Том 11.5. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 11.5. Глава 7: Просто принимать всё таким, какое оно есть

Для Ицуки Аманэ был воплощением своего рода идеала.

Не столько из-за его характера, сколько благодаря окружавшей его обстановке. И всё же Ицуки завидовал ему так сильно, что готов был буквально глотку перегрызть от этого чувства.

Аманэ невероятно повезло с семьёй.

Возможно, сыграло роль то, что он единственный ребёнок, но даже со стороны было очевидно: родители любят его и уважают как личность.

Эта любовь рождала в его поведении уверенность и спокойную осознанность того, что он дорог своим родителям. Даже когда у него не было уверенности в себе, он не сомневался в родительской любви и не выказывал ни малейших колебаний на этот счёт.

Было ясно, что его любят, а он, в свою очередь, любит и уважает родителей.

С одной стороны это казалось естественным, с другой — вовсе не обыденным. И всякий раз, сталкиваясь с этим ослепительным примером, Ицуки невольно сжимал зубы.

Не было ни единого раза, чтобы он не испытывал зависти.

«Почему же мои родители так сильно отличаются?» — думал он, сопоставляя в памяти лица Дайки и Шууто, и всякий раз от этих мыслей искажался в лице.

Не то чтобы он вовсе не чувствовал любви от Дайки. Ицуки понимал, что по-своему отец всё же ценит его как сына.

И всё же ему казалось, что эта «любовь» как к члену семьи, как к личности, гораздо слабее, чем привязанность к идеальному сыну — словно кукле, созданной по образцу.

И даже эта привязанность казалась ненадёжной.

Иногда ему казалось, что для отца он лишь замена, кукла, отложенная «про запас» где-то в кладовой.

Иначе как объяснить то, что Дайки обратил на него внимание лишь после того, как брат фактически сбежал из дома? Если бы тот не пошёл против воли отца, Ицуки, вероятно, до сих пор оставался бы незамеченным.

Ицуки не верил в безусловную родительскую любовь.

Сколько он себя помнил, его старший брат постоянно проходил подготовку к роли наследника, а отец, целиком сосредоточенный на этом, почти не обращал внимания на Ицуки. Порой казалось, что он думает: «Нет пользы — значит, можно и не замечать».

Как всё было на самом деле, Ицуки не знал. Но одно было несомненно: пока брат не начал бунтовать, его собственное воспитание оставалось на минимальном уровне. А стоило брату уйти из дома — началось суровое и изнуряющее обучение. Это был факт.

Наверняка любовь Дайки предназначена лишь для тех, в ком он видит собственное отражение. Она существует только ради того, чтобы кто-то продолжил его жизненный путь. Можно ли назвать это безусловной любовью? Нет, конечно.

Безусловная любовь — это такая, как у родителей Аманэ.

Одна только эта мысль тут же поднимала в голове и груди шумный вихрь, где клубились мутные, грязные чувства.

Ицуки вовсе не ненавидел Аманэ. Напротив, считал его человеком крайне приятным.

Да, он бывал резок, но при этом оставался спокойным и тихим, немного замкнутым, и в то же время, как ни странно, заботливым и добродушным. Аманэ не переносил несправедливости, обладал редкой для нынешнего времени чистотой, прямотой, преданностью и искренностью.

Со стороны было видно: Аманэ — по-настоящему хороший парень, пусть и совсем другого склада, чем Юта. Его воспитанность бросалась в глаза, и рядом с ним было легко и комфортно.

Ицуки не испытывал к нему неприязни. Напротив — он нравился ему. Очень нравился.

Но всё же где-то глубоко внутри таилось крохотное, зыбкое чувство ненависти, едва заметное, но пульсирующее.

Там, где он уже не мог это контролировать, почерневшие и обугленные эмоции тлели, словно угли, излучая едкое тепло.

Виноват был не Аманэ. Виноват был Ицуки — в том, что, глядя на друга, позволял себе испытывать такие тёмные чувства.

Аманэ не сделал ничего дурного. Он не хвастался — просто жил, окружённый естественной любовью родителей, и отвечал им тем же. Это красивая, драгоценная связь. Идеальные отношения, такие, какими их по-настоящему хочется видеть.

И всё же именно потому, что Аманэ являл собой этот идеал, он вызывал зависть.

Ицуки понимал: это чувство одностороннее и эгоистичное. Какими бы плохими ни были его отношения с Дайки, это не оправдывало того, что он завидует, ревнует и ненавидит безо всякой причины.

Иногда он даже смеялся над собственной глупостью.

Одно лишь наличие этих эмоций ясно показывало, насколько он сам по себе жалок. К зависти и ревности примешивалась густая, липкая, как ил, ненависть к себе.

И избавиться от неё не удавалось, в том числе из-за разговора с Шууто под Новый год.

Тогда он воочию, и по словам, и по выражению лица, и по самой манере поведения понял: вот таков идеальный родитель.

Несправедливо.

Стоило выразить это словами — и оно звучало до ужаса по-детски и глупо.

И всё же он не мог перестать думать, что это несправедливо. Видеть, как кто-то так естественно обладает тем, чего он сам, сколько бы ни старался, достичь не может, было невыносимо завистно.

Аманэ так много для него сделал: заботился, поддерживал, вместе с Читосэ возился с ним из-за самых разных мелочей. Но даже это не могло заглушить тлеющее где-то глубоко внутри чувство, которое, словно чёрные чернила, проливалось на чистую дружескую симпатию, окрашивая её мутным налётом.

Ицуки понимал, что его эмоции по-детски инфантильны, что само их существование говорит о его уродливой, отталкивающей натуре, но остановить их он всё равно не мог.

Каждый раз, когда Дайки обрушивал на него очередные упрёки, ещё одна капля падала в эту чашу, и она медленно, но необратимо наполнялась.

Он знал, что нельзя сравнивать. Но всё равно бессознательно сравнивал, завидовал, а затем погружался в самоненависть.

— Что-то у тебя лицо такое, будто опять переживаешь. Случилось чего?

Ицуки стиснул зубы, стараясь удержать внутреннюю муть под контролем, когда до него донёсся голос с лёгкой ноткой тревоги.

Сегодня у Аманэ был выходной, и они вдвоём сидели в забегаловке с фастфудом, болтая ни о чём. Но в какой-то момент Ицуки замолчал, и это, похоже, обеспокоило Аманэ — его взгляд был настороженно-внимательным.

— Неужели так сильно по лицу видно?

— Ещё как видно. Лучше разберись с этим или выложи всё, пока Читосэ не заметила. Думаю, она следующую твою тайну точно не простит.

Даже проницательный Аманэ на этот раз не смог понять, о чём именно думает Ицуки, и решил, что дело в Читосэ. Логично — в такой ситуации прежде всего можно заподозрить что-то, связанное с ней. А то, что это всплыло, когда они остались наедине, только укрепляло его догадку.

— Э-э… Это очень личное, знаешь…

— Тогда, может, мне лучше не лезть?

— А-а… Хм… Хм…

«Лучше не лезть» — для Аманэ, пожалуй, это действительно так. Кому захочется услышать, что друг тебе завидует?

Да и в любом случае это не та проблема, которую Аманэ мог бы решить. Напротив, если сказать, это обременит его ещё больше.

Ицуки и сам не верил, что станет легче, если выговориться. Ему вовсе не хотелось намеренно произносить слова, которые могли разрушить их дружбу.

Не хотелось… но его глупые эмоции всё равно подталкивали выплеснуть эту грязь на друга, который так естественно обладал тем, чего ему всегда не хватало.

Даже если его возненавидят… нет, возможно, он хочет, чтобы его возненавидели — чтобы его уродство было наказано, и это принесло бы ему облегчение.

— Что это за поведение такое?

— Я просто… сомневаюсь, говорить или нет, потому что это может что-то изменить между нами.

— Что-то грандиозное?

— Да нет, мелочь. Правда, ерунда какая-то.

По-настоящему эгоистичная, мелочная и жалкая проблема.

— Слушай…

— А?

— Я, знаешь ли, правда тебя люблю, Аманэ.

Аманэ, сидевший напротив с серьёзным лицом и сжатыми губами, вдруг медленно, но заметно отодвинулся. Ицуки невольно усмехнулся, глядя на это.

— Эй, не отдаляйся молча, я не в том смысле! У меня есть Чи, правда, я не про это!

— У меня чуть мурашки не побежали.

— Не торопись с выводами! Слушай дальше, я только начал.

Ицуки нарочно выбрал двусмысленную формулировку, так что требовать не делать поспешных выводов было, конечно, несправедливо. Но Аманэ больше ничего не сказал и лишь молча приготовился слушать.

— Я правда тебя люблю, но…

— Ну, иначе мы бы не были друзьями, верно?

— …А если я скажу, что иногда тебя ненавижу?

Слова, которые он сомневался, стоит ли говорить, слова, которые могли стать решающим клином. Они могли расколоть всё, что было между ними, разрушить их дружбу, сделать её не такой, как прежде. Ицуки был готов принять любой исход и, затаив дыхание, всё-таки произнёс это.

— Понял.

Ответ был на удивление лёгким и безмятежным.

Ни удивления, ни гнева — просто обычное выражение лица Аманэ, как будто он принял слова Ицуки без осуждения или поддержки.

— Серьёзно, так просто?

— Ну, знаешь, если бы ты начал говорить, что безумно меня любишь и обожаешь, вот это было бы жутко. Мурашки по коже.

— Ну, это да.

Аманэ, который обычно не скупится на колкости в адрес Ицуки, скорее всего, отшатнулся бы или заподозрил, что тот заболел, если бы услышал такое. Он ведь такой человек.

Но то, что его слова приняли так легко, без малейшего колебания или обиды, ошеломило самого Ицуки. А Аманэ, с лицом, как всегда, но чуть мягче обычного, спокойно произнёс:

— И что дальше? — побуждая продолжить.

— …Если честно, я не уверен, что «ненавижу» — правильное слово. «Завидую» звучит красивее… но, скорее, правильнее будет «несправедливо».

— А, ты про моих родителей.

— Слишком уж быстро всё схватываешь, не находишь?

— Да вроде только это во мне и можно считать завидным.

Аманэ рассмеялся так легко, будто и правда не осознавал.

Конечно, главным источником зависти была именно его семья, но в нём было много других вещей, которым можно позавидовать. Всё это оставалось в пределах простой зависти, но всё же.

Сейчас это было не главным, поэтому Ицуки сознательно не стал развивать тему, хотя в глубине души снова отметил: «Ну и тип же ты».

— Ладно, не суть. «Завидую» и «несправедливо» всё-таки разные вещи, правда? Второе уже с привкусом ревности.

— Верно.

«Завидую» означает желание самому обладать тем же самым, в то время как «несправедливо» несёт в себе ревность по отношению к тому, кто это имеет. И неважно, какими путями человек этого добился — одно лишь наличие вызывает ощущение, будто он поступил нечестно.

Ицуки понимал, насколько это глупо, но не мог подавить свои чувства.

— Мне постоянно напоминают о разнице, которую я не могу преодолеть никакими усилиями. Это заставляет завидовать и думать: «несправедливо». Вот что я чувствую на самом деле. Но ведь это не вина Аманэ, и я ничего не могу с этим сделать. Эти чувства просто никуда не денешь. Если бы я мог изменить отца, я бы это сделал, но это невозможно. Даже если напрямую высказать всё отцу, он всё равно не изменится. Поэтому эти тёмные мысли постоянно кружат у меня в голове.

— Да, ты прав… Ни ты, ни я ничего не можем с этим поделать.

Конечно, Ицуки пытался измениться сам, чтобы хоть как-то повлиять на своё окружение.

Но это было отдельно от того, что он всё равно завидовал Аманэ, ревновал.

Если бы его родителями были родители Аманэ, ему не пришлось бы так страдать, он мог бы направить свои силы в другое русло.

И тогда он не заставил бы грустить Читосэ.

Всё это были лишь мечты, несбыточные фантазии, но Ицуки не мог перестать думать об этом.

— Но продолжать питать такие чувства к другу — это жалко, уродливо… и я начинаю ненавидеть себя за это.

— Понимаю. Но ведь ты не ждёшь, что я что-то с этим сделаю, верно?

— Я и сам понимаю, что говорить тебе такое неправильно… Но, знаешь, держать всё это в себе и мучиться — тоже тяжело. А выплеснув это, я заставляю тебя чувствовать себя паршиво. Я долго колебался и думал, стоит ли говорить.

Ицуки не был дураком и прекрасно понимал, что Аманэ будет тяжело это слышать. Возможно, для него было бы куда лучше вообще ничего не знать. Но всё же он, понимая, что ранит того, кому доверял, эгоистично сказал это.

Он был готов к презрению, к осуждению, но Аманэ оставался удивительно спокойным и уравновешенным.

— Да я и не обиделся. Ну, это же нормально, наверное.

— Нормально?

— Отношения между людьми — не что-то простое. Дружба не означает, что у тебя будут только хорошие чувства. Могут быть и раздражение, и недовольство. В конце концов, если речь о вещах, которые не в моей власти, то что я могу сделать?

Аманэ, легко улыбнувшись, с каким-то освежающим спокойствием добавил:

— Если я и правда был бы в чём-то виноват, тогда, может, я бы задумался или пожалел. Ты что, хочешь из-за этого прекратить со мной общаться? Или я тебе настолько противен, что ты даже говорить со мной не хочешь?

— Нет, конечно.

— Тогда всё нормально. Разбирайся с этим сам, пока не придёшь к какому-то ответу.

Аманэ оставался всё таким же спокойным, будто немного со стороны, но в то же время рядом — и это почему-то вызывало у Ицуки желание расплакаться.

Было бы проще, если бы он его упрекнул. Но Аманэ, словно предвидя это, не стал ни осуждать, ни поддерживать вслепую. Просто оставался рядом, пока Ицуки сам не справится. И это было так раздражающе… ослепительно.

— …Чёрт, как же ты меня бесишь.

— С чего вдруг?

— Да просто так.

Именно в такие моменты Ицуки думал: «Это несправедливо».

— Ух… Правда, так и тянет себя ненавидеть. За свою мелочность, уродство, глупость — или как это назвать.

— Сегодня ты прям сверх меры самоуничижителен.

— А как иначе? Я же идиот.

— Ну да, идиот, согласен.

— Жестоко!

Аманэ прямо назвал его идиотом, но Ицуки прекрасно понимал, что в этих словах не было ни капли злобы.

Глядя, как Аманэ весело смеётся, потягивая свой матча-шейк, Ицуки даже почувствовал что-то вроде облегчения. Иногда такие шутки и поддразнивания действительно помогали.

Он тихо поблагодарил Аманэ за то, что тот уловил его настроение, и тоже сделал глоток уже совсем остывшего чёрного кофе.

— Да ладно, не парься так сильно. К слову, в тебе тоже есть вещи, которые мне не нравятся. Ты не один такой.

Аманэ, заметив, что Ицуки немного успокоился, с забавной ухмылкой будто невзначай собрался поделиться чем-то ещё. Ицуки не удивился — конечно, у него есть недостатки, — но вместе с тем его мучило любопытство: что же может раздражать такого терпимого парня, как Аманэ?

— Хм. Погоди, я угадаю… Моё зазнайство!

— Ого, ты и сам это понимаешь… Нет, «ненавижу» сказать не могу, но иногда так и хочется тебе врезать.

— Жестокий ты! Ладно, тогда… что, я слишком шумный?

— Это тоже было.

— Да ты издеваешься! Ну так что тогда?!

Ицуки мог бы назвать массу своих недостатков, но те, что действительно могли раздражать Аманэ, он представлял себе всего парочку. Он думал, что друга могут бесить только те черты, которые напрямую задевали его самого, но, похоже, дело было не только в этом.

— То, что ты заранее уверен, что тебя возненавидят, и при этом сдаёшься, мол, «ну, ничего не поделаешь»? Я, конечно, не тот, кто должен это говорить, но ты, Ицуки, часто заранее проводишь для себя черту и готовишься к худшему. Ты осторожнее меня, всегда возводишь защитные барьеры, лишь бы не пораниться.

Ицуки ясно понял: именно это в Аманэ он одновременно любил и ненавидел.

Не находя слов для ответа, он только открывал и закрывал рот, как рыба, не в силах вымолвить ни звука. А Аманэ смотрел на него всё так же невозмутимо, с лёгкой насмешкой в глазах.

— Думаешь, я из-за этого тебя презирать буду? Это ты меня плохо понимаешь. Неужели я такой слабак, чтобы из-за этого расстраиваться? Ты сам себе придумываешь и сам же страдаешь, Ицуки.

— …Бесишь.

Это всё, что он смог выдавить в ответ.

— Ага, ага. Меня такими вещами не проймёшь.

— Бесишь! Дурак, дурак!

— Ну и словарный запас у тебя.

— А у тебя — нулевая эмпатия!

Если бы Читосэ это услышала, она бы точно вставила: «Вы что, дети?» Но их перепалка становилась всё смешнее, и в итоге оба не выдержали и расхохотались.

Да, Ицуки всё ещё завидовал Аманэ, и это чувство, словно иголка, время от времени покалывало где-то в глубине души, напоминая о себе.

Но всё же гораздо сильнее было другое: он любил Аманэ как человека и уважал его. Способность принимать чужие обидные эмоции, мягко их сглаживать, убирая боль, — это качество Ицуки невероятно ценил.

— Да ладно, разве нельзя быть друзьями, даже если у тебя такие чувства? Дружба — она такая, знаешь.

— Аманушка.

— Фу, мерзость какая.

— Жестоко!

— О да, я же ужасный человек. Можешь меня ненавидеть.

— Блин, как же ты бесишь!

— Только сейчас дошло?

— Да я с самого начала знал!

Ицуки был искренне благодарен за эти дурацкие подколки, но всё же Аманэ немного раздражал. Он взял пару размокших картофелин фри и отвернулся, а за спиной послышался весёлый смех Аманэ.

* * *

Поддержать переводчика:

• Тинькофф https://pay.cloudtips.ru/p/84053e4d

• Бусти https://boosty.to/godnessteam

В ТГК вся информация и новости по тайтлу: https://t.me/AngelNextDoor_LN

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу