Тут должна была быть реклама...
Я сжал кулаки, но ни один из них толком не слушался. Левая ладонь была рассечена надвое, запястье правой руки изувечено тем, как я впечатал ее в боковину моста.
Встать на ноги было сложно, особенно без поддержки рук. Пришлось медленно, по шагам рассчитать каждое движение. Локоть на перила, которые неустойчиво закачались, когда я перенес на них вес; кусок какой-то доски прогнулся подо мной, когда я поставил на него ногу и попытался встать.
Мисс Льюис уже уходила. Ее костюм и чистые, вымытые шампунем светлые волосы выглядели здесь до жути неуместно.
Оглянувшись через плечо, я поискал Карла. Он исчез. На время, я был уверен.
Присутствующие расступались перед мисс Льюис, никто не хотел рисковать и оказаться у нее на пути.
— Не уходи от меня, — мой голос был тихим.
Она не ответила. Продолжала идти.
Я поковылял за ней.
Она остановилась, и я воспринял это как знак остановиться самому. Что было прекрасно, потому что у меня болело с дюжину мест. Нога, руки...
— Поговори со мной, — сказал я. Потребовал.
— Поговорить с тобой? — она обернулась. — Кто ты такой? Учти, это очень сложный вопрос.
— К чему эти многозначительные намеки? Я Блэйк Торбёрн.
— Имя "Блэйк Торбёрн" не имеет силы. У него минимальное присутствие в материальном мире. У него минимальное присутствие даже здесь. Духи больше не обращают на него внимания. Он может лгать. Ты знал об этом? Твои слова больше не имеют веса. Единственный человек, кто действительно знает о тебе, — это твоя подруга, королева гоблинов, и она недавно завершила ритуал, обязывающий ее оставаться в Якобс-Белл. Ты не можешь бросаться своим именем, если оно ничего не весит.
— Но ты все еще знаешь обо мне, — заметил я. — Как?
— Да. Демон в первую очередь разорвал связи с теми, кто собрался снаружи здания. Когда ты потерял связь с миром, другие связи оборвались. Твой дом, твои родители, твоя родственники... Я удержала свою связь, как и твоя подруга, королева гоблинов; хотя то, что она помнит, — скорее случайность ритуала, который она проводила в то время.
— И я знаю о себе, — добавил я.
— Знаешь, — подтвердила она.
— Почему?
— Этого я тебе не скажу.
— Я хочу выбраться отсюда, — произнес я. — Не можешь же ты сказать, что я тебе больше не нужен. Просто вытащи меня отсюда, позволь мне заняться своими делами, а потом я в твоем распоряжении.
— Говоришь ли ты о поручении, которое я обещала, или о присоединении к фирме — нам это больше неинтересно. Ты выполнил свою задачу, ты потрачен, как разменная монета. Пригласить тебя обратно — значит подорвать все, что мы выстроили для нашего клиента.
— Подорвать? — переспросил я. Мозг лихорадочно заработал.
— Я понимаю, вы расстроены, мистер Торбёрн, — произнесла она, — но я предлагала вам способ продлить ваше весьма короткое пребывание в мире, а вы отказались. Вы фактически прекратили свое существование, и сейчас вы тратите мое время. Если вы желаете продолжить этот разговор, мне, возможно, придется выставить вам счет за потраченное время.
Пауза. Я сверлил ее взглядом.
— Вы приложили немало усилий, чтобы отказаться от нашего последнего предложения. Не думаю, что я могу сказать вам здесь что-либо, что стоило бы той цены, которую я бы за это запросила.
"Подорвать все, что мы выстроили для нашего клиента". За эту мысль стоило уцепиться.
Если бы идея заключалась лишь в том, чтобы привести Роуз в мир, они могли бы устроить все так, как устроили, и просто убить меня.
Роуз не стала практиком, намеренно провалив ритуал пробуждения, но она училась. Она изучала.
Я был там не просто так. Выигрывал время. Выигрывал время для Роуз. Я был там, чтобы принять на себя первый удар враждебности, чтобы обеспечить Роуз выгодную позицию. Затем идеальная наследница Бабушки, сделанная на заказ, должна была стать реальной — заменить меня в реальном мире, поглотив мою энергию. Любые враги, достаточно злобные, чтобы ее уничтожить, были бы сбиты с толку. Роуз, достаточно осведомленная, чтобы знать, что делать, воспользовалась бы замешательством.
Вот только я прова лился самым грязным образом и запорол эту часть плана.
Исадора знала об этом, и она пыталась предложить мне чистую смерть вместо *этого*. Вместо этой судьбы, к которой я несся сломя голову. Роуз, возможно, знала. Лэйрд знал.
Я мог понять, почему знала Исадора — из-за того, кем она была. Я мог понять, почему знала Роуз — ей намекнули. Подтолкнули или дали юридический совет. Но как узнал Лэйрд?
— Значит, я был жертвенной пешкой, — заключил я. — Вот и все, к чему это сводится? Я умру, чтобы Роуз могла жить?
— Фактически, — подтвердила мисс Льюис. — Вы были вежливы в наших беседах, а это больше, чем удается некоторым нашим более маниакальным или невменяемым клиентам. Я заметила ваш зов, каким бы тихим ни был ваш голос, и я подумала, что загляну, чтобы убедить вас смириться с обстоятельствами.
— Смириться? — переспросил я. — Смириться? Здесь?
— Так будет лучше, — ответила она.
— Это не то смирение, которого я хочу, — возразил я. — Я чертовски устал от людей, которые пытаются заставить меня лечь и сдаться. Принять их чертову идею смирения. Я хочу своего покоя, черт возьми!
— Однако альтернативой нашей идее смирения был и остается беспокойный конец. Вы стоите в зыбучих песках, мистер Торбёрн. Барахтаться — значит лишь тонуть быстрее, измученным и напуганным. Замрите, ждите, и вы, возможно, останетесь в зыбучих песках, но это будет не так уж неприятно.
— Нет, — отрезал я. — Это не про меня. Я лучше погибну, сражаясь и глупо. По-дурацки. Я прошу вашей помощи, потому что мне нужно как-то продолжать, а здесь я продолжать не могу. Не с такой ценой, это место перемелет меня и сделает чем-то иным.
Она слегка наклонила голову. Было тревожно видеть, как песчаные капли, время от времени падавшие с потолка, ее не касались. Это место ее не касалось.
— Полагаю, вы правы, — согласилась она. — Вы не можете сдаться, и это, возможно, худшее место для вас...
Вопреки себе, я снова проверил по сторонам. Карла все еще не было.
— ...Но от меня помощи вы не получите. К сожалению, это ставит меня в неловкое положение.
— О, простите, я поставил вас в неловкое положение? — спросил я, наполняя голос сарказмом, копившимся неделями.
— Драматическая ирония во всей красе, — сказала она. — Ваша подруга, королева гоблинов, не может и не придет, а остальные ваши друзья заняты. Вы не оставили после себя других значимых союзников. Вы одни. Я ваша последняя надежда, и вы не можете меня отпустить... но все же я воззову к вашей мудрости и инстинкту самосохранения.
— Вы мне угрожаете?
— Я не могу позволить вам последовать за мной, — предупредила она, — и я предпочла бы не поднимать шума, уходя более драматично. Не только люди попадают сюда, чтобы истереться в пыль. Целые Владения и забытые Боги проваливались сквозь трещины мироздания, потеряв последние связи с верхним миром. Я предпочла бы не беспокоить более могущественных местных обитателей.
— Последовать за вами... То есть выход есть?
— Я говорю, что этот разговор окончен. Я здесь не для того, чтобы вручить вам решение. Я прощаюсь. Я имела дело с личностями и похуже, и я предпочитаю отказать вам лично, вместо того чтобы оставить вас в неведении. Мне жаль, что все заканчивается на этой ноте, но если вы последуете за мной, я произнесу имя, и вы пожалеете о своем выборе.
— Я не...
— Как я уже сказала, разговор окончен, — повторила она мне.
Моя рассеченная рука сжимала раненое запястье; я стоял на шатком, сколоченном из чего попало мосту, глядя ей вслед.
Когда она сказала, что заставит меня пожалеть — я ей поверил.
Досада, ярость, ужас и толика паники вскипели во мне.
Бессильные эмоции. Я был не настолько глуп, чтобы действительно последовать за ней.
Но какого хрена мне оставалось делать?
Я смотрел, как она исчезает в глубине, на каком-то уступе или тропе, недосягаемой для мерцающих огней.
Сердце колотилось. Во рту и гор ле пересохло, хотя все тело отсырело и онемело от холода.
Вскоре моя последняя надежда окончательно растворилась в темноте. Я не мог отделаться от мысли, что тьма тверда, как земля, и простирается на мили во все стороны. Любое продвижение вперед давалось ценой выцарапывания пути в этом мраке.
Существовал лишь этот крошечный клочок реальности, а дальше — только постоянное сопротивление, преодоление которого стоило мне больше, чем оно того заслуживало.
Встреча с Карлом меня подкосила.
На меня пялились зеваки. Иные и те, кто уже не был стопроцентно человеком. Сломленные существа, подлатанные всем, что удалось наскрести в этом месте. Части животных, песок, тряпье, раздувшаяся от воды плоть.
Я повернулся спиной к мосту, по которому ушла мисс Льюис, и, хромая, побрел обратно к небольшому поселению.
Я бы солгал, если бы попытался убедить себя, что мне удалось взять себя в руки, но к черту, — теперь мне было позволено лгать.
■
Жесткие каблуки стучали по плиточному полу. В церкви было тускло, лишь разноцветный свет пробивался сквозь витражи.
Сандра стояла на помосте, а не у самого алтаря. Он маячил позади. То, что она не использовала его как трибуну, говорило о неофициальности собрания. Ее фамильяр сидел на плечах, изогнув тело, чтобы не мешать ее шее. Волосы Сандры были заплетены в косу, спадавшую на одно плечо, а сама она была одета в длинное пальто с меховой оторочкой капюшона. Ее семья расположилась по одну сторону прохода.
Мэгс сидела на краю помоста, слева от Сандры. Трое гоблинов сидели и стояли рядом с ней. Ее темные волосы торчали во все стороны мелкими завитками, и только металлический ободок спасал ее от совсем уж лохматого вида. На ней была черная футболка с окровавленным мультяшным персонажем, куртка, слишком маленькая для суровой зимы. Из подола джинсовой юбки торчали нитки, ноги в черных колготках были обуты в кроссовки. В своей современной одежде она выглядела до боли неуместно, и вид у нее был измученный: темные круги под темными глазами, повсюду мелкие ранки. Тем не менее, гоблины вокруг нее были послушны и образовывали некую бессознательную живую картину.
Энди и Ева стояли по другую сторону, прислонившись к помосту справа от Сандры. Энди был достаточно похож на Еву, их родство было очевидным, — но стиль одежды и манеры у них были совершенно разными.
Бехайм Дункан сидел вместе с семьей, его куртка была перекинута через спинку скамьи позади него. Он носил перчатки, заправленные под рукава рубашки с длинным рукавом, и закинул одну ногу на сиденье скамьи. Палец неустанно отбивал ритм метронома по его колену.
Девочка-индианка — древняя Мара — сидела на скамье в полном одиночестве. Рядом с ней никто не сел. Шиповница и ее фамильяр расположились в ряду позади.
Фэйри заняли места позади Бехаймов. Эв и Келлер. Падрика не было.
Йоханнес был последним крупным игроком, он сидел чуть поодаль, его фамильяр — рядом.
Прочие Иные расположились по краям зала.
Взгляды были устремлены на Роуз. К ней присоединились Алексис, Тай и Тиффани, и за спиной каждой стоял призванный Иной. У Алексис был рыцарь в ржавых доспехах, к Тиффани примкнул маленький ребенок с белыми волосами и бледно-розовыми глазами, нижняя часть лица которого была скрыта шарфом, а Тай сопровождали потрепанный на вид Эван и здоровенный детина, закутанный в нечто похожее то ли на некротизированную плоть, то ли на водоросли. Трудно было разобрать.
Роуз сопровождал Джеймс Корвид, и ее стиль одежды — она все еще носила вещи из гардероба Бабушки Роуз — странным образом гармонировал с его. Корвид встретился взглядом с маленькой девочкой-индианкой, которая полуобернулась. Он улыбнулся — медленно, широко. Девочка отвернулась, села обратно, глядя вперед, но тоже слегка улыбнулась.
Роуз была не в том положении, чтобы видеть эти улыбки.
— У дьяволиста есть ковен? — спросила Сандра.
— Нет, — ответила Роуз. — Круг. Я еще не научила их ничему, что позволило бы назвать их ковеном.
— Ты себе не помогаешь такими разговорами, — заметила Сандра.
— Знаю. Можно мне сесть?
— Это твое право, — ответила Сандра.
Роуз стояла рядом, пока Тай, Алексис и Тиффани проходили и усаживались на скамью. Их Иные встали в ряду за ними, не садясь.
Роуз заняла место с краю скамьи, ближе к центральному проходу церкви.
— Должна сказать, — прокомментировала Ева легким, воздушным голосом, — весьма освежает, когда с нами деятельная Торбёрн. Что бы вы ни говорили о предыдущей, она не была такой уж интересной. Мы рады, что избавились от нее.
— Если пытаешься меня спровоцировать, то ничего не выйдет, — ответила Роуз. — Я тоже не особо жаловала Молли.
Мэгс неловко поежилась.
— По большей части, мы сделали первые вылазки, — начала Сандра. — Прощупали почву. Если я предположу, что на горизонте маячит открытая война, не думаю, что кто-то станет меня поправлять.
Никто и не стал.
— Я так и думала. Все это может оказаться весьма неприятным, и я бы хотела контролировать, насколько неприятным. Я затрагивала эту тему с Йоханнесом, и полагаю, он со мной согласен.
— Женевские конвенции? — спросила Мэгс.
— В некотором смысле, — ответила Сандра. — Я не хочу, чтобы это скатилось в такой же бардак, какой, очевидно, случился в Торонто. Я бы предложила свод правил, чтобы держать все под контролем и в тайне.
— Я не против этой идеи, — согласился Йоханнес. — При условии, что это будут новые правила, а не какая-нибудь запутанная традиция, которую мы и изучить-то не успеем до того, как все случится.
— Новые правила, — подтвердила Сандра. — Мы ограничиваем сопутствующий ущерб, допуская столкновения только между официальными участниками. Чтобы защитить тех, кто не может говорить за себя...
— Маленьких детей, — подсказал Йоханнес.
— Да. Чтобы защитить таких, как младенцы и маленькие дети, мы принимаем, что участниками борьбы за Владычество над Якобс-Белл будут являться только подписавшиеся в определенном и общедоступном фолианте лица.
— На это я вынужден ответить отказом, — возразил Йоханнес. — Мои союзники приходят и уходят, и некоторые не могут расписаться в книге. Правило предвзято по отношению к людям и гуманоидам.
— Лица, которые могут говорить за себя, — уточнила Сандра. — Которые могут сделать заявление.
Йоханнес развел руками. — У меня есть друзья, которые не могут говорить обычным способом. И как и когда должно происходить это заявление? Потребуются наблюдатели и свидетели, что предполагает обстановку вроде этой, но это уже создает ограничения. Как часто вы готовы собираться? Не говоря уже о том, что это правило явно ставит меня в невыгодное положение. Я бы предпочел, чтобы моих врагов удивляло само разнообразие моих контактов и союзников.
— Значит, ты не согласен? — спросила Сандра.
Йоханнес покачал головой.
— Если позволите? — вмешался Дункан.
— Говорите.
— Люди могут объявить себя вне игры, с оговоркой, что они не будут участвовать, — предложил Дункан. — Тех, кто не может говорить за себя, может назвать кто-то другой.
— При условии их присутствия, — добавил Йоханнес, — и с возможностью возражения.
Дункан кивнул.
— Против этого не возражаю, — согласилась Сандра. — Невинные, и любой, кто назовет себя сам или будет назван другим и не сможет или не захочет возразить?
— Меня устраивает, — произнес Йоханнес.
— Тогда покажите руки? — спросила Сандра, поднимая свою. — Кто заинтересован в том, чтобы побороться за власть?
Она держала руку поднятой. К ней присоединились Дункан, Йоханнес...
И Роуз.
— Роуз, я знаю, ты в этом новичок, — предупредила Сандра, — но подумай. Что если я скажу тебе, что когда Лордом территории становится дьяволист, эта территория превращается в мишень для других групп?
— Групп с инстинк том самосохранения, — добавил Дункан.
— Я это уже знаю, — ответила Роуз. — Я все равно вступаю в борьбу.
— А твой, э-э, Круг? — спросил Йоханнес.
— Мы ее поддерживаем, — отозвалась Алексис.
Сандра слегка поморщилась. — Ясно. Тогда есть ли отдельные лица или группы, заявляющие о себе? Отдельно и в стороне от конфликта, или надеющиеся извлечь из него выгоду, не становясь ни на чью сторону?
По краям комнаты поднялись руки. Разные Иные. Двое фэйри.
Поднялась рука маленькой девочки-индианки, а также Шиповницы.
— Очень хорошо, — произнесла Сандра. — Вы согласны соблюдать правила?
— А если нет, — проговорила Шиповница, — вы разберетесь с нами первыми, чтобы сохранить контроль, не так ли?
— Да, — подтвердила Сандра.
— Тогда, полагаю, придется.
— Должна спросить, есть ли явно нейтральные заявления? Какая-то роль в самом состязании или по отношению к городу?
Руки подняли Энди и Ева.
Мэгс тоже подняла руку.
— Хорошо, — подытожила Сандра. — Тогда детали уточним через мгновение. Второй пункт — защита горожан. Любые столкновения за Владычество должны происходить в пределах Якобс-Белл, что вполне уместно. Никакое имущество не должно быть повреждено или изменено так, чтобы это причинило страдания невинному жителю. Я не хочу, чтобы все свелось к кровопролитию и разрушению.
— В пределах Якобс-Белл и его Владений, и мои жители не считаются невинными, — возразил Йоханнес. — Честно, Сандра. Ты действительно думаешь, я бы позволил такому пройти? Исправь это, и я соглашусь.
— Я тоже соглашусь, — отозвался Дункан.
— Очень хорошо, — согласилась Сандра. — Любое столкновение должно включать четкое объявление войны. Там, где это допустимо и уместно, я бы хотела, чтобы это происходило по ясным правилам ведения боя. Состязания, а не откровенные драки и убийства.
— Это становится утомительным, — проговорил Йоханнес. — Конечно, ты хочешь состязаний, а не убийств. Ты же чародейка. Убийства и насилие остаются в силе, иначе это фарс.
Сандра улыбнулась. — Хорошо. Тогда объявления войны. Честное предупреждение, столкновения должны происходить за закрытыми дверями, чтобы публика ничего не знала. Я лишь предположу, что одолеть врага без такого варварства более достойно Лорда.
Йоханнес улыбнулся в ответ, пожалуй, слишком широко. — Конечно.
— Мы можем добавить больше правил позже, — подытожила Сандра. — А пока, эти основные ограничения справедливы? Есть возражения?
— Я возражаю.
Голос Роуз был тихим, но его было слышно.
Она не впервые демонстрировала хорошие ораторские способности. Взгляды обратились к ней.
— Вы возражаете? — спросила Сандра.
— Да. Я заявляю о своих претензиях на титул Лорда Якобс-Белл и категорически отказываюсь от всех предложенных правил и соглашен ий.
— Не будь идиоткой, — бросил Дункан. — Ты знаешь, что произойдет. Любой, кто откажется, как сказала Шиповница, навлекает на себя немедленное возмездие.
— Ты продолжаешь говорить мне вещи, будто я вчера родилась, — ответила Роуз. — Я знаю. И мне, в общем-то, все равно.
— Ты наживаешь здесь врагов, — предупредила Сандра.
Роуз пожала плечами.
— Ты подвергаешь риску невинных, ослабляя это соглашение, — тихо произнес Дункан.
— О, ты думаешь о своей невесте, — проговорила Роуз. — Опять же, ты говоришь мне вещи, которые я знаю и уже обдумала.
Йоханнес вмешался: — Твой круг станет очевидной и легкой мишенью, чтобы ослабить тебя. Неужели ты настолько бессердечна?
Тиффани заерзала, спрятав руки за спинкой скамьи перед ней.
— Похоже, что именно настолько, — подтвердила Роуз.
— Значит, на них можно охотиться? — спросил Йоханнес.