Тут должна была быть реклама...
Генрих, ведомый другими рыцарями, проводил нас в импровизированный кабинет, где ожидал Великий Герцог.
— Войдите.
Прежде чем мы успели коснуться двер и, глубокий, властный голос Карлайла, Великого Герцога, разнесся по комнате.
Генрих бросил на нас взгляд, молча приглашая внутрь.
Эвангелина, на миг заколебавшись, шагнула вперед с застывшим выражением лица.
Я следовал за ней, сдерживая нарастающее в груди напряжение.
— Приветствую Ваше Высочество.
Едва переступив порог, Эвангелина склонилась в безупречно рассчитанном поклоне.
Я тут же последовал ее примеру, исполнив принятое на Севере приветствие.
Хм—
Судя по реакции Великого Герцога, он не выказал особого расположения даже к собственной дочери. В каком-то смысле это место дышало еще большей строгостью, чем поместье Деккер.
— Поднимите головы.
Повинуясь, я поднял глаза, встречаясь с пронзительным взглядом Великого Герцога.
Карлайл Майер излучал незыблемую силу льва, являя собой живое воплощение герба своего дома.
Его широкие плечи, казалось, могли бы выдержать натиск целой крепостной стены, а внушительная фигура источала подавляющую власть.
Он был облачен в доспехи цвета воронова крыла, поглощавшие свет и мерцавшие благородным блеском.
Золотая вышивка на их поверхности поражала своей изысканностью и величием.
И без того возвышаясь над окружающими, в полном латном облачении он казался ожившей крепостью.
"Что за человек с таким взглядом…"
Выражение его лица оставалось непроницаемым, но взгляд горел неугасимым пламенем, способным растопить самый стойкий мороз.
Казалось, одним лишь желанием он мог лишить жизни.
Стоя перед ним, мне пришлось стиснуть зубы, чтобы удержать себя от невольного отступления.
— Уильям Деккер, третий сын поместья Деккер, приветствует Великого Герцога.
— Я слышал, тебя нарекли некомпетентным глупцом семейства Деккер. Э то правда?
— К моему стыду, это так.
— Похоже, люди используют свои глаза лишь как декоративный элемент.
Великому Герцогу не понадобилось даже прикосновения, чтобы оценить мой уровень. Что и следовало ожидать от человека, которого считали одним из сильнейших в мире.
— Похоже, наши сведения о Юге оставляют желать лучшего. В отчетах моих людей не упоминался человек, способный смотреть мне в глаза, не дрогнув.
— Не вините их слишком строго, Ваше Высочество. Белых Волков нелегко ввести в заблуждение.
— Ты хочешь сказать, что вина лежит на твоих противниках?
— Да, Ваше Высочество.
Я спокойно кивнул.
Каждый раз, когда его пронзительный взгляд скользил по мне, на спине выступала холодная испарина, но я не позволял этому проявиться.
Это была моя первая встреча с ним в любой из моих жизней, но инстинкт безошибочно подсказывал мне, что это за человек.
Он презирал любую слабость.
Трусость могла вызвать лишь его презрение — единственным достойным выбором оставалась твердость.
— Что тебе известно о Белых Волках?
— Немного. Лишь то, что они служат руками и ногами Вашего Высочества и что по своей скрытности и эффективности они соперничают с воронами.
— И твой источник информации?
— Я не могу его назвать. Но могу заверить вас, что это была не Эвангелина.
Глаза Великого Герцога метнулись к Эвангелине, поэтому я поспешил перевести его внимание на себя.
Последнее, что мне было нужно — это ненужные подозрения, омрачающие ее положение.
Белые Волки, в конце концов, являлись, по сути, разведывательным управлением Севера.
Эвангелина выглядела явно озадаченной неожиданным поворотом разговора.
Если бы мы не стояли перед Великим Герцогом, она, вероятно, уже схватила бы меня за ворот ник.
— Довольно дерзко с твоей стороны, Уильям Деккер.
— Полагаю, я должен обладать хотя бы такой смелостью, чтобы стоять рядом с Эвангелиной.
— Ты утверждаешь, что достоин ее?
— Ценность любого инструмента определяется мастерством рук, которые им владеют.
— Ты знаешь, чьим рукам принадлежишь ты?
— Я знаю лишь, что не принадлежу Императорской семье.
Хм—
Уголки губ Великого Герцога едва заметно дрогнули. Казалось, моя дерзость произвела на него впечатление, хотя я еще не мог позволить себе расслабиться.
— Я хочу поговорить с Эвангелиной наедине. Оставьте нас.
— Понял.
По его властному тону я без возражений поклонился и покинул кабинет. Все дальнейшее я оставлял на усмотрение Эвангелины.
— Эвангелина. Ты вернулась, принеся нечто весьма любопытное.
— …
Не находя подходящих слов, Эвангелина лишь склонила голову в ответ. Великий Герцог некоторое время молча наблюдал за ней, прежде чем снова заговорить.
— Почему ты выбрала Уильяма Деккера?
— Семья Деккер управляет крупнейшей торговой империей…
— Я хочу знать истинную причину, Эвангелина.
Карлайл Майер резко оборвал ее.
Эвангелина долго кусала губы, прежде чем осторожно произнести.
— …интуиция.
— Интуиция?
— Да.
Эвангелина медленно опустила голову.
Она лучше, чем кто-либо другой, понимала, насколько неубедительно звучали ее слова.
— Ты хочешь сказать, это была любовь с первого взгляда?
— Хм… я не уверена, что «любовь» — подходящее слово в романтическом смысле. Но в каком-то смысле трудно подобрать более точное определение.
— Ты не звучишь уверенно.
— Нет! Дело не в этом.
Эвангелина невольно повысила голос.
Когда Великий Герцог взглянул на нее, она встретила его взгляд с решимостью и пояснила.
— Возможно, я не смогу объяснить это до конца, но я знаю, что не найду никого лучше Уильяма. В этом я абсолютно уверена.
— Объясни подробнее.
— Сначала…
Эвангелина начала рассказывать о последних нескольких днях, проведенных с Уильямом.
Конечно, она опустила их первую встречу, где едва не лишила его жизни. Но даже события, связанные с вербовкой Дэрила и инцидентом на аукционе Фейрон, складывались в весьма примечательную историю.
Великий Герцог слушал молча, ни разу не перебив ее. Лишь когда она упомянула Эдвина, он наконец отреагировал.
— Ты имеешь в виду Мастера Красной Башни Магов?
— Да, именно так.
Хм—
Разговор был к раток, но Эвангелина не упустила легкий холодок в воздухе, когда Великий Герцог произнес имя Эдвина.
Было лишь вопросом времени, когда Эдвин столкнется с холодной яростью Севера.
Эвангелина отбросила эту тревожную мысль и продолжила свой рассказ.
— В тот момент Уильям…
— Достаточно.
Она не была уверена, сколько времени прошло, когда Великий Герцог поднял руку, прерывая ее. Он смотрел на нее спокойным, но пронзительным взглядом.
— Тебе нравится Уильям?
— А? Ч-что? Это…
— Понятно.
— Но я еще не ответила!
Уши Эвангелины покраснели, то ли от смущения, то ли от холода, когда она запротестовала. Но Великий Герцог лишь покачал головой.
— Этого ответа достаточно.
— Отец!
Это слово вырвалось у нее прежде, чем она успела себя остановить.
Великий Герцог на мгновение нахмурился, но не стал ее упрекать.
Осознав свою ошибку, Эвангелина закусила губу. После минутного молчания она опустила голову.
— …я пойду.
Великий Герцог кивком выразил свое согласие.
Эвангелина поспешно вышла из комнаты.
— Ты действительно доволен этим?
Вскоре после ухода Эвангелины в кабинет вошел Генрих и задал свой вопрос.
— Что ты имеешь в виду?
— Принять Уильяма Деккера в качестве зятя.
— …
Столкнувшись с прямым вопросом Генриха, Великий Герцог хранил молчание. Зная его нетерпеливый нрав, Генрих не стал настаивать и просто ждал.
— Все будет хорошо.
После долгой паузы Великий Герцог наконец заговорил, его слова были краткими и решительными. Он бросил взгляд туда, где только что стояли Уильям и Эвангелина, прежде чем продолжить.
— Талант, способный повелевать духом высокого уровня в его возрасте — явление беспрецедентное и, вероятно, уникальное. Даже если он использовал медиума как своего рода уловку, это не отменяет того факта, что он на голову выше той посредственности, которую я видел до сих пор.
— Согласен. Более того, несмотря на свои выдающиеся способности, он проявил мудрость, скрывая их. Это тоже заслуживает признания.
— Похоже, он тебе приглянулся.
— А тебе нет?
— Хм.
Великий Герцог нахмурился, погрузившись в глубокие раздумья. Через мгновение его лицо оставалось серьезным, когда он снова заговорил.
— …он мне не особенно нравится.
Ухмылка—
Слова Великого Герцога вызвали тихий смешок у Генриха, еще больше нахмурив лицо Карлайла. Тихим голосом он спросил.
— Что тебя так позабавило?
— Это просто напомнило мне, что даже Великий Герцог, в конце концов, всего лишь отец.
— Сгинь.
Ха-ха-ха—
Некоторое время в комнате звучал раскатистый смех Генриха.
***
— …
— …
Тяжелое молчание окутало карету, направлявшуюся в Великое Герцогство.
Я с трудом сглотнул, ощущая на себе тяжесть пристального взгляда.
Источником этого взгляда был никто иной, как Карлайл Майер, Великий Герцог.
И я в данный момент делил с ним карету.
Рядом с ним сидела Эвангелина, которая, как и я, с неловким выражением лица смотрела на убегающий за окном пейзаж.
"Как же так вышло?.."
Причина была до смешного проста.
Проведя весь путь до этого в одной карете, Эвангелина и я, естественно, снова заняли те же места. Увидев это, Великий Герцог задал лишь один вопрос.
— Вы двое всю дорогу ехали вместе?
Конечно, внутри кареты ничего предосудительного не произошло.
И все же, по какой-то необъяснимой причине, мы оба почувствовали себя настолько виноватыми, что не смогли дать вразумительного ответа.
Без лишних слов Великий Герцог забрался в нашу карету и подал знак трогаться.
И с тех пор атмосфера оставалась именно такой — гнетущей и неловкой.
Было бы неплохо, если бы он хоть что-нибудь сказал.
— Ваше Высочество, вы возвращаетесь прямо в Великое Герцогство?
— Да.
— …у вас есть какие-нибудь особые увлечения, возможно?
— Нет.
Как бы я ни пытался нарушить тягостное молчание, Великий Герцог отвечал лишь короткими, отрывистыми репликами.
Все это время его взгляд оставался прикованным ко мне, не дрогнув ни на мгновение.
Я неоднократно бросал умоляющие взгляды на Эвангелину, но она упорно избегала моих глаз.
Чувствуя себя совершенно преданным, я решил, что не могу страдать в одиночестве, и повернулся, чтобы вовлечь ее в разговор.
— Леди Эвангелина, вы…
— Уильям.
— Д-да!?
— Ты слишком много говоришь.
— …прошу прощения.
Даже эта робкая попытка была немедленно пресечена Великим Герцогом.
У меня не оставалось иного выбора, кроме как молчаливо выносить его пристальный взгляд.
"Это какая-то изощренная психологическая пытка!"
Ситуация была поистине невыносимой.
Мысль о том, что мне придется терпеть это еще несколько долгих дней, затрудняла дыхание.
Отчаянно пытаясь разрядить напряженную обстановку, я придумал одну идею.
Я быстро залез в свою сумку и достал фрукт, который предусмотрительно захватил с собой.
— Это дуриан, фрукт с южных земель… не желаете ли попробовать, Ваше Высочество? Запах у него довольно сильный, но вкус поистине исключительный.
— Хм.
К счастью, Великий Герцог не отказался сразу.
Воспользовавшись этой крошечной возможностью, я умело очистил фрукт и протянул ему кусочек.
— Вот, пожалуйста…
— Довольно дерзко с твоей стороны. Пытаться так нагло меня отравить.
В тот самый миг, когда удушливый аромат дуриана наполнил карету, от Великого Герцога повеяло такой мощной аурой, что меня едва не парализовало.
В панике я запихнул кусок фрукта в рот, пытаясь доказать, что это не яд, но это ничуть не поколебало его подозрения.
Хе-хе—
Эвангелина, которая до этого отвернулась, теперь заметно дрожала от сдерживаемого хохота.
Я молча поклялся когда-нибудь жестоко отомстить ей, с досадой стиснув зубы.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...