Том 1. Глава 17

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 17: Редкость

— Ты просишь слишком много.

— Вовсе нет.

— Тогда объясни, почему я должен согласиться.

— Вы повредили лицо дочери герцога, которая вот-вот обручится. Чтобы не осталось и следа, разве эликсир — это не меньшее, что вы можете предложить?

— Обручится? Дочь герцога? С кем…

Эдвин запнулся, его взгляд, полный невысказанного подозрения, обратился ко мне. Я лишь кивнул.

— Со мной.

— Почему?

— …

Неподдельная искренность его замешательства на мгновение лишила меня дара речи. Хотя я и знал, что мы с Эвангелиной составляем довольно странную пару, услышать это так прямолинейно было всё же немного обидно.

— Почему она—

— Вы серьёзно меня об этом спрашиваете?!

Я плавно переадресовал вопрос Эвангелине, которая, наблюдая за нашим диалогом, ответила с недоверчивой интонацией.

Несмотря на смену атмосферы, она всё ещё не опустила меч, настороженно следя за Эдвином. Внезапная смена тона, казалось, застала её врасплох.

— Леди Эвангелина, можете расслабиться. Пока здесь Ифрит, даже Магистр Башни не осмелится действовать опрометчиво.

— И что именно вселяет в вас такую уверенность?

— А то, что иначе знаменитый своим вспыльчивым нравом Магистр Башни не стоял бы здесь так спокойно. Разве не так?

— Хм, вы не ошибаетесь.

Эдвин кивнул в знак согласия, поглаживая подбородок, внимательно изучая Ифрита.

— Я никогда раньше не видел высокоранговых духов лично, но древние тексты довольно точно их описывают. Предположительно, способные уничтожать целые города… теперь, когда я вижу его, при определённых обстоятельствах это может быть и не преувеличение.

— Благодаря вашей проницательности мне не придётся тратить силы на демонстрацию. Иначе я вполне мог бы обзавестись наградой за голову.

— Если я вас утоплю, ваш проклятый язык, вероятно, продолжит плавать над водой. Так как вы контролируете высших духов? Чистой бессмыслицей?

— Коммерческая тайна.

Тц—

Эдвин недовольно цокнул языком, хотя его глаза блеснули неподдельным интересом, когда он изучал и Ифрита, и меня.

"Это играет нам на руку."

Он, вероятно, уже догадался, что так называемая ветвь Мирового Древа была всего лишь одноразовым катализатором призыва, и что Ифрит не останется призванным надолго.

Если бы он действительно захотел, он мог бы просто подождать, пока Ифрит рассеется, прежде чем подчинить нас. Тем не менее, он предпочёл продолжить разговор.

Это был его способ признать, что мы стоим его времени.

— Итак, насчёт эликсира?

— Это излишне. На её лице сего лишь царапина.

— Но это царапина на дочери Герцога Севера, также известной как Щит Империи, и, к тому же, на обручённой знатной даме. Разве это не меняет уравнение?

— Разве рана меняется в зависимости от статуса?

— Уверен, вы знаете ответ на этот вопрос. Если у вас прольётся хоть капля крови, вся Красная Башня будет в смятении.

— Вы, безусловно, мастерски владеете словом.

— Если вы откажетесь, я просто проинформирую об этом своего будущего тестя.

Ха—

Эдвин презрительно фыркнул, оставшись совершенно не впечатлённым. Даже Эвангелина повернулась, чтобы уставиться на меня.

— У меня тоже есть другие варианты. Например, попросить отца ввести торговые ограничения против Красной Башни.

— Этот одержимый золотом старик никогда на это не согласится.

— Кто сказал, что это будет просьба?

— …вы правда безумцы.

— Часто это слышу.

Под моим неуклонным напором Эдвин покачал головой, явно раздражённый до глубины души. А я ещё даже не разыграл все свои козыри.

Если дело дойдёт до крайности, я был готов использовать Ифрита, чтобы устроить грандиозный фейерверк и свалить всю вину на Эдвина.

— И всё же, эликсир — это слишком много. Скорее, это вы мне должны за использование моего артефакта без разрешения.

— Вы даже не подозревали о его истинном предназначении. И единственная причина, по которой я его использовал, заключалась в том, что вы напали на нас первыми, подвергнув наши жизни смертельной опасности.

— Вы никогда не уступаете, не так ли?

— Я не могу себе этого позволить.

— …

Эдвин плотно сжал губы, его кривая усмешка выдавала крайнее раздражение.

Пришло время повысить ставки.

— Если вы прямо сейчас передадите мне эликсир, я дам вам наводку на «Чистейшее Пламя».

— Что вы только что сказали?!

Брови Эдвина глубоко нахмурились, его безупречные очки слегка сдвинулись с переносицы.

После долгой паузы он взял себя в руки, его глаза горели интенсивным огнём, когда он устремил пронзительный взгляд на меня.

— Откуда вам это известно?

— Может, добавим это условие к нашей сделке?

— ...ах ты дерзкий мальчишка.

Тц—

После короткого колебания Эдвин залез под мантию и небрежно бросил мне небольшой стеклянный флакон. Я легко поймал его, внимательно рассматривая содержимое.

— Это действительно эликсир.

— Теперь ваш ход.

— Пока мы этим занимаемся, как насчёт гарантии, что вы позволите нам уйти с миром?

— Хм. Подозрительны до мозга костей. Ладно, клянусь самой маной — я, Эдвин Кластер, не причиню вреда ни одному из вас в этом деле.

Вуум—

Волна маны прокатилась по воздуху. Связав свои слова маной, он фактически заключил нерушимый контракт, который даже он не мог легко нарушить.

Формулировка имела свои лазейки, но искренность Магистра Башни, дающего такую клятву, имела решающее значение.

— Весьма признателен.

— Теперь выполняйте свою часть сделки.

— [Из темнейшей бездны струится светлейший путь. Слияние ненасытного голода. Безмолвный рёв, обращённый к миру.]

— ...!!

Глаза Эдвина расширились от изумления. Его голос дрожал от волнения, когда он произнёс.

— Так вот в чём разгадка! Конечно!

З-зап—!

Бормоча что-то себе под нос в лихорадочном возбуждении, Эдвин внезапно исчез без единого слова, несомненно, помчавшись в погоню за своим новообретённым откровением.

"Это должно удержать его от вражды с нами, по крайней мере, на какое-то время."

Я выудил у него и ветвь Мирового Древа, и эликсир, но по сравнению с тем озарением, которое он только что обрёл, это была ничтожная плата.

Даже те, кто уже достиг трансцендентности, испытывали ненасытную жажду новых знаний, вечно стремясь подняться на ещё более высокие ступени мастерства.

"К тому же, Эдвин рано или поздно всё равно бы это понял."

По иронии судьбы, информация о "Чистейшем Пламени" изначально исходила от самого Эдвина. Хотя к тому времени он уже достиг своего откровения.

Он почти насильно вложил эти знания в мою голову, настаивая на том, что его откровение поможет призвать ещё более могущественных огненных духов.

Результаты были значительными, но сам процесс был изнурительным, оставив у меня весьма неприятные воспоминания.

"Этот аукцион оказался весьма прибыльным."

Я произвёл впечатление на Эдвина, заполучил дополнительный эликсир и приобрёл ценные товары на аукционе. В целом, это была безоговорочная победа.

"Такими темпами…"

Ах—

Внезапно меня охватило головокружение, и моё тело невольно подалось вперёд. Даже с посредником призыв высокорангового духа явно оказался слишком энергозатратным.

— Уильям!

Тревожный голос Эвангелины был последним, что я услышал, прежде чем меня поглотила тьма.

***

— Угх…

С трудом разлепив тяжёлые веки, я увидел расплывчатое изображение и почувствовал крайнюю усталость, словно на меня взвалили гору.

"Постойте-ка."

По мере того как зрение постепенно возвращалось, я наконец заметил массивную фигуру, уютно расположившуюся на моём теле.

— ...Дэрил.

Ммф—

Тяжесть, которую я ощущал, объяснялась тем, что Дэрил, словно огромный кот, свернулся калачиком прямо на мне. Судя по обстановке, он провёл всю ночь, ухаживая за мной, и уснул прямо здесь.

"Разве на его месте не должна быть Эвангелина?"

Обычно я должен был просыпаться, видя спящее лицо Эвангелины, нежно убирать её разметавшиеся волосы и наблюдать, как она смущённо краснеет, внезапно проснувшись. Таково было бы более… ожидаемое развитие событий.

Хотя, учитывая её характер и мои нынешние обстоятельства, такой сценарий тоже не был бы слишком безмятежным.

И всё же я был уверен — провести ночь под бдительным, пусть и храпящим, присмотром лысого бандита было в сто раз хуже.

— Босс... это уже чересчур...

— Перестань видеть всякую чушь!

Шлёп—!

Я отвесил Дэрилу ощутимый шлепок по затылку, почувствовав странно удовлетворительный удар. Это ощущение было тревожно чётким, отчего моё собственное состояние показалось ещё более плачевным.

— Га! Да кто это—?!

— Это я, остолоп.

— Босс! Вы очнулись!

— Перестань меня так называть. И отодвинься, ты занимаешь слишком много места.

Я оттолкнул голову Дэрила, прежде чем с трудом сесть. В тот же миг мир качнулся, и меня накрыла тошнотворная волна головокружения.

— Вам ещё нельзя вставать! Лекарь строго-настрого запретил любые нагрузки из-за истощения маны.

— Ты даже врача вызвал?

— Вы были без сознания целых три дня. Леди лично отправилась на поиски лекаря.

— ...надеюсь, на меня не потратили эликсир?

— Эликсир?

— Маленький флакон с фиолетовой жидкостью — ты его видел?

— А, вы про этот?

Следуя жесту Дэрила, я увидел свою аккуратно сложенную одежду с аукциона, а на ней покоился целебный эликсир.

Я заколебался, задаваясь вопросом, правильно ли оставлять такую ценную вещь на виду. Но, по крайней мере, мои худшие опасения не сбылись, пока я был без сознания.

— Где Эвангелина?

— Она оставалась рядом с вами, пока лекарь не подтвердил, что вам больше ничего не угрожает. Сейчас она занимается внешними делами.

Хмм—

Мысль о том, что Эвангелина лично ухаживала за мной, была совершенно неожиданной. Я никак не мог представить эту картину, поэтому решил пока отложить её в сторону.

— Ладно, я поблагодарю её позже. А пока расскажи мне обо всём, что произошло, пока я был без сознания.

— Понял. Во-первых…

Дэрил затем предоставил чётко структурированный отчёт о последних трёх днях.

Больше всего меня впечатлило то, как он составил подробнейшую опись всех приобретённых на аукционе товаров и полученной прибыли.

— Чья это идея?

— А, у меня есть один парень по имени Крис. Он отвечал за финансы ещё в нашем убежище. Раньше был чиновником, так что с цифрами у него всё схвачено.

— Хорошо. Пусть он теперь отчитывается непосредственно передо мной.

— ...а как же я?

— Ты будешь отвечать за мою личную безопасность.

— О! Точно! Конечно, это логично!

Хе-хе—

Облегчённо вздохнув, Дэрил глупо заулыбался. Очевидно, он всерьёз опасался потерять своё место. Я внутренне вздохнул, прежде чем задать следующий вопрос.

— Что насчёт рабов с аукциона?

— Леди распорядилась разместить их на третьем этаже. Она велела нам ждать вашего решения, как только вы проснётесь.

— Как они?

— В хорошем состоянии. Мы их отмыли, дали отдохнуть, и некоторые даже вызвались служить рыцарям. Все обустраиваются неплохо — кроме одной.

— Эльфийка, полагаю?

— Да, сэр. Вы уже знали?

— Это было предсказуемо.

Я свесил ноги с кровати и потянулся за пальто. Дэрил запротестовал, умоляя меня отдохнуть подольше, но после потери трёх целых дней я не мог позволить себе терять ещё больше времени.

— Где сейчас эльфийка?

— Я вас к ней провожу!

Клац, клац—

Не колеблясь, я последовал за Дэрилом, готовый разобраться с ворохом накопившихся проблем.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу