Том 1. Глава 18

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 18: Важная Зацепка

Фринг-стрит, 95, "Синие Акулы". 

 

Эллиот провел еще несколько часов, зарывшись в книги; несмотря на постоянные вздохи, в его взгляде читалась надежда. “Девять богов, девять с золотой кровью?” — Эллиот провел рукой по волосам, нахмурившись. Он уставился на страницы, на мгновение позволяя глазам замылиться. “Но почему у этих богов золотая кровь? Бог, которого я встретил… он был полностью одет в красное, всё было красным”. Его плечи опустились, когда он снова вздохнул, прокручивая в уме то, что узнал до сих пор. "Сейчас я могу кое-как прочитать алфавит и составить несколько простых предложений, но до совершенства мне еще далеко". 

 

Он моргнул, и на его лице промелькнуло осознание. "Но подождите, это всё? Нет! Чёрт побери, эти слова… обычно мне потребовались бы дни, а может быть, даже недели, чтобы выучить столько. Я прошёл больше половины всего за несколько часов!" Улыбка растянулась на его лице, когда он засучил рукава, взглянув на предплечье; едва заметные следы синяков исчезали. Его улыбка стала ещё шире. 

 

Дзынь! Дзинь! 

 

Колокольчик на двери прозвенел, когда Эллиот взглянул на темнеющее небо, полосы бирюзового всё ещё были видны на горизонте. 

 

"Эллиот!?" — раздался голос из соседней комнаты, испугав его, когда он поднялся на ноги. 

 

"Да?" 

 

Заговорил Уильям, Элтон стоял прямо за ним: "Как идут занятия?" Уильям улыбнулся вполовину, положив на стол стопку документов из ВСМОГ — три фотографии с небольшим количеством данных. Небрежно оглянувшись, он и Элтон сняли пальто и налили себе воды из соседнего шкафа. 

 

"Мы уходим. Надолго", — махнул рукой Уильям, прежде чем они оба исчезли так же быстро, как и появились. 

 

"Что ж, наслаждайтесь. А я продолжу…" — пробормотал Эллиот себе под нос. 

 

… 

 

В разведывательном отделе A9, замаскированном под почтовое отделение, шесть человек сидели в слабо освещенной комнате. Круглый стол с 13 стульями, половина из которых занята. Все взгляды были устремлены на спокойного Билла, который сидел молча. Некоторые наклонились вперед, переплетя пальцы, другие откинулись назад, скрестив руки. Одна фигура, с ожогами на лице и сшитым на заказ цилиндром, небрежно откинулась назад, его начищенные черные туфли стояли на столе. Герлингер, обожженный человек, заговорил, его голос был глубоким и хриплым: "Было несколько инцидентов. Тут и там… в основном синекровные". Он ненадолго замолчал, прежде чем продолжить: "Но у каждого из них в организме был след желтой крови". 

 

Слова Герлингера эхом разнеслись по комнате, оставив большинство невозмутимыми — за исключением Билла, чьи глаза на мгновение расширились. "Желтая кровь? Значит ли это, что желтокровные теперь против нас?" 

 

Тьма комнаты, казалось, поглотила звук его голоса, оставив лишь шелест бумаг в тишине. Четыре другие фигуры сидели неподвижно, наблюдая. 

 

"Враждебны они или нет, сказать трудно. Что касается их намерений в отношении этих людей, это остается загадкой. Но за этим, без сомнения, стоит кто-то могущественный. Кто-то, по крайней мере, на уровне трехкровного, если не выше. Кем бы они ни были, они грозны. По крайней мере, зеленокровные, возможно, и больше", — добавил Герлингер, его голос был хриплым. Он указал на выход: "Возьмите, что нужно, прежде чем уйти, ради Саймона". 

 

На мгновение все взгляды обратились к Герлингеру, словно им было что сказать. Но обугленное лицо мужчины растворилось в тенях, когда он поднялся и вышел из комнаты. Взгляд Билла упал на едва различимый пол, его выражение лица было меланхоличным. "Я могу просто взять, что хочу?" 

 

Он слегка кивнул в знак благодарности, его взгляд всё ещё был опущен, ненадолго закрывшись. Рыжеволосая женщина открыла черный кейс, показав Биллу его содержимое. Жадность в глазах остальных четверых была неоспорима. Внутри темного кейса находились пять шприцев, каждый содержал жидкость разного цвета: зеленую, оранжевую, желтую, фиолетовую и коричневую. Не колеблясь, Билл взял коричневый шприц, хотя он содержал самую маленькую дозу. 

 

… 

 

Элтон и Уильям обыскивали район, где предположительно должны были находиться мигранты, но был найден только один из трех. Они следовали за третьим, проводя расследование по ходу дела. 

 

"Но разве ты не находишь это странным?" — спросил Уильям, почесав лоб. 

 

"Что ты имеешь в виду?" — ответил Элтон, косясь на него. 

 

"Я имею в виду, что, хотя Трюбен-Сити и не самое большое место, всего три мигранта? Это кажется слишком мало", — взгляд Уильяма переместился, избегая пристального взгляда Элтона. 

 

Элтон многозначительно ухмыльнулся. "Не говори мне, что ты полюбил женщину по принципу 'одна Элисия в неделю'…" — пробормотал он, но Уильям быстро перебил его. 

 

"Нет, нет… это неважно", — отмахнулся Уильям, отвернувшись. Элтон тихонько рассмеялся, но их внимание вскоре переключилось — они достигли места назначения. 

 

Три стука. Нет ответа. Пять секунд спустя последовали более громкие стуки, всё ещё без ответа. Элтон взобрался на стену, цепляясь за оконный выступ. "Выломай дверь", — крикнул он вниз, его лицо приобрело синеватый оттенок от вечернего света. 

 

Бах! 

 

Одним ударом дверь распахнулась, ручка упала на пол. Оба мужчины быстро вытащили револьверы, продвигаясь вперед спина к спине по узкому коридору. 

 

"Здесь кто-то есть", — пробормотал Элтон из-за спины Уильяма, крепко сжимая револьвер, когда они крались вперед. Но то, что они обнаружили, было не человеком — это была комната, заваленная расчлененным телом мужчины, части которого были разбросаны по полу. Это зрелище не было для них новым, но от этого оно не становилось менее мрачным. 

 

Элтон первым заговорил: "Там что-то есть". Он указал на непрочитанное письмо, пропитанное кровью — синей кровью, смешанной с прожилками желтой. 

 

… 

 

Прошло всего несколько часов, прежде чем все вернулись в детективное агентство, за исключением Уильяма и Элтона. Крис, Элисия и Билл сидели вместе, ожидая. Эллиот продолжал неустанно изучать язык богов, его прогресс был просто поразительным — он, казалось, поглощал знания с невероятной скоростью, хотя и не без изъянов. 

 

Билл, сидя с темными кругами под глазами, нарушил молчание: "Нам нужно кое-что уточнить. С этого момента, как только вернутся Элтон и Уильям, мы прекращаем эту миссию. Нам придется отказаться от 200 Элисов от мистера Маггерсона". 

 

Крис и Элисия переглянулись в недоумении, прежде чем повернуться к Биллу, наклонившись вперед на своих местах. 

 

"Но почему?" — спросили они в унисон. 

 

Тон Билла был серьезен. "Это из-за убийцы. Кем бы он ни был, он, вероятно, на уровне трехкровного или выше". 

 

Крис и Элисия замолчали, осознавая серьезность ситуации. Элисия нерешительно сказала: "Если это так, мы ничего не можем сделать". Она заправила за ухо выбившуюся прядь волос, и Крис украдкой взглянул на неё. 

 

"Так что мы будем делать теперь?" — спросил Крис, снова обращаясь к Биллу. Но прежде чем Билл смог ответить, раздался звонок в дверь. 

 

"У нас есть важная зацепка!" — крикнул Элтон, входя в комнату, за ним следом Уильям. Трое, сидевшие за столом, одновременно вздохнули. 

 

"Почему у вас такие вытянутые лица?" — спросил Уильям, озадаченный их отсутствием энтузиазма. "Мы знаем, где скрывается 'V'!" 

 

Эта новость полностью изменила настроение. Уставшие глаза Билла резко сфокусировались на двух мужчинах, выходящих из тенистого коридора, освещенного фиолетовым светом. 

 

Элтон продолжил: "'V' сейчас заседает на заброшенном заводе, ожидая тех, кому удалось спастись от неизвестного нападавшего. Но письмо, которое он отправил, так и не было открыто, и его не удалось передать". 

Он на мгновение задумался, чтобы собраться с мыслями. "Но проблема в том, что они скоро скроются и покинут город, так как их план раскрыт". Билл впервые выглядел скептически, затем перевёл взгляд на внутренний карман своего пальто. Пока он ждал ответа, напряжение в комнате усилилось. Билл кивнул. "Тогда это решено". Элтон улыбнулся, когда он и Уильям взяли свои пальто с вешалки. Но Элисия дёрнула Билла за рукав. "Но неизвестный мужчина — как минимум трёхкровный или выше". 

 

Билл сначала посмотрел на землю, но через мгновение заговорил тише: "Это наша единственная зацепка. Мне нужно сначала сообщить секретной службе. Ты подождёшь меня поблизости". Идя к комнате Эллиота, он добавил громче: "Возьми с собой патроны с зелёной кровью!" 

 

Прибыв в комнату Эллиота, он обнаружил его спящим, раскинувшимся поверх одной из книг, слюна стекала по рукаву. Меланхолия охватила Билла, когда он смотрел на него, на мгновение замешкавшись, прежде чем пробормотать, накидывая свой плащ на спину Эллиота: "Мы не умрём, так что ты тоже не умрёшь". Его слова причиняли боль его сердцу, и его обычно спокойное выражение лица слегка исказилось. Но так же быстро, как он пришёл, ему пришлось снова уйти.

… 

 

В тёмной пустоте Эллиот проснулся с мутными глазами. Было темно, но вдруг слепящий изумрудный свет осветил пространство. "Чёрт побери, выключите этот свет!" Однако он понял, что всё ещё находится в этой бездне. Оглядевшись, он увидел два кристалла, один светился сильнее другого. Зелёный свет явно побеждал, в то время как синий мерцал в неизвестности. Возможно, мне всегда следует выбирать свет, который светит ярче, — подумал он. 

 

Решительно он подошёл к необработанному зелёному кристаллу, сжимая его своей раненой рукой, как будто это пуля. «И ты тоже, Леннард — я имею в виду Эриксон — почувствуешь силу Бога». Когда уголки рта Эллиота изогнулись в улыбке в бесконечной темноте, пронёсся сильный ветер, несущий ещё более яркий свет.

 

Ш-ш-ш! 

… 

 

На вокзале, ожидая десятидневного путешествия в Денклин в королевстве Зентрия, Эрикссон Триеста держал в руке сладкий напиток, выходя из поезда с холодным, расчетливым взглядом. В уме Эллиота забурлили сомнения. Разве он не попытается убить меня одним лишь взглядом? Но когда фигура Эрикссона прошла мимо, Эллиот собрался с духом, глядя вперед. 

 

Удар! 

 

Внезапно Эрикссон столкнулся с мужчиной, который стал шире, чем раньше. Человек, который врезался в Эрикссона, легко извинился, показав лысую голову и тонкие усы, но его телосложение было хорошо развито, вызывая зависть у большинства мужчин. "Ничего страшного", — ответил Эрикссон, его голос был глубоким, но отличался от его прежнего "я". 

 

Когда их пути разошлись, лысый мужчина повернул направо, а Эрикссон — налево. Если бы только лысый мужчина знал, кого он только что разозлил, — подумал Эллиот. Эрикссон прошёл мимо магазина, бросив свой напиток в мусорное ведро, не взглянув на него. Он оставался невозмутимым, двигаясь дальше влево, его взгляд был устремлен на узкий переулок. 

 

Пока Эллиот наблюдал, озадаченный, Эрикссон начал бежать всё быстрее и быстрее. Изображения вокруг него размылись, человеческий глаз не мог угнаться, и вдруг он оказался за спиной незнакомца — прямо перед лысым мужчиной. Не вспотев и не выдав ни тени эмоций, Эрикссон схватил головы обоих мужчин и с силой ударил их друг о друга. 

 

Удар! 

 

Раздался звук столкновения, но он не затянулся. Два мужчины лежали раскинувшись, челюсти безвольно свешивались в холодной, синеватой темноте переулка, который выглядел немного грязным. Вдалеке слышался шорох крыс, выбегающих из мусорных баков. Эрикссон залез в карманы обоих мужчин, вытащив их кошельки, но оставив себе только свой — коричневый кожаный кошелек, теперь набитый купюрами других воров. Стоит ли мне сделать это сейчас? — дрожь пробежала по спине Эллиота, когда он размышлял. 

 

Вскоре Эрикссон, снова раскрыв порез на кончике пальца, прибыл в назначенное место. Эллиот на мгновение замешкался, но после некоторого раздумья принял решение. "Леннард, иди в туалет и пиши. Я буду наблюдать за тобой через твою газету". Зеленый свет сиял в глазах Эллиота, когда ветер взъерошил его волосы. Эрикссон встал, как всегда, прямо и монотонно, направляясь в туалет — а именно в женский туалет поблизости. 

 

Стоп! Что ты делаешь? Оказавшись внутри, Эрикссон прижал газету к тонкой стене поезда. Уйди! Он глубже порезал палец, кровь сочилась — ярко-зеленая, — когда он написал жирными буквами на странице: "Я наблюдаю за тобой". 

"Эриксон, выйди из женского туалета!" — снова раздался голос Эллиота, когда закружился ветер. Зелёная кровь капала с бумаги, стекая по пальцу и собираясь лужицей на полу. Эриксон монотонно вышел, застыв без дальнейших движений. Он смотрел на стену напротив себя в поезде, пока наконец не взглянул на свои левую и правую руки. 

 

На газете стекала зелёная надпись, выписывая: “Я наблюдаю за тобой”.

 

"Реджи?" — спросил Эрикссон, его голос был ровным и непоколебимым, он не отводил взгляда от чернил. Реджи? Кто же это такой? Он несколько секунд размышлял в залах своей памяти. Тем временем Эрикссон оставался сосредоточенным, не отводя взгляда и не двигаясь. 

 

Внезапно Эллиота осенило. А, тот подрядчик. Теперь я вспомнил. Однако, в порыве мысли, Эллиот быстро ответил, размышляя над тем, что он задумывался ранее. Конкретно и четко… Конкретно и четко. 

 

"Леннард, пиши аккуратно кровью на газете, стараясь не пролить, после того как сходишь в мужской туалет. Нет, я — воплощение Бога — истинный Бог". Свет и ветер, затем желание Эллиота, явного Бога. 

 

"Нет, я — воплощение Бога — истинный Бог". Читая, Эрикссон оставался невозмутимым, но спокойным и ровным тоном ответил: "Тогда иди к черту". 

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу