Тут должна была быть реклама...
🍷
Когда живёшь в морском Королевстве Джерма, не имеющем собственной суши, единственным пейзажем, предстающим перед взором изо дня в день, естественно, становится бескрайнее море.
Но скучать не приходилось, ведь оно никогда не оставалось неизменным.
Волны находились в вечном движении, бриз покрывал водную гладь рябью, а солнечные лучи подсвечивали белые гребни пены. В каждом новом регионе царило своё время года, не говоря уже о климате.
Рэйджу, старшая дочь королевской семьи Винсмок, стояла в порту, безучастно наблюдая за разгрузкой небольшого торгового судна.
Это зрелище напомнило ей о третьем брате, Санджи, с которым их разлучили ещё в детстве.
Когда он ребёнком сбежал из Джермы, то спрятался на корабле, таком же маленьком, как этот. Даже сейчас Рэйджу всё ещё видела во снах тот день, когда помогла ему обрести свободу.
«Если я смогу сбежать здесь... в Ист Блю... то больше никогда... не увижу лицо отца!»
Она не планировала помогать ему, но, увидев слёзы маленького брата, скрытые за железной маской, Рэйджу поддалась внезапному порыву и раздвинула прутья его темницы.
«Никогда не возвращайся сюда! Море огромно. Однажды... ты обязательно встретишь людей, которые будут к тебе добры!»
Даже сейчас Рэйджу не до конца понимала, почему тогда, глотая слёзы, произнесла эти слова.
Пожалела ли она брата, над которым издевался отец, называя позором семьи? Или опечалилась от мысли, что, если он уйдёт сейчас, они больше никогда не увидятся? А может, она плакала от чувства вины, не в силах больше видеть его запертым в этой клетке?
Как бы то ни было, она не была так добра, как Санджи.
Пусть она и обрабатывала раны Санджи, когда его избивали до полусмерти, но никогда не пыталась остановить Ичиджи и Ниджи. Возможно, сейчас Санджи и не считал её врагом, но и союзницей бы не назвал.
Она не знала, спасли ли его её действия в тот день на самом деле.
По правде говоря, лишь бы не видеть больше страданий дорогого брата, она бросила ему безответственные слова. Она не могла гарантировать, что во внешнем мире найдутся люди, которые будут добры к Санджи — даже если моря и широки, а народ в них разный.
Рэйджу вновь устремила взор к далёкому, бесконечному горизонту.
Да.
Моря огромны.
И по сравнению с ними люди так малы и бессильны. Стоит наткнуться на шторм, как твою крошечную лодку вырвет из-под контроля и унесёт прочь. Даже если ты обладаешь научной мощью Джермы.
— Никто не появляется.
Плеск... Плеск...
Шум приливов и отливов оставил без ответа раздражённое бормотание Ниджи.
Рэйджу и трое её братьев возвращались домой после дипломатической встречи с представителями небольшой страны, желавшей заключить с ними контракт. Небольшие парусники государства-заказчика не годились для сопровождения через опасные воды, поэтому в одном из портов по пути они должны были пересесть на корабль Джермы... однако назначенное время прошло, а судна всё не было видно.
Около часа назад им сообщили, что отплытие задерживается из-за шторма, и с тех пор связь по Дэн Дэн Муши так и не восстановилась.
— Нет ни одной веской причины, по которой особы королевской крови, вроде нас, должны торчать в этом убогом порту, — проворчал Ичиджи, высокомерно скрестив руки на груди.
Ниджи выпятил грудь и заявил:
— Я больше не могу ждать. Я голоден.
— Шторм скоро должен пройти, но если они выходят из порта только сейчас, то прибудут лишь через несколько часов. Давайте просто возьмём лодку здесь и поплывём сами, — предложил Ёнджи.
Глаза трёх братьев скользнули в сторону маленького торгового судна в гавани. Это был хороший, крепкий на вид корабль.
Кажется, они единодушно решили его угнать.
— Эх... — выдохнула Рэйджу.
Близнецы, рождённые лишёнными эмоций из-за манипуляций с фактором линии крови, всегда мыслили одинаково, и мысли эти были до крайности просты.
Они поддерживали достоинство королевской семьи, и мир вращался вокруг них.
Сильные важны, а слабые — нет. Они с детской невинностью верили: это ес тественно, что слабое большинство обязано предоставлять свои корабли в пользование знати.
Всё, что Рэйджу могла бы возразить, пролетело бы мимо их ушей.
🍷
Как только команда торгового судна поняла, что имеет дело с королевской семьёй Джермы, моряки едва не распластались на палубе, спеша передать свой драгоценный корабль и подобострастно потирая руки.
— Каждому иногда нужна рука помощи! Прошу вас, пользуйтесь нашим судном!
— Я ценю это. Позже можете выставить Джерме счёт за использование корабля.
— А я-то думал, нам придётся его красть. Эти ребята, по крайней мере, сговорчивые.
— Действительно. Это избавляет нас от хлопот с грабежом.
Трое братьев радостно поднялись на борт маленького корабля; Рэйджу молча следовала за ними.
Улыбки экипажа в лучшем случае выглядели натянутыми, но Ичиджи, Ниджи и Ёнджи не обладали чуткостью, необходимой для того, чтобы заметить эмоции, скрывающиеся за этими улыбками.
Ей было жаль капитана, который лишался своего любимого корабля, но главными жертвами здесь были матросы, вынужденные теперь плыть вместе с Джермой.
— Эй, эта штука не может плыть быстрее?! — потребовал Ичиджи, как только они отчалили.
Навигатор вздрогнул, но ответил:
— Н-нет, сэр! У нас уже попутный ветер, так что это максимальная скорость...
— Можно пройтись по воде быстрее, чем движется эта посудина. Я никогда не был на более медленном корабле, — проворчал Ниджи.
Рэйджу вздохнула и сказала ему:
— Корабли Джермы особенные; они могут даже взбираться на стены Рэд Лайна. А это всего лишь обычное торговое судно.
— Вот что мы получаем за использование корабля простолюдинов. Как неудобно.
Если бы запланированный корабль прибыл вовремя, они бы уже вернулись в Джерму и наслаждались обедом.
— Чёрт, — пробурчал Ёнджи, когда у него заурчало в животе. — У нас нет повара.
Именно так группа сиблингов оказалась в месте, к которому они никогда не питали ни малейшего интереса: на кухне.
— Это недостойно. Короли должны вести себя как короли. Обычно мы бы ни за что не ступили в такое место для прислуги и чёрной работы, — заявил Ичиджи.
— Верно. Мы высоки и могущественны. Если бы не нынешняя чрезвычайная ситуация, особа королевской крови никогда бы не стала готовить себе еду, — поддакнул Ниджи.
— Но, в зависимости от времени и места, возможно, кому-то придётся проявить свои навыки, как бы прискорбно это ни было, — заметил Ёнджи.
Все эти разговоры о «королевском том, королевском сём» были очень утомительны, но суть была ясна: они проголодались и хотели приготовить поесть.
«А они вообще умеют готовить?» — подумала Рэйджу, присоединяясь к ним на камбузе.
Помещение оказалось просторнее, чем ожидалось, с двумя большими столами посередине. Кое-где оборудование устарело, а на потолке виднелись масляные пятна, которые не удалось оттереть, но в целом здесь было чисто и ухоженно. Очевидно, корабельные коки старательно заботились о своём рабочем месте.
— О да, помните, у нас был брат по имени Санджи? Ему нравилось готовить, верно?
— А-а-а, помню этого парня. Он был настоящим неуклюжим олухом.
— Слышал, отец его ищет. Разослал листовки о розыске.
Сколько времени прошло с тех пор, как они произносили имя Санджи вслух?
Они не считали своего брата-неудачника ничем иным, кроме как игрушкой для битья, которую можно заставить плакать. Они крайне редко вспоминали о его существовании.
Судя по всему, их отец, Винсмок Джадж, искал Санджи, чтобы женить его на одной из дочерей Большой Мамочки. Информационная сеть Большой Мамочки знала о его текущем местонахождении. Поработав в ресторане «Барати» в Ист Блю, он теперь был коком на корабле Пиратов Соломенной Шляпы.
Капитан корабля, Монки Д. Луффи, считался звёздным новичком и представителем «Худшего поколения», что наводило на мысль, что Санджи, по крайней мере, немного улучшил свои навыки...
«Нет, этого не может быть, — подумала Рэйджу, тут же пересмотрев своё мнение. — Он был плаксой, и, очевидно, остался таким же, каким был всегда».
Он даже не боец, просто повар.
В любом случае, как бы усердно Джадж ни искал, Санджи не вернётся домой. Джерма была местом, о котором он не хотел вспоминать. Ничто не могло заставить его вернуться.
— О-о, у них есть мясо.
Ичиджи рылся в поисках чего-нибудь многообещающего и появился из холодильника с куском светло-розового мяса. Этикетка на контейнере гласила: «Свинина Брок Коли».
— Эй, Брок Коли — это же там мы с Ниджи должны провести операцию вместе с солдатами Джермы. Знаешь о нём, Рэйджу?
— Да, они славятся своими свиньями. Я читала в газете, что они селекционируют их, чтобы получить особенно нежное мясо.
— Интересно. Прямо как мы — манипуляции с фактором линии крови до рождения для создания идеального образца, а? — произнёс Ичиджи, а затем с силой швырнул кусок мяса на пол. — Что?! Ты думаешь, этот кусок свинины ровня королевской семье Винсмок?!
— Ты сам это сказал, — заметила Рэйджу.
Ичиджи фыркнул:
— Забудь, — и в ярости развернулся на каблуках. — Я не хочу мяса. Я лучше поймаю рыбу себе на обед.
— Здесь нет удочек.
— Неважно. С моим рейдовым костюмом я поймаю столько рыбы, сколько нужно, — бросил он и вылетел из камбуза.
Рейдовые костюмы были вершиной научной мощи Джермы; использование их для ловли рыбы вряд ли входило в планы их создателей.
Тем временем Ниджи и Ёнджи грубо уселись на стол и листали книги ре цептов, найденные на полке.
— Если Ичиджи принесёт нам рыбу, то я займусь десертом. Думаю, сделаю шоколад, — радостно сказал Ниджи, открывая книгу на странице с описанием процесса.
Шоколад был его любимой едой. Много раз Рэйджу видела, как он оставлял ужин недоеденным, потому что съел слишком много шоколада на перекус.
— Что для этого нужно? Свежие сливки, какао-порошок и... а? Шоколад? — произнёс Ниджи, скривившись при просмотре списка. — В смысле мне нужен шоколад, чтобы сделать шоколад? Зачем мне делать шоколад, если у меня уже есть шоколад? Автор этой книги тупой или как, Рэйджу?
— Приготовление шоколада с нуля требует изрядной подготовки. Любители не могут сделать его прямо из бобов, поэтому покупают шоколад на рынке и растапливают его.
— Значит, чтобы сделать шоколад, ты покупаешь шоколад, а потом утруждаешь себя его плавлением? Это что, какое-то особое наказание? Я не буду тратить на это время. Если есть шоколад, я просто съем его! — объявил он и отправился в кладовую на поиски лакомства.
— Тогда я испеку хлеб. Это кажется простым, — сказал Ёнджи, захлопывая книгу и следуя за Ниджи в поисках ингредиентов для выпечки.
— Кажется простым, говорит он...
Если бы это было так.
Рэйджу пожала плечами. Какая-то часть её испытывала нездоровое любопытство: какую еду приготовят её бесчувственные и высокомерные братья? Но результат был обречён на провал.
С того дня, как они родились в королевской семье, им подавали самую изысканную еду, которую только можно вообразить, и им никогда не приходилось даже чистить яблоко.
В том числе и Рэйджу.
«Интересно... есть ли что-нибудь, что я могу приготовить...»
Она открыла холодильник и заметила ряд яиц.
«Может быть, я справлюсь с рулетным омлетом».
Её мать, Сора, однажды читала ей сказку о пингвине, который готовил рулетный омлет.
Он разбивал и взбивал яйца, затем добавлял немного сахара и очень осторожно жарил на сковороде. Когда масса начинала застывать, пингвин сворачивал яичную смесь в нежный омлет.
Если пингвин мог это сделать, то даже такой новичок, как Рэйджу, могла бы справиться.
«Хорошо. Я сделаю рулетный омлет».
Она протянула руку, взяла яйцо, осторожно стукнула им о край стола, а затем поместила палец в трещину. С деликатным хрустом скорлупа разломилась, и круглый жёлтый желток, зав ёрнутый в прозрачную жидкость, упал в середину миски.
— Это было неплохо для первой попытки, — отметила она и уже готовилась перейти к следующему шагу, когда панический голос брата заполнил камбуз.
— Рэйджу, иди сюда! Быстрее!
Она подняла глаза и увидела Ёнджи, с руками, покрытыми мукой, лихорадочно замешивающего тесто в миске.
— Почему, в чём проблема?
— Я пытаюсь следовать рецепту, но ничего не выходит. Когда месишь тесто, оно должно увеличиться вдвое, но с ним ничего не происходит.
— Ты положил все ингредиенты из списка?
— По большей части, но не эту одну штуку — дрожжи, что бы это ни было.
— Почему нет?
— Там всего три грамма! Это всё равно что ничего. Так что и без этого должно быть нормально.
— Идиот! — она ударила его по голове. — Если бы это не было нужно, они бы не включили это в первую очередь. Убедись, что положил все перечисленные ингредиенты в смесь.
— Больно, Рэйджу?
— Да.
Она потёрла пульсирующую руку. Она ударила Ёнджи по голове изо всех сил, забыв об их стальных экзоскелетах.
— В любом случае! Отмерь три грамма дрожжей и положи их! Потом попробуй снова.
— Но три грамма — это всё равно что ничего. Мне не обязательно их класть...
— Обязательно! А ну делай! — отчитала она его и вернулась к приготовлению омлета, но её прервал Ичиджи, возвращающийся с рыбалки.
— Рэйджу! Я поймал рыбу, но её нужно проверить на яд. Она слишком большая, чтобы поместиться на камбузе, так что она наверху, на палубе.
«Угх, почему все постоянно меня прерывают?»
Раздражённая, Рэйджу поднялась на палубу, где билась и подпрыгивала огромная бледно-розовая рыба.
— Это лосось-фламинго из Кипящего моря. Они не ядовиты, так что их можно есть после приготовления, но остерегайся мелких костей. Ты сможешь разделать рыбу, Ичиджи?
— Ты думаешь, меня пугает разделка рыбы?
— Мне всё равно, честно говоря. Ну, удачи.
Рэйджу вернулась на камбуз и, наконец, возобновила работу над своим омлетом. В сказке, которую читала ей мать, следующим шагом было взбивание яиц в миске.
Она обыскала кухню в поисках м иксера, затем взбивала яйца до тех пор, пока они не стали пастельно-жёлтыми.
— О-о-о...
Она не смогла сдержать улыбку, глядя на изменение цвета и консистенции.
«Кажется, пока всё получается. Может быть, у меня есть талант к кулинарии».
— Эй, Рэйджу!
И как раз когда она подумала, что дело пошло, появился Ёнджи, чтобы окатить её холодной водой.
Она цокнула языком и развернулась.
— Что?
— Я положил дрожжи, но всё равно плохо. Оно не липкое и не мягкое, как на картинке в книге.
Картинка с хлебным тестом, на которую он указывал, демонстрировала красивый круглый ком. Но смесь, которую месил Ёнджи, казалась плоской и жидкой.
Она взглянула на рецепт, сразу поняла проблему и вздохнула.
— Думаю, тебе нужно больше тепла. Твой экзоскелет сделан из стали, поэтому руки у тебя холодные. Такой температуры недостаточно, чтобы дрожжи начали бродить.
— А? Что ты хочешь этим сказать? Что я не могу испечь хлеб?
— Наверняка есть способы это обойти, например, сперва поставить его в горячую воду.
— Какая же морока. И вообще, с какой стати я должен просить помощи у каких-то микроорганизмов, чтобы испечь одну жалкую буханку хлеба? — кипятился Ёнджи.
Ичиджи вернулся на камбуз. Закончил ли он чистить лосося-фламинго, понять было невозможно, так как пришёл он с пустыми руками.
— Что случилось с твоей рыбой?
— Я разрезал её, а в ней куча мелких костей. Я не хотел с этим возиться, поэтому выбросил её обратно в воду. Потом поймал ещё пару рыб, но у них у всех тоже было много костей.
— Не существует ни одного вида рыбы, у которого не было бы костей.
— Я не занимаюсь суетливой мелкой работой.
Значит, Ичиджи, судя по всему, отказался от рыбалки и готовки. Ёнджи, похоже, наскучило пытаться испечь хлеб.
«У меня было предчувствие, что так и будет».
Рэйджу снова вздохнула. В этот момент из кладовой появился Ниджи. Она видела, как он рылся там в поисках шоколада, и теперь он, похоже, тоже устал от этой задачи.
— Что, вы двое бросили готовку?
— Ага. Всё это раздражает.
— Готовка — это не то, чем стоит заниматься королевским особам.
Ёнджи рассмеялся и швырнул своё наполовину готовое тесто в мусорное ведро. Затем он схватил миску Рэйджу со взбитыми яйцами.
— Я выброшу и это тоже.
— Ох! Эй...
Прежде чем она смогла остановить его, он опустошил миску в раковину.
— Мы в море, так что не стоит разбрасываться едой...
— Хм-м? Ты что-то сказала, Рэйджу?
Спорить с ним было бессмысленно. Она просто покачала головой и сказала:
— Нет.
— Чёрт, я всё же голоден. Что будем делать?
— Если мы настолько в отчаянии, что пытаемся готовить сами, почему бы нам не сделать крюк до ближайшего порта? Разве это не будет быстрее?
— Согласен. Я устал пытаться го товить.
В дверь камбуза тихо постучали. Навигатор нерешительно заглянул в помещение.
— Эм, мы прибудем в Джерму с минуты на минуту...
🍷
Когда они наконец вернулись в Джерму, братья и сестра были встречены солдатами массового производства, у которых у всех было одно и то же лицо.
— Госпожа Рэйджу! Господин Ичиджи! Господин Ниджи! Господин Ёнджи!
— С возвращением домой!
— Мы рады видеть, что вы вернулись из плавания!
Братья спустились в порт под шквал приветственных возгласов солдат и шли, выпятив грудь. Как бы сильно ни дул морской бриз, ни единый волосок не выбился из их намертво зафиксированных причёсок.
Как только Ичиджи, идущий впереди, заметил шеф-повара, он остановился.
— Эй, Козетта!
— Д-да?!
— Надеюсь, наша еда готова!
— К-конечно, сэр!
Братья были голодны как никогда. Рэйджу проводила взглядом их, направляющихся прямиком в банкетный зал, а затем вернулась в свою комнату, чтобы сменить дорожную одежду и принять душ.
Приведя в порядок кожу и волосы, она тоже направилась в банкетный зал, где парни уже закончили трапезу и были глубоко погружены в разговор о предстоящей военной операции на Брок Коли и политическом браке с Большой Мамочкой, попутно намазывая топлёные сливки на десертные сконы и запихивая их в рот.
Они были королевскими особами, поэтому, разумеется, на публике соблюдали этикет, но в частной обстановке не проявляли никакого уважения ни к еде, ни к людям, которые её готовили.
— Мы сейчас же подадим вам еду, госпожа Рэйджу, — сказали горничные, отодвигая для неё стул.
Затем они налили бокал сельтерской воды — которая в последнее время ей очень нравилась — и молча поставили корзинку с хлебом. Масло, рийет, оливковое масло, соль и разнообразные джемы — всё было готово для неё.
Маленькие булочки были свежеиспечёнными и ещё тёплыми. Она отломила кусочек и отправила его в рот, наслаждаясь нежной сладостью муки.
Кто-то из поваров на кухне умело использовал дрожжи, чтобы замесить это тесто.
Вскоре перед ней аккуратно расставили тарелки с едой. Закуска, суп, салат и рыба.
— Сегодняшняя рыба — жареная панцирная рыба-камень, — объяснила служанка, когда на столе появилось блюдо размером в два раза больше головы Рэйджу.
Кожа панцирной рыбы-камня была ароматной и хрустящей, сверху политая различными соусами. С первого взгляда было ясно, что в её приготовление вложено огромное мастерство и старание.
Но кожа панцирной рыбы-камня невероятно ядовита. Повара не обладали способностью нейтрализовать яды, как Рэйджу, так как же они приготовили её безопасно?
В ту ночь Рэйджу пришла на кухню и напугала молодого повара, который был занят мытьём посуды.
— Прошу прощения, что прерываю твою уборку, — сказала она. — Я хотела спросить кое-что, если ты не возражаешь.
— Госпожа Рэйджу! — пролепетал он. — Ч-ч-ч-что я м-могу с-сделать для в-вас?
— Насчёт той жареной панцирной рыбы-камня, которую вы подавали сегодня...
— Вам не понравилось?! Соус не подгорел?! Там был волос?!
— Нет, дело не в этом... Эм, ты можешь говорить нормально?
— Д-д-д-д-да, мэм!
Он был напуган до крайности, даже для разговора с королевской особой, но, учитывая, как её отец и братья вели себя изо дня в день, возможно, это было оправданно. В этой стране члены королевской семьи вызывали поваров только тогда, когда у них были жалобы на еду.
— В чём дело, госпожа Рэйджу? — спросила пожилая женщина в фартуке, услышавшая их из кладовой в задней части помещения.
Она узнала эту женщину — это была одна из старейших поварих, работавшая на кухне ещё до рождения Рэйджу.
— В этот час на кухне только уборщики. Меня зовут Беллри. Если вы хотите поговорить с шеф-поваром Козеттой, я могу позвать её немедленно...
— Нет, всё в порядке. Я пришла только потому, что у меня возник вопрос. Панцирная рыба-камень, которую вы подавали сегодня — ядовитая рыба. Как вы удалили яд?
— Метод детоксикации панцирной рыбы-камня?
Беллри казалась озадаченной тем, что она задаёт такой вопрос, но вернулась назад и открыла тяжёлую дверь в глубине кухни.
Внутри тускло освещённой комнаты находился огромный аквариум, доходящий почти до потолка, внутри которого плавали несколько панцирных рыб-камней. На дне аквариума лежал гравий, а также ярко-красные водоросли.
— Мы помещаем панцирную рыбу-камень и рубиновые водоросли в один резервуар. Рубиновые водоросли могут удалять и поглощать токсины рыбы, поэтому, если оставить их так на три недели, они становятся безопасными для еды. Можно понять, когда время пришло, потому что цвет рыбы меняется с фиолетового на синий.
— Три недели? — Рэйджу была п оражена. — Это занимает так много времени? Яд содержится во внутренностях и коже, верно? Разве нельзя просто удалить эти части и съесть остальное?
— Да, таким способом можно удалить яд, но панцирная рыба-камень вкуснее всего, когда кожа остаётся на месте. К тому же рыба начинает терять свежесть с момента смерти. Лучший способ подать её вам — это естественным образом очистить от токсинов, а затем разделать прямо перед готовкой.
Конечно, им не нужно было идти на такие жертвы. У этих парней не было тонкого вкуса, необходимого, чтобы оценить столь изысканную кухню.
Но Рэйджу этого не сказала. Вместо этого она просто произнесла:
— Мы доставляем вам немало хлопот, не так ли? Должно быть, это столько работы каждый день. У моих братьев такие специфические и привередливые вкусы.
— О, вовсе нет. Это долг повара — предоставить блюдо, которое удовлетворит едока. Мы предпринимаем все эти усилия, чтобы порадовать ваши вкусовые рецепторы. Господин Ичиджи может ненавидеть овощи, но если их нарезать достаточно мелко и замешать в мясную котлету, он с удовольствием съест её, не заметив.
«Он что, ребёнок?»
— Господин Ниджи не любит сложные вкусы, поэтому мы следим за тем, чтобы соусы в его блюдах были очень простыми и чистыми.
«Он что, дурак?»
— Господин Ёнджи, похоже, не любит еду с сухой текстурой, но если подать её ему в перерывах между приёмами пищи, он обычно достаточно голоден, чтобы съесть её в любом случае.
«Он что, пёс?»
Рэйджу могла только закатить глаза от причуд своих братьев.
Повара шли на такие невероятные ухищрения ради них, а те понятия не имели, что вкладывалось в их еду. Пока они защищали мир Джермы, повара на кухне защищали обеденный стол семьи Винсмок.
— Понятно. Это очень интересно, — сухо сказала она, затем развернулась на каблуках и направилась к выходу из кухни. — Прошу прощения, что прервала вашу уборку. Полагаю, мне не стоило вот так заскакивать на кухню.
— Не говорите так, миледи. Господин Санджи часто заходил сюда, когда ещё был здесь, — сказала Беллри, которая тут же, но с опозданием, прикрыла рот рукой, поняв, что сказала.
Рэйджу застыла на месте, затем резко обернулась.
— Санджи был здесь? На кухне?
— Нет! Я, эм, это просто оговорка... Прошу, простите меня!
— Всё в порядке. Это вполне логично, что он приходил сюда. И... был ли Санджи единственным членом королевской семьи, посещавшим кухню?
— Эм... нет. На самом деле...
— Моя мама тоже?
Беллри заколебалась, затем неловко кивнула.
— Госпожа Сора действительно любила готовить десерты. Но... Лорд Джадж, похоже, не одобрял идею, чтобы она что-либо готовила...
— Да, это меня не удивляет.
— Поэтому, когда лорда Джаджа не было дома, она прокрадывалась на кухню, чтобы испечь печенье и пирожные финансье. Она была здесь, даже когда была беременна. Она говорила, что когда дети, растущие внутри неё, станут большими, она надеется приготовить десерты вместе с ними ещё раз.
— О-о-о...
Внезапно перед глазами Рэйджу, ясно как день, возникло видение.
Маленький Санджи был там, на кухне, и пёк печенье вместе с их мамой, Сорой.
Санджи неуклюже перемешивал муку и яйца в миске. Большая часть смеси выплёскивалась наружу, но Сора радостно подбадривала его и говорила, какой он молодец.
Когда они испекли печенье странной формы, они заварили чайник ароматного чая и сели есть свои свежеиспечённые угощения. Они смеялись, улыбались и говорили о том, как сильно хотели бы сделать это снова когда-нибудь.
Конечно, этого никогда не происходило на самом деле. Из-за побочных эффектов лекарства, которое принимала Сора, она большую часть времени не могла встать с постели, а Санджи был заперт в холодной темнице подвала.
Но было кое-что, о чём рассказывала Эпони, служанка, которая ухаживала за Сорой.
Когда Санджи был маленьким, он однажды бежал под дождём, чтобы доставить еду, которую приготовил специально для Соры. Он упал и расплескал её, но, несмотря на то что еда намокла под дождём и в целом выглядела как ужасное месиво, Сора с радостью съела всё до последнего кусочка.
Не было сомнений, что она не заставляла себя глотать это, а искренне дорожила едой, которую Санджи приготовил для неё от всего сердца.
Рэйджу хотела бы разделить трапезу с Сорой и Санджи, хотя бы раз.
— Беллри, до этого момента в моей жизни меня никогда особо не волновали такие вещи, как вкус или запах моей еды, — медленно произнесла Рэйджу, лаская взглядом аквариум, полный панцирных рыб-камней.
Это больше походило на разговор с самой собой, чем с Беллри.
— Сидя в этой огромной столовой с отцом и братьями, я никогда по-настоящему не чувствовала желания наслаждаться едой. Я просто думала о еде как о пополнении топлива, не более того. Но на самом деле это была пустая трата.
Поразмыслив, она по няла, что в море команда находится во власти своего кока. Они могли каждый день отправлять еду в рот только потому, что искренне доверяли своему коку и его мастерству.
Санджи, вероятно, тоже пользовался большим доверием команды своего корабля.
Может, он всё ещё слабак и плакса, но если Пираты Соломенной Шляпы дали ему место в мире рядом с собой, то, по крайней мере, он нашёл тех немногих людей в мире, которые приняли его и его доброту.
«Но, может быть, я говорю так только потому, что хочу оправдать свой выбор освободить Санджи».
То, что она всё ещё думала о нём, было так глупо, что Рэйджу тихонько хихикнула и достала свой рейдовый костюм, украшенный нулём.
— Госпожа Рэйджу? Что вы?..
— Джеррр-мааа!
Из ниоткуда заиграла музыка, и тело Рэйджу окутал свет. Одежда, которая была на ней, растаяла без следа, и розовый костюм покрыл её силуэт. За спиной появился броский плащ, напоминающий крылья бабочки. Теперь она была «Розовым Ядом».
— В следующий раз, когда нужно будет удалить яд из ингредиентов, зови меня. Я могу уладить это за три секунды, а не за три недели, — сказала она совершенно ошарашенной Беллри.
Затем она сунула руку в аквариум, схватила панцирную рыбу-камень за спинной плавник, выдернула её и прижалась к ней губами.
Фиолетовая кожа рыбы стремительно посинела.
Чмок! ❤ Глоть!
Всего за несколько секунд она высосала весь яд. Затем она облизнула губы и усмехнулась.
— Спасибо за угощение. ❤
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...