и Рэймонд.

Независимо от того, какую цену назначат продавцы, он, вероятно, купит всё.

Поэтому она последовала за ним.

И всё же, покупая собственную одежду, что заняло меньше десяти минут, включая снятие мерок, он настоял на том, чтобы выбрать подарок и для неё. Последний час она примеряла платье за платьем.

Говорить, что её всё устраивает, было бесполезно.

Если она пыталась отказаться, он начинал ёрзать с костылём или смотрел на неё умоляюще, оставляя ей выбор только примерить наряды. Она ещё ничего не выбрала, но глядя на растущую кучу одежды рядом с продавцом, она чувствовала нарастающее беспокойство.

«Я больше не могу примерять. В таком темпе у меня даже не останется сил купить чайные листья».

Будь на ней корсет или фижмы, изнеможение было бы невыносимым.

Подняв руки в знак капитуляции, Джорджиана твёрдо покачала головой.

«Ничего не поделаешь, тогда. Придётся удовлетвориться этим на сегодня».

Увидев её бледное лицо, он выглядел сожалеющим, но наконец поднялся с места.

Отправив её первой на улицу, сказав, что ему нужно кое-что обсудить, он вышел некоторое время спустя.

Поскольку готовые вещи будут доставлены прямо в особняк, нести больше было нечего.

«Я зайду ненадолго в магазин».

«Я пойду с вами».

«Зачем?»

«Я что, должен просто сидеть в карете один?»

«Тот чайный магазин через дорогу довольно популярен. Вы можете подождать там».

Джорджиана, чувствуя, что уже провела с ним сегодня более чем достаточно времени, твёрдо отказалась.

«Сидеть одному в чайной кажется довольно жалким, так что я просто поброжу сам».

Прежде чем она успела остановить его, Лок уже зашагал прочь с костылём в руке.

Почему-то его походка казалась ещё более неустойчивой, чем раньше, что делало невозможным отвести взгляд.

Затем, как она и боялась, прохожий, который не смотрел под ноги, столкнулся с Локом, заставив его споткнуться вместе с костылём.

«Лок!»

Джорджиана схватила подол юбки и подбежала к нему. Поддержав руку, державшую костыль, она помогла ему удержаться, и он посмотрел на неё с удивлённым выражением.

«Вам нужно быть осторожнее. Что, если вы получите травму от такого столкновения?»

Мужчина, легко вдвое больше её размера, стал настолько слабым.

Насколько жестоко с ним обращались в армии? Одна только мысль заставляла её хотеть выругаться.

«Другие солдаты что, ничего не делали? Вы могли оставаться в тылу, как Генри вам говорил! Зачем вы вышли вперёд и получили такую травму?»

Она отчитывала его довольно долгое время, но уголки его губ только поднимались выше.

«Вам это смешно?»

«Вы беспокоитесь обо мне?»

«Нет, я злюсь. Из-за вашей травмы вы даже не можете вернуться домой».

Она даже уперла руки в бока, отчитывая его, но Лок рассмеялся.

Затем, словно сделав глубокий вдох, он внезапно посмотрел на неё глазами, полными тепла – как смотрят на что-то невероятно милое – и прежде чем она успела среагировать, он крепко обнял её, будто больше не мог сдержаться.

«Будь то милосердие или сочувствие, мне всё равно. Но если вы скажете, что желали бы, чтобы я был ранен сильнее, я могу и правда расстроиться».

Смущённая, Джорджиана вырвалась из его объятий, её лицо пылало красным, затем она резко отвернулась.

«Делайте что хотите! Получайте травмы, валяйтесь в грязи – мне всё равно!»

Топ-топ.

Она топнула ногой, прежде чем зашагать к магазину.

За спиной она слышала лёгкие постукивания костыля, следующий за ней.

Поскольку она уже предупредила кучера, владелец магазина подготовил заказ заранее и ждал её прибытия.

«Я приношу искренние извинения за неудобство. Наша карета сломалась, поэтому мы не смогли доставить товар как планировалось. Мы также не смогли найти другую транспортную службу на сегодня, поэтому пришлось отправить гонца на лошади, чтобы сообщить вам. Мы глубоко сожалеем, что заставили вас проделать такой путь».

Владелец продолжал кланяться в извинениях.

Среди магазинов, поставлявших чай, плантация Рэймонда была одним из крупнейших клиентов, и беспокойство владельца магазина по поводу возможной потери такого ценного клиента было очевидно.

«Ничего не поделаешь. К тому же, это был хороший повод приехать в город и подышать свежим воздухом».

Её беспечный ответ, казалось, облегчил беспокойство владельца.

Порывшись за прилавком, он вытащил два билета и протянул их ей.

«Этот спектакль идёт только до сегодняшнего дня. Я планировал пойти, но из-за сломанной кареты и неожиданной работы днём у меня не получится. Это довольно известная постановка, и я изрядно потрудился, чтобы достать эти билеты, так что жалко их пропадать. Если у вас есть время, не хотели бы вы посмотреть? Я был бы рад отдать вам билеты».

Она сразу узнала спектакль – он несколько раз упоминался в газетах.

История вращалась вокруг пары, которая была помолвлена до того, как война разлучила их, и они воссоединились позже. Возможно, из-за недавнего окончания войны он приобрёл огромную популярность в Новом Свете.

Рэймонд даже рекомендовал его ей раньше, но поскольку она не любила многолюдные места, она отказалась без раздумий.

Даже зная, что это последнее представление, она не была особенно заинтересована.

Кроме того, она колебалась принимать билеты, беспокоясь, что это позже могут расценить как одолжение, которое нужно вернуть.

«О, нет. У меня правило не принимать подарки от деловых партнёров…»

«Больше никто не успеет пойти, так что эти просто выбросят. Нет вреда взять их».

«Всё равно…»

«Я их куплю».

Лок, который зашёл в магазин поздно и до сих пор молчал, внезапно выхватил билеты из рук владельца. Хозяин магазина повернулся к Джорджиане, глаза вопрошали.

«Он с вами, верно?»

Неохотно она кивнула и протянула руку, чтобы забрать билеты обратно, намереваясь вернуть их владельцу. Они ей не нужны.

Но прежде чем она успела, Лок увернулся от её руки, достал кошелёк и заплатил владельцу щедрую сумму – гораздо больше стоимости билетов.

«Мне и самому было любопытно об этом спектакле. К тому же, раз мы за них заплатили, значит, не получаем их в подарок. Раз сегодня последнее представление, не стоит его пропускать. Если пообедаем сейчас, время будет идеальным».

У спектакля было два сеанса – один утром и другой днём.

Билеты были на дневное представление.

И как сказал Лок, если пообедать сейчас, они как раз успеют к началу.

Но...

«Стоп, о чём это я вообще думаю?»

Покачав головой, чтобы избавиться от ненужных мыслей, Джорджиана резко встала.

«Пожалуйста, погрузите товар в карету как следует. Мне нужно немедленно вернуться в поместье».

Она поприветствовала кучера, который прибыл вовремя, затем сразу же забралась в карету.

На что Лок решает тратить свои деньги, её не касается.

В тот момент, когда она оказалась внутри, дверца кареты закрылась за ней.

«Вы езжайте. Я вернусь позже на нанятой карете».

В отличие от Лока, который весело помахал ей вслед, Джорджиана, теперь одна в карете, чувствовала необъяснимое беспокойство.

Чем дальше город оставался позади, тем более беспокойной она становилась. В конце концов, не в силах усидеть на месте, она открыла окно и позвала кучера.

«Извините. Мы можем вернуться?»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу