Том 1. Глава 38

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 38: Ссора супругов

-Ха-ха... Я больше не могу... Потихоньку, пожалуйста... 

— Это не человеческая выносливость... 

Рыцари Дел Марка, каждый из которых излучал мужество, падали на арене от усталости. Но Калиго оставался непоколебим. 

— Не ссы! Тот, кто упадёт первым, не поднимет голову до конца дня! 

— Мы, кстати, тоже вчера охоту на монстра завершили! 

— Так это похоже: я три дня ночевал в чужом доме, не видя комфорта, а вы лежали с расслабленными ногами после охоты и теперь жалуетесь? 

Калиго, вставая, пнул своих подчинённых. Рыцари, едва поднявшись, продолжали кататься по земле, избегая его ног. 

Калиго был одним из лучших рыцарей в ордене: он обладал отличной физической формой, высокой квалификацией и необыкновенной силой, поэтому был кандидатом на пост командующего. 

Однако рыцари надеялись, что его день в качестве командующего никогда не наступит. Причина была проста: его тренировки были слишком жестокими. 

-Пожалуйста, кто-нибудь остановите эти тренировки... — молились рыцари, катаясь по земле. 

В этот момент в дверях арены появился кто-то. Все взгляды обратились туда. Это была Блэр с её слугами, держащими корзины в руках. 

— Вижу, что вы все сильно устали, так что я принесла немного угощений. 

Глаза рыцарей, уже почти мёртвые от усталости, блеснули. 

-Господь ответил на наши молитвы! 

Даже те, кто обычно недолюбливал Блэр, в этот момент увидели в ней ангела. 

— Если я помешала, то могу оставить всё здесь, вы сможете поесть немного позже... 

— Нет, мы хотим есть прямо сейчас! 

— Она принесла нам еду с такой заботой, не будет ли невежливо есть после того, как она ушла? 

Рыцари, в которых ещё оставалась сила, тут же встали и поспешили к Блэр и её слугам.

Калиго пнул одного из своих подчинённых по заднице, когда тот пытался подойти к Блэр, но те его проигнорировали. В конце концов, Калиго поднял обе руки.

— Ладно, раз сама госпожа пришла, не будет же это вежливо отправить её без приветствия. Пускай будет перерыв на тридцать минут.

Рыцари дружно зааплодировали. Слуги разнесли угощения. Это были багеты с мясом и овощами, а также яблочный сок.

Калиго наблюдал за тем, как его подчинённые едят, и тут к нему подошла Блэр с угощением. Он с удовольствием принял его, как ребёнок.

— Ого, вы лично принесли... Благодарю, госпожа, действительно, в доме должна быть хозяйка.

— Я переживала, что могу помешать тренировке, поэтому не приходила сюда раньше, но если бы знала, что все так обрадуются, принесла бы еду гораздо раньше.

— Ну, эти-то, если тренировке помешают, с удовольствием отдохнут. В любом случае, спасибо, буду наслаждаться.

Он тоже был голоден и сразу принялся за багет. Взгляд Блэр, наблюдавшей за ним, стал холодным, в отличие от того, что был раньше.

На самом деле, Блэр не просто пришла на тренировочную арену, чтобы накормить рыцарей. Сегодня утром, как только Хардин вышел из спальни, Блэр отправила Михаилу письмо с просьбой расследовать Калиго. Однако сидеть сложа руки и ждать, когда преступник, убивший её, будет пойман, она не собиралась. Она решила действовать, используя рыцарей как средство.

— О, это вкусно. Я так скучал по горячему свежему хлебу, пока ехал из поместья... Хлеб в гостиницах — будто камни, не то что здесь. Вы, наверное, не пробовали?

— Хлеб такой твёрдый, как камень? 

— Я вам говорю, попробуйте, когда поедете в поместье. Вам покажется, что зубы вылетят. 

— Зубы? 

— Ах, извините, я не должен так говорить при вас, госпожа. Я вырос в бедности, не знал, как правильно говорить...

Калиго слегка пощёлкал себя по губам, осознав, что сказал что-то не то, и затем увидел мимо проходящего подчинённого, слегка толкнув его.

— Иди и принеси ещё один хлеб!

— Что? Я? 

— Не видишь, что я разговариваю с госпожой?

Подчинённый с лёгким недовольством пошёл за хлебом. Его недовольство только подтверждало, что Калиго был хорошим начальником.

Блэр смотрела на Калиго, не отводя взгляда. Мужчина, который убил её, был слишком обычным, чтобы быть убийцей. 

Он радовался, что заботится о ней, радовался вкусной еде, хорошо ладил с людьми и не имел предвзятых мнений о ней. 

Это было ещё более страшно. 

Что такой человек может убить её. 

— Вы, похоже, долго были в Дел Марке. Все вас слушаются, похоже. 

— Да, дольше, чем те. Я пришёл в Дель Марк, когда мне было лет тринадцать. 

— А где вы были до этого? 

Калиго не убивал её по личной причине, значит, кто-то мог его нанять для этого. Если за его действиями не стоит его господин, вероятно, это был кто-то из тех, с кем он раньше имел дело. 

— До того, как я пришёл в Дель Марк... — начал Калиго, но в этот момент в дверях арены раздался шум. 

Они оба обернулись и увидели, как в арене появляется Хардин. 

— Хардин? Ты здесь в такое время? Разве не слишком поздно для тренировок? 

— Я закончил работу пораньше и решил потренироваться. Но вижу, что уже есть посетители. 

Его взгляд, устремлённый на Блэр и Калиго, был странно холодным. 

Блэр раздражённо взглянула на него. 

«Если бы он не пришёл, я могла бы продолжить разговор и, возможно, сделать некоторые выводы о том, кто стоит за этим.» 

Но с его появлением разговор пришлось завершить. 

И, что самое неприятное, ей было неудобно находиться рядом с ним. Их ссора произошла сегодня утром. 

Особенно, когда она увидела его, в её голове сразу всплыли те слова, которые она произнесла. Ей хотелось избежать его взгляда. 

«Как я могла сказать это... Мне ведь не девять лет. Почему я говорю такие вещи? Он не тот человек, которого можно ранить такими словами...» 

Слова сорвались с языка, но, похоже, они были единственными, которые она могла сказать в тот момент.

Не казалось ли это, что её слова больше походили на обиду шестилетнего ребёнка? 

Конечно, ей не нравился Хардин. Она его ненавидела. Но то, как она выразила свои чувства, словно эти слова были легче, чем сама тяжесть её сердца. Её чувства стали неважными, почти ничтожными. 

— Я только передала угощения, а столько времени потратила. Мне пора идти. 

Блэр, словно убегая от Хардина, вышла из арены с её служанками. Холодный взгляд Хардина преследовал её, пока она не скрылась за дверью. 

Калиго, наблюдавший за этим, словно что-то понял, тихо выдохнул. 

— Ага, вы поссорились? 

— Говорят, ссора между мужем и женой — это как вода в песке. 

Вместо ответа, Хардин бросил на него холодный взгляд. 

Когда они вернулись в поместье после охоты на монстров вчера, и Блэр увидела, как Калиго был рядом с Хардином, её настроение изменилось. 

Её взгляды, которые не могли оторваться от Калиго, её слова, которые она произносила, когда он был рядом, письмо, которое она могла бы отправить кому-то… Всё это стало причиной нынешнего состояния. 

— Вот такие вот дела. Теперь нужно всё по полочкам расставить. 

Не понимающий Калиго ударил Хардина по руке. 

Однако, когда Хардин повернулся, его выражение лица было ледяным. Лица рыцарей, наблюдавших за этим, стали напряжёнными. Калиго почувствовал, что что-то пошло не так. 

И его интуиция не подвела. 

Хардин указал на заднюю часть арены и скомандовал: 

— Иди и принеси меч. 

Это было началом ада. 

***

— Правда ли, что эта малыш — хищник, который поедает мясо? 

Мелли с удивлением смотрела на Пеппи, которая лежала на коленях у Блэр и пила молоко. Позиция Пеппи напоминала благородного сеньора, принимающего угощение. 

Блэр кивнула и, с улыбкой, начала рассказывать о том, что она читала о куницах в книгах.

— Да. Они ходят стаями и охотятся на таких больших животных, как лани и олени, и едят их. 

— Ого. Она такая милая, но оказывается, что это намного более страшное существо, чем кажется. 

— Именно. Поэтому среди аристократов, любящих охоту, иногда бывает, что они держат куниц, чтобы брать их с собой на охоту. 

— Придётся показать этому малышу, что мы хорошие, если не хотим стать его жертвами. 

Мелли, шутя, заставила Блэр улыбнуться. С тех пор как Блэр доверила Пеппи уходу, отношения между ними значительно улучшились. Конечно, так же и с Линой. 

Когда Блэр и Мелли разговаривали о Пеппи, раздались шаги. Блэр невольно обернулась и с радостью узнала, что это Лина, которая шла к ним. Возможно, это была новость от гильдии. 

Однако слова Лины оказались совсем обыденными. 

— Мелли, если у вас нет срочных дел, сказали, чтобы вы пришли на минутку. 

— Пойди, пожалуйста, Мелли. 

На лице Блэр на мгновение отразилась разочарование, но она быстро скрыла его за улыбкой с едва заметной грустью.

— Наверное, это займёт много времени.

Прошло уже две недели с тех пор, как она попросила Михаила собрать информацию о Калиго. И также прошло две недели с того момента, как она поссорилась с Хардином.

Возможно, он обиделся на неё из-за их ссоры, и теперь он больше не приходил к ней в комнату, как это было раньше.

«Ужин был как обычно, мы ели вместе, но больше ничего. Почти не общались, просто ели молча.»

Тот день, когда он вдруг показал свои неприятные чувства, до сих пор оставался для неё загадкой. Но, возможно, это было к лучшему.

После того как она начала подозревать, что он мог бы её убить, ей стало тяжело смотреть на его лицо.

Когда Блэр пыталась отогнать мысли о Хардине и развлекалась с Пеппи, в комнату вошла служанка.

— Миледи, к вам пришла госпожа Лорелин.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу