Тут должна была быть реклама...
Анлейтер переводит имена таким образом: ИМЯ → ФАМИЛИЯ, просто для удобства чтения.
-----------------------------
Это было весной моего пятнадцатилетия. Я шёл по улице, усыпанной цветущими вишнями, и при этом так нервничал, что готов был рухнуть под своими трясущимися ногами.
Решив перевернуть свою жизнь безнадёжного интроверта, которым я всегда был, я отчаянно учился, чтобы поступить в эту престижную школу. До вчерашнего дня мне удавалось сохранять спокойствие, но сегодня, как только я вышел из дома, на меня обрушилась волна тревоги, как только я огляделся по сторонам.
Один взгляд налево, другой направо. Среди выдающихся и сверкающих первокурсников я не нашёл ни одной знакомой души. Как будто такому социально озабоченному человеку, как я, недостаточно сложно познакомиться с кем-то новым, но за три года учёбы в младшей школе у меня не было ни одного друга. Смог бы такой парень, как я, выжить в этой новой обстановке?
Эта привычная тревога преобладала над надеждой на новый старт; я был на взводе, если не сказать больше.
Как бы то ни было, я продолжал идти по новому пути. И всё же я не сразу понял, что меня окружают не совсем незнакомые люди. К сожалению, это не было каким-то вновь о бретённым источником надежды, скорее наоборот.
«Привет, Амане! Доброе утро!» раздался слегка мальчишеский голос, пронесшийся мимо меня. Блестящие черные волосы, подстриженные чуть выше плеч, выгодно оттеняли её стройное телосложение. А в глазах расцветала поразительная смесь воли и миловидности.
Это была Фуука Киями, девушка, в которую я был безответно влюблён с самого первого дня учёбы в школе и до самого выпуска.
Она весело подпрыгнула и похлопала по плечу. К сожалению для меня, это было сделано с парнем, который шёл на несколько шагов впереди. Она ни за что не сделала бы этого с Какеру Тайгой — со мной.
«Привет. Как неожиданно видеть тебя здесь. Значит, мы учимся в одной школе, да? Какое совпадение!».
У парня, к которому она обратилась, были грязные светлые волосы, он был высок и поразительно красив. Его звали Амане Иматака, и он тоже учился в той же школе, что и я. Хотя мы были родом из одного места, разница между нами была разительной, как день и ночь. Может быть, даже как небо и глубокое море.
По большому счёту, он был не только харизматичным асом футбольного клуба, но и симпатичным, популярным парнем. А я был представителем интровертов.
Позже я понял, что на самом деле мы с ним были одноклассниками. «Ах, если бы это была Киями!» — думал я про себя, мысленно теша себя иллюзиями. Я отвлёкся.
И всё же, говоря об этих двоих, нельзя было не упомянуть еще одну вещь. Они были не только близки, но и дружили много лет. Да, они были друзьями детства.
По правде говоря, мне не было до него никакого дела, но я всегда восхищался Киями. Мы никогда не были одноклассниками и даже не общались, но это не мешало моему сердцу биться быстрее. Конечно, она не была той красавицей, которая выделяется на фоне других неземных существ, но для меня она всё равно была самой милой.
Всё это объясняет, почему эта ситуация была болезненной. Длинная дорога к школе была переполнена незнакомыми лицами, создавая что-то вроде пешеходной пробки. Поэтому я мог идти только со скоростью улитки, вынужде нный наблюдать за этим симпатичным парнем и ею, счастливо болтающей в пяти шагах впереди. Просто наблюдать за ними было сущей пыткой.
«Что случилось? Разве ты не можешь порадоваться, что здесь кто-то из той же школы?».
«Ну, да. То, что ты здесь, делает это немного лучше».
«Что значит «немного лучше»? Будь честнее, переверни этот хмурый взгляд!».
Тонкие, нежные на вид пальцы Киями потянулись к щёкам. О, как ему повезло. Я не смог удержаться от горькой усмешки. Эй, вы двое, я прямо за вами! Смотрите, я тоже ходил в ту же школу, понимаете?!
Кстати, у неё была такая мальчишеская манера речи, что я был просто очарован. Неужели термин «гап моэ¹» был придуман специально для неё? Я не мог не кивнуть в ответ на эту теорию.
Однако прошло совсем немного времени, прежде чем ситуация ухудшилась и стала ещё более удручающей: Иматака отвечал взаимностью, дёргая её за щёки, как она его, взаимодействуя словами и игривыми прикосновениями.
Я не мог скрыть зависть, рождённую наблюдением за этой сценой. И снова я вспомнил о подавляющей миловидности Киями и её лёгкой мальчишеской натуре. Она была слишком необычной.
-----------------------------
1 — «Гап моэ (Gap moe)» — это концепция, которая описывает персонажа, его внешность, поведение, интересы и/или образ жизни, которые контрастируют с первоначальным впечатлением. Это чувство, которое испытывается, когда персонаж ведёт себя или выглядит не по характеру.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...