Том 1. Глава 0.5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 0.5: Пролог: Прорыв

Глубоко в первобытном лесу, шла компания людей.

Было слегка после полудня, но местность вокруг всё ещё была в полумраке. Не было прям темно, но казалось словно тонкая плёнка покрывала всё вокруг. Яркие солнечные лучи, что могли смыть её, были закрыты слоями корявых веток деревьев. Только пятнистая дымка нашла свой путь сквозь листву.

Здесь во все стороны уходили деревья, деревья, деревья так далеко, как только глаза способны были видеть. Полосы света, во всём их разнообразии размеров, играли оптической иллюзией, искажая чувство расстояния. Если развернуться, будет трудно сказать откуда пришёл секунду назад. То тут, то там стучали стальные шипы, а верёвка, протянутая между ними, была единственным признаком человеческих рук в лесу, а сами люди цеплялись за неё словно за спасительную ниточку.

Аокигохара. Густой лес, расположенный у подножия горы Фудзи, широко известен как «Море деревьев». С незапамятных времён это было излюбленное место для суицида и иногда говорили, словно он населён привидениями, а люди утверждали, что если однажды войдёшь, то уже никогда не вернёшься. В реальности, на самом деле, это было туристическое место с тропинками и всем прочим. Здесь недалеко были парки и кемпинги, а множество людей приходят просто прогуляться в лесу.

Люди утверждают, что из-за значительного количества железной руды в этой области магнитные компасы не работают, а электронные устройства сходят с ума. Но, по правде, компасы лишь слегка отклоняются от нужного направления, вовсе не начинают беспорядочно крутиться, а современная электроника слишком сложная, чтобы на неё действовал относительно слабый магнетизм Аокигохары. Такие детали настолько часто использовались для нагнетания драматической атмосферы в книгах и фильмах, что понятие «Призрачный лес» обрело собственную жизнь.

«Боже,» раздражённо пробормотал Фудзита Кэисуке, «нынешние туристы ничего не боятся»

У его ног было что-то белое. Использованное средство контрацепции — резиновый презерватив.

«Кто прошёл весь этот путь лишь ради… этого?» Кто-то, несомненно. Они были далеко от пешеходной дорожки, но вот оно, доказательство.

«Какие-то дети, вероятно,» с лёгкостью сказал один из парней позади него.

Работа была работой, но это была депрессивная работа. Кэисуке кинул презерватив в мусорный пакет, что он держал, и вздохнул.

Кэисуке и другие сняли их узнаваемую тёмно-синюю униформу, а вместо неё надели жилеты и серые рабочие костюмы. Каждый был с шляпой на голове. Конечно, у них были толстые перчатки и альпинистские ботинки. Каждый так же нёс лампу, крепкую нейлоновую верёвку, котелок и различные другие инструменты на поясе. У них была сумка из синтетического волокна, в которой находились компас, карта и рация.

Слова «Полиция префектуры Яманаси,» организация, в которой состоит Кэисуке, были вышиты на его жилете. Только Кэисуке и люди возле него были в жилетах; все остальные, вместо них носили неоновую повязку на руке.

Они были патрульным подразделением. В Море Деревьев, известное место для самоубийства, люди приезжали со всей Японии для того, чтобы убить себя здесь. В конце концов, хотя Аокигахара может быть вполне цивилизованным туристическим местом, это всё же огромный лес с древней историей. Если потеряешься без экипировки, знаний и опыта, очень велик шанс, что уже не сможешь вернуться.

Поэтому были сформированы патрульные отряды, в составе которых есть как члены сил местной полиции Яманаси, так и добровольцы со всей страны. Они проводят регулярные зачистки леса, надеясь найти и предотвратить потенциальные самоубийства, или, по крайней мере, найти останки тех, кто всё же совершил акт.

Такая работа существовала уже давно. Но недавно работа патрулей начала включать сбор мусора.

Неизбежно, когда люди говорят, что что-то опасно, найдутся те, кто ещё больше захочет увидеть это. Некоторые люди умышленно сходят с главной дороги, проверяя своё мужество на прочность, так что патрули находят пустые банки, или сигаретные пачки, разбросанные тут и там среди деревьев. И будто этого было мало, здесь были даже люди, которые приезжали сбрасывать промышленные отходы подальше от посторонних глаз. Лес Аокигахара становится всё грязнее с каждым годом.

«Это место было бы чище, если бы тут действительно обитали привидения,» проворчал Кэисуке.

Его коллега кивнул. "Без сомнения."

В этот момент они услышали крик. Кэисуке и остальные закрутились вокруг.

«Что это было?!»

Гражданские участвовали в этих патрулях, понимая, что они несут ответственность за себя, и в целом большинство из них привыкли к альпинизму или лесоразведыванию. Но всё же, если бы с одним из них что-то случилось, люди, без сомнения, привлекли бы к ответственности полицию. Кеисуке и остальные поспешили на звук.

«Кавамура-сан! Он...»

«Он упал! Он упал!»

Остальные добровольцы столпились вокруг того места, где упал кричавший человек — по-видимому, его имя Кавамура. Некоторые люди направляли переносные фонари на землю, а кто-то быстро опускал веревку.

«Он соскользнул, не так ли?» Кэисуки протиснулся сквозь толпу гражданских, чтобы взглянуть на происходящее.

«Какого чёрта?..» пробормотал ему на ухо один из полицейских.

Трещина зияла перед его глазами. Двенадцать метров в длину, почти три метра в ширину в самой широкой точке. Коническая форма и листовая по краю производили впечатление не столько траншеи, сколько дыры.

Насколько она глубока? Они не могли сказать. Трещина не шла ровно вниз, а казалась была наклонной, так что свет от их фонарей не достигал дна. Невозможно было сказать, просто посмотрев, насколько глубокой она могла быть. Так же, конечно, они не могли подтвердить безопасность того, кто упал, кем бы этот Кавамура ни был.

Скорее всего, эта пещера уже существовала в скале. Что-то вызвало обрушение потолка, унеся с собой поверхность — листву и остальное. По сути, мина-ловушка, хотя и заложенная Матерью-природой и без всякого злого умысла.

«Ээээй!» Позвал Кэисуке. «Ты в порядке?»

Ответа не последовало. Она была настолько глубокой, что Кавамура не слышал его? Или...

Отчаяние быстро охватило добровольцев. «На такой глубине он должно быть…»

Но Кеисуке покачал головой, опуская веревку. «Слишком рано терять надежду. Я спущусь посмотреть».

Он привязал к себе спасательный трос, привязав другой конец к прочному на вид корню дерева. Он был в альпинистском клубе в колледже и к тому же ещё был кем-то вроде туриста, так что всё это было ему знакомо. Убедившись, что верёвка надежно прикреплена к корню, он кивнул своим коллегам и начал постепенно двигаться со скалы в расщелину.

«Хммм.»

Градиент стены был мягче, чем он думал. Поддерживаемый веревкой, Кеисуке шёл задом, наклоняясь вниз. Малый угол означал, что Кавамура всё еще жив.

Кеисуке спускался вниз, периодически крича: «Эй! Ты в порядке?" Но ответа по-прежнему не было.

По его оценке, он спустился почти на двадцать метров. Эта дыра оказалась глубже, чем он ожидал. Он только начал думать, что, может быть, ему стоит отчитаться, когда его охватило странное чувство.

Было похоже, словно он плыл под водой. Его ноги соскользнули. Это произошло потому, что скала, в которую, всего мгновение назад, так уверенно вонзались его сапоги, вдруг поплыла. Он не знал почему. Верёвка ослабла. Внезапно Кэисуке показалось, словно у его тела нет веса — нет, не так. Как будто мир перевернулся.

«Воу!» — крикнул он, сбитый с толку. Его руки царапали пустой воздух. Его тело завертелось. Он падал... вверх?

«Ааааа!»

Он полностью потерял какое-либо чувство направления. Но затем он почувствовал, что его выплёвывают из чего-то. Что-то мягкое поймало его. Он перекатился два или три раза, затем заметил, что земля полностью покрыта травой.

Он лежал на ней, моргал. Вокруг раскинулось широкое травянистое поле. Оно было зеленым до самого горизонта — и, насколько он знал, было зеленым и дальше. Всё место было залито ярким солнечным светом, а мимо дул легкий бриз. Он практически умолял его успокоиться и расслабиться.

«...Стоп,» тупо сказал Кеисуке. Разве минуту назад он не спускался на дно ямы?

Он резко сел и увидел мужчину средних лет, сидящего рядом в траве, точно так же, как и он сам. Судя по его одежде, это Кавамура, упавший ранее. Он смотрел на пейзаж с таким же ошеломленным выражением лица, как и Кеисуке.

Это было невозможно. Место такое обширное и открытое не могло существовать под Морем Деревьев.

«Это невероятно,» Пробормотал Кеисуке себе под нос. В какой части мира они были?

Бессознательно он начал оглядываться в поисках знакомой вершины — верха горы Фудзи. Но сколько он ни искал, самой знаменитой из японских гор нигде не было. Ошарашенный, он обернулся.

А потом он замер, потеряв дар речи.

Первую секунду он не понимал, что это было. Вернее, он знал, но какой-то глубоко укоренившийся здравый смысл не позволял ему поверить, что это реально. Потому что это не могло быть реальным. Единственное место, где он существовал, оцепенело подумал он, это мифы, легенды и истории. И всё же...

«Д…» простонал он. Кавамура, рядом с ним, заметил его странное выражение и тоже повернулся — а потом тоже замер.

«Д...»

То, что пригвоздило двух мужчин к месту, было гигантским синим существом. Даже со сложенными крыльями и конечностями под ним он был большим, как дом. Он тихо дышал, производя зловонный ветер, который шевелил траву. Мы упоминали, что он был огромным?

«Дракон?!»

Словно подтверждая это, невозможное существо широко раскрыло пасть, полную клыков.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу