Том 1. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 11: Редкое сочетание

— Мне необходимо сделать короткую остановку.

— Где именно?

— В Фейроне.

— Ты ведь намереваешься сбыть краденное, не так ли?

Эвангелина мгновенно постигла мое намерение, едва услышав название города. Это не вызывало удивления — Фейрон был известен как процветающий торговый центр.

— В любом случае, это по пути, так что заехать не составит особого труда. Однако вопрос сбыта краденного — совсем иное дело.

В ее словах звучала разумная доля истины.

Встреча с Дэрилом и даже его присоединение к нам стали неожиданной удачей, но поскольку большая часть нашего имущества состояла из краденых вещей, продать их через законные каналы представлялось затруднительным.

Более того, с нашим продвижением на Север большая часть этого имущества превратится в бесполезный хлам, поэтому нам следовало избавиться от него до того, как это произойдет.

И все же, несмотря на это осознание, я упорно втискивал все эти вещи в повозку, руководствуясь определенной целью.

— Об этом тебе не стоит беспокоиться. Мне случайно известна подходящая торговая гильдия. Двух-трех дней должно быть достаточно.

— …неужели это возможно?

— Возможно.

В одной из прошлых жизней я провел немало времени в качестве торговца. Эта деятельность предполагала поездки по различным поселениям, и, обладая знанием будущего, зарабатывать деньги было относительно несложно.

Естественно, в свое время я сумел закрепиться и в Фейроне, городе торговли. Я хорошо помнил, какие именно купцы специализировались на определенных товарах.

"Хотя это и не далось мне легко... меня обманывали бесчисленное количество раз."

Торговцы в этом мире по своей сути мало чем отличались от бандитов, только без мечей. При сделках с краденым требовалась особая осмотрительность.

Нередко случалось так, что они присваивали товары, а затем сообщали своим осведомителям в страже, чтобы продавца арестовали.

Конечно, в нынешней ситуации, с присутствием Эвангелины и моим положением сына знатного рода, подобное развитие событий было маловероятно.

"И все же, осторожность никогда не бывает лишней."

Если и был урок, который я усвоил с болью, раз за разом переживая свою жизнь, так это эффект бабочки.

Как, например, то, что в этой жизни я вызвал леди Лену на поединок и в результате встретил Эвангелину. Даже незначительные изменения могли кардинально повлиять на будущее.

Было невозможно контролировать каждую переменную, но свести их к минимуму и сохранить ход событий максимально близким к известному мне будущему было идеальным вариантом.

— Нам необходимо уладить дела с краденым именно в Фейроне.

— Из-за черного рынка?

— Ты осведомлена об этом?

— Лишь по слухам.

Крупнейший черный рынок в Империи располагался в Фейроне. Каждую неделю там проводился аукцион, где совершались сделки с самыми разнообразными редкими и ценными товарами.

Среди них были не только живые существа — такие как рабы или экзотические животные, чье происхождение не вызывало сомнений — но и древние артефакты из заброшенных подземелий и реликвии павших королевств.

Учитывая специфику этих предметов, большинство из них были незаконными, и, естественно, личности продавцов оставались анонимными.

— Мне любопытно...

— Если тебе интересно, ты вполне можешь принять участие в тайном аукционе. Мне нужно будет уточнить, но по времени это должно совпасть.

— Оставляя в стороне вопрос, откуда тебе это известно, разве для участия в аукционе не требуется приглашение?

В ответ я лишь одарил ее широкой улыбкой.

Эвангелина издала сбитый с толку смешок.

— Кто же ты такой?

— Уильям Деккер.

— Настоящий ты.

— Хон Гиль-дон.

— …что?

Я попытался прощупать почву, но ее растерянное выражение лица свидетельствовало о полном непонимании. Как и следовало ожидать, я был единственным реинкарнатором в этом проклятом мире.

— Хон Гиль-дон? Что это значит?

— Просто что-то, что сорвалось с языка.

— Как неинтересно.

Она на мгновение сузила на меня глаза, но, на удивление, не стала настаивать. Она оказалась куда проницательнее.

— В любом случае, если пожелаешь, я могу достать тебе приглашение.

— Звучит заманчиво. Я всегда открыта для новых впечатлений.

— Тогда я приму это как согласие и отправлюсь вперед.

— Поедем вместе.

— Нет.

— Поедем вместе.

— Ни за что.

— Поехали.

— …

Я молча устремил взгляд на Эвангелину, но на этот раз она не отступала. Она встретила мой взгляд прямым и непоколебимым взором.

В затянувшемся молчании я сдался первым. Я понимал, что сломить ее железную волю было невозможно.

"Впрочем, это было вполне ожидаемо."

Я предвидел, что если подниму этот вопрос перед Эвангелиной, весьма вероятно, что все обернется именно таким образом, так что это не стало для меня неожиданностью.

— Мы ограничимся минимальным составом. Рыцари слишком заметны, поэтому я планирую взять с собой в основном бандитов.

— Я отправлюсь одна с нашей стороны, так что проблем не возникнет.

— …хотя бы Мари возьми с собой.

— Ох, неужели ты обо мне беспокоишься?

Конечно, я беспокоился.

Я беспокоился, потому что понятия не имел, что Эвангелина может предпринять. По крайней мере, Мари могла бы послужить своего рода сдерживающим фактором.

— Мари должна остаться и руководить оставшимися силами.

Но мои надежды рухнули с ответом Эвангелины. Очевидно, рыцари Севера были настолько горячи, что отсутствие Мари могло привести к непредсказуемым последствиям.

— …в таком случае, ты должна следовать моим указаниям в городе. Никакой самодеятельности, и никаких вопросов ко мне.

— Разве это не слишком строго?

— Торговцы обладают исключительной проницательностью. Чтобы избежать подозрений, это необходимо. Если ты не можешь принять эти условия, я просто откажусь от этой затеи.

Хм-м—

Эвангелина, казалось, не ожидала от меня такой твердости. Она некоторое время колебалась, но в конце концов кивнула, не в силах побороть свое любопытство.

— …хорошо. Я согласна.

Так началась мое волнующее первое «свидание» с Эвангелиной.

***

— Добро пожаловать. — Хором произнес ряд служащих, когда мы вошли в лавку. Их движения отличались выверенной точностью, словно отточенные бесчисленными тренировками.

Роскошные люстры, безупречное освещение и богатые обои лишь подчеркивали великолепие этого места.

— …это и есть то самое место? — Удивленно прошептала Эвангелина, нарушив уговор и выдав свое изумление, вызванное разительным отличием увиденного от ее представлений.

Я понимал ее замешательство, поскольку моя первая реакция была схожей, и не стал ее упрекать. Это место совершенно не походило на черный рынок, располагаясь на видном месте, посреди оживленной улицы, что само по себе могло вызвать подозрения.

— Просто тихо следуй за мной. — Шепотом произнес я.

Кивок—

Эвангелина, казалось, не ожидала развернутых объяснений и послушно последовала за мной.

Я прошел мимо выстроившихся в ряд служащих и остановился перед величественной дверью, украшенной золотом и инкрустированной драгоценными камнями.

Сррк—

Ожидавший нас слуга шагнул вперед и распахнул дверь. Не колеблясь, я вошел внутрь.

— Северная Ведьма и Бесполезный наследник рода Деккер — какое редкое сочетание. Ссссесть! — Прозвучал голос, резкий и неприятный, словно скрежет ногтей по доске. Навстречу нам шагнул мужчина в маске, выполненной в виде крысы.

Он явно знал, кто мы такие, но намеренно выбрал провокационный тон, демонстрируя свою власть в этом городе.

— Это официальный визит клиента. Проявите должное уважение, Крыса. — Холодно произнес я.

— Ох, простите, юный господин Уильям, я вас чуть не узнал. Не проверить ли мне, не находитесь ли вы под действием какого-нибудь иллюзорного заклинания? — Елейно протянул Крыса.

— Действительно ли необходима повторная проверка? — С намеком спросил я.

— …!!

Едва я незаметно бросил взгляд на верхнюю часть двери, Крыса вздрогнул, не сумев скрыть своего изумления.

Он явно не ожидал, что я замечу детектор магии, установленный над входом.

Осознав это, Крыса мгновенно изменил свое поведение. Он выпрямился и почтительно поклонился нам.

— …прошу прощения за мою грубость. Я Крыса, глава филиала Торговой Ассоциации Двенадцати в Фейроне. Могу я узнать цель вашего сегодняшнего визита?

— Я хочу принять участие в аукционе.

— Вас интересует какой-то конкретный предмет?

— Это не твое дело.

Ссссесть—

Крыса издал свой фирменный смешок, казалось, скорее забавляясь, чем обижаясь на мой резкий тон.

— Я не знаю, как вы узнали о нашей ассоциации, но для участия в аукционе требуются особые вложения.

— Этого должно быть достаточно.

Щелк!-Хлоп!—

Я достал из кармана небольшой стеклянный флакон и бросил ему. Крыса легко поймал его, словно ожидал этого.

— Ох...

— Ты сразу его узнал.

— Юный господин, вы продолжаете удивлять. Флакон с эликсиром, не меньше. Вы выставляете его на аукцион?

— Упаковку оставлю на тебя.

Ссссесть—

Крыса тут же подозвал помощника, который принес небольшую шкатулку. Он осторожно поместил внутрь флакон с эликсиром.

Затем он достал из кармана изысканно завернутое приглашение и протянул его мне.

— Аукцион начнется завтра в восемь вечера. Я пришлю кого-нибудь к вашему жилищу. Пожалуйста, будьте готовы и одеты соответствующим образом.

— Благодарю. Ах да, у меня есть кое-какие краденые вещи, от которых я хотел бы быстро избавиться. Могу я оставить их вам?

— Будет комиссия.

— Ничего страшного.

— Я обработаю их вместе с аукционом завтра.

Хм-м—

Я кивнул и сунул приглашение во внутренний карман. Без каких-либо дальнейших задержек я повернулся, чтобы уйти вместе с Эвангелиной.

— Счастливого пути.

Ссссесть—!

Крыса вежливо поклонился нам, и служащие последовали его примеру, когда мы вышли из лавки.

— Объясни.

— Что именно?

— Все, если возможно.

— Хм-м.

Как только мы вернулись в наше жилище, Эвангелина усадила меня для допроса с глазу на глаз. Поскольку я этого ожидал, я послушно сел.

— Полагаю, мне не нужно объяснять редкость эликсиров. Естественно, флаконы, используемые для их хранения, также изготавливаются особым образом.

— Работа дварфов, верно?

— Совершенно верно. Они наделены магией сохранения и другими чарами. Это кульминация различных техник — или, пожалуй, следует сказать, произведение искусства.

— Искусство?

— В буквальном смысле. Эликсиры, от содержимого до упаковки, являются совместным шедевром представителей многих рас. Даже пустой флакон имеет значительную ценность.

— Хм-м.

— Среди знати эликсиры также символизируют «спасение жизни», что делает их весьма востребованными в качестве талисманов удачи.

Высокопоставленные дворяне часто переделывали их в украшения и дарили своим детям или близким.

Поскольку настоящие эликсиры было почти невозможно достать, эти флаконы служили некоторым слабым утешением.

Кроме того, для участия в Аукционе Двенадцати требовалось представить хотя бы один лот.

Хотя флакон с эликсиром мог и не считаться основным лотом аукциона, его ценность была сопоставима с высококачественными драгоценными камнями.

— У тебя, должно быть, денег куры не клюют.

— Что-то вроде того.

— И откуда юный господин Уильям все это знает?

— Это секрет.

— …

Эвангелина молча смотрела на меня, но мне больше нечего было добавить. Я же не мог сказать ей, что уже проживал это раньше.

— В любом случае, все прошло гладко. Завтра мы получим оплату, понаблюдаем за аукционом, а затем продолжим наш путь.

— И все?

— И все.

Я надеялся, по крайней мере, что впечатление Эвангелины об этом как о «чем-то обычном» сохранится до самого конца.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу