Том 1. Глава 320

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 320

С корабля Трана, «Флитвуда», прибыло около двадцати матросов и поднялось на борт прототипа. Я наблюдал, как удивлённые моряки ставили паруса и проверяли работу штурвала.

— Господин Ван, если сделать реи на мачтах немного подвижными, можно будет менять угол парусов. Это небольшое изменение, но оно повлияет на точность управления и остойчивость.

— Прямо как на яхте. Наверное, это возможно благодаря магии ветра?

— Господин Ван, блок для подъёма и спуска якоря лучше усовершенствовать. С таким даже самый большой силач не…

— Что? Ди поднял его в одиночку.

— Ва-ха-ха-ха! Что ж, это хорошая разминка!

— Он… он что, чудовище?..

Вот так я получал от Трана подробные советы и записывал их. Тран куда активнее, чем я ожидал, осматривал корабль и давал рекомендации.

— Ещё нужно предусмотреть в нескольких местах систему предотвращения затопления на случай, если внутрь попадёт вода. На корабле такого размера можно пожертвовать первым и вторым уровнями — даже при их полном затоплении он кое-как останется на плаву. Но если вода дойдёт до третьего уровня, ничего уже не поделаешь.

— Понятно. Ах, кстати, а что вы делаете, если в корпусе появляется пробоина?

— В качестве временной меры мы заделываем её магией земли. Как только течь останавливается, мы спешно латаем пробоину ремонтными материалами — вот такая последовательность.

— Ого, магией…

Я делал заметки, выслушивая самые разные неожиданные ответы.

— Кроме того, сложно судить, не видя подводной части, но кораблю не хватает остойчивости при боковой волне. Вероятно, у днища нет так называемых боковых крыльев? Если их установить, корпус станет более устойчивым. Чем больше эти пластины, тем выше остойчивость на большой скорости, но взамен снижается скорость поворота.

— Боковые крылья… Понятно! Это действительно должно повысить остойчивость!

— Прошу прощения, что прерываю ваш оживлённый разговор, но не пора ли нам вернуться и поужинать? — окликнула меня Панамера, когда мы с Траном уже третий круг наматывали по кораблю. — Скоро солнце сядет.

Я огляделся по сторонам и, посмотрев на палубу, увидел, что все смотрят на нас с кривыми усмешками. Кажется, я так увлёкся, что ничего вокруг не замечал.

— П-прошу прощения. Тогда давайте вернёмся в Трибьют. Ах, господин Тран, не хотите ли поужинать с нами?

— Ужин, говорите?

— Я нашёл отличное заведение! Точнее, я пока только его и знаю…

Услышав моё приглашение на ужин, Тран весело рассмеялся.

— Ха-ха-ха! В таком случае, похоже, мы знаем Трибьют получше вашего. Я знаю одно место с отменными мясными блюдами, хоть оно и находится на окраине.

— Правда?! Я думал, Трибьют славится рыбными блюдами, но мясо — это тоже отлично! Тогда решено, идём туда!

Пока я с восторгом соглашался на предложение Трана, ко мне с кривой усмешкой подошёл Россо.

— Хм. Я-то думал устроить ужин в своём особняке, но, похоже, у лорда Вана лучше получается находить общий язык с господином Траном. Кстати. Если вы не против, могу я тоже присоединиться к этому ужину?

— Что?! Маркиз будет ужинать в обычном заведении?!

Я отшатнулся на шаг, поражённый словами Россо. Пока я стоял в изумлении, буквально отпрянув назад, Панамера с недовольным видом пожала плечами.

— Я ведь тоже время от времени ужинала с тобой, юноша, в обычных заведениях. Чувствую какую-то дискриминацию в разнице реакций на меня и на его превосходительство.

— Прошу прощения!

Я извинился на рефлексе. Впрочем, как и подобает человеку, называющему себя выскочкой, в Панамере было мало аристократического. Скорее, ей больше подходил образ предводительницы отряда наёмников или атаманши разбойников. Так и представляю, как она вваливается в трактир в окружении рыцарей и пьёт не просыхая. Но Россо — вылитый потомственный аристократ. Я никак не мог представить его ужинающим в одном заведении с простыми людьми.

— М? Юноша, ты часом не думаешь о чём-то невежливом? Моя интуиция подсказывает…

— Г-госпожа Панамера, вы тоже пойдёте с нами?! Там будет мясо! Ах, и выпивка ведь тоже есть?! — Чтобы уйти от взгляда Панамеры, смотревшей на меня исподлобья, я перевёл разговор на Трана, и он, поняв намёк, подыграл мне.

— А? Да… Выбор алкоголя там богатый, и моим людям очень нравилось…

— Ты не пытаешься сменить тему, юноша?

— Госпожа Панамера! Я угощаю вас мясом и выпивкой!

— Хм-м, мясо и выпивка, значит.

Она была не то чтобы против. С таким выражением лица Панамера отступила. Пока я с облегчением переводил дух, радуясь, что опасность миновала, Россо, посмеиваясь, потряс меня за плечо.

— Ха-ха-ха! Что ж, я рад, что вам весело. Я бы очень хотел присоединиться к вашей компании, как вы на это смотрите?

Услышав слова Россо, я невольно повернулся к Трану. Тот с кривой усмешкой кивнул:

— Конечно. У меня к вам тоже есть вопросы.

Так и был решён вопрос об ужине в самой необычной компании на свете. Я напрягся из-за присутствия великого маркиза, но простота Россо в общении меня просто поразила.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу