Том 1. Глава 203

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 203

Когда они сообщили о намерении прогуляться, из пристройки выбежали слуги, среди которых неожиданно появился знакомый человек.

"Давно не виделись, мисс Роудс."

— Мистер Филмонд.

"Как дворецкий, я обязан заботиться о поместье, но поскольку ничего не слышал от своего господина, решил выяснить, планирует ли он сменить место жительства."

Филип выглядел по-прежнему дружелюбным, вел себя легко и непринужденно, будто не знал о побеге Лив.

"Я слышал, вы собираетесь выйти прогуляться, верно? В таком случае я обязан подготовить какие-нибудь закуски!"

— Не нужно…

"Господин, что мне приготовить?"

Филип спросил Демуса, как будто не видел, как Лив пренебрежительно машет руками. Демус, наблюдавший с горечью за довольно громким поведением Филипа, нехотя ответил:

— Что-нибудь простое и легкое.

Но, похоже, этот ответ не устроил дворецкого.

"Господин…"

Филип, теперь выглядевший серьезным, спросил очень вежливым тоном.

"Любимая закуска мисс Роудс — это «простой перекус»?"

— Что?

"Я знаю ваши предпочтения в еде, господин, но мне пока не до конца известны предпочтения мисс Роудс, поэтому и спрашиваю."

Лив, слушавшая его сбоку, удивленно прервала:

— Если так, почему бы вам не…

Не быстрее ли спросить у самого человека?

Все в комнате об этом думали, но только Филип, по-видимому, не согласился.

Он улыбнулся Лив и объяснил:

"Адольф сказал, что господин всё время был рядом с вами и не выходил на улицу, мисс Роудс. Значит, он должен хорошо знать ваши вкусы, правильно? Вам не стоит беспокоиться и готовиться к выходу — горничные всё организуют."

По его жесту слуги, которые пришли с ним, быстро подошли к Лив, держа при себе стопку одежды и другие необходимые вещи, как будто были заранее готовы.

Горничные тут же подхватили Лив, и она исчезла внутри. Пока она оставалась в поле зрения, Филип улыбался, но как только она скрылась, выражение на его лице изменилось, и он обратился к Демусу уже без улыбки.

Демус нахмурился, заметив высокомерный тон Филипа несмотря на присутствие своего господина.

— Какого черта ты…

"Господин…"

У Филипа, казалось, было много чего, что он хотел сказать. Он на мгновение сделал паузу, чтобы подобрать слова, затем заговорил спокойным голосом.

"Искренне надеюсь, что вы вернете себе прежнюю силу. Мне жаль мисс Роудс, но вы для меня важнее, господин."

Это заявление было многозначительным и оставляло многое недосказанным. Демус, с раздраженным выражением, приоткрыл рот, чтобы ответить, но молчал.

Филипп был преданным слугой Демуса и одним из немногих, кто хорошо его понимал.

Он знал, что тонкие намеки на главную проблему сработают лучше длинных речей и смогут быстрее изменить ситуацию.

"Я позабочусь о закусках."

Демус, который до этого молчал, внезапно заговорил.

— Филипп.

"Да?"

— ...Дела идут неважно.

Эти слова прозвучали от него нехарактерно, с тяжелой усталостью в голосе.

Он напоминал командира, который едва унес ноги с поля битвы, потеряв армию.

Без выхода из окружения, он мог только ждать пленения.

Наблюдая за растерянным Демусом, Филипп задумался на мгновение и осторожно произнес:

"Господин, в ваших жизнях всегда был кто-то, кому вы служили или кто служил вам."

Филипп понимал, насколько вертикальными и односторонними были отношения Демуса с окружающими.

Его взяли на службу еще во времена учебы Демуса в военной академии — он был первым помощником, которого тот нанял для сохранения минимального чувства собственного достоинства как офицера-студента.

С учетом длины их совместного пути, они многое прошли вместе. Поэтому, когда Филипп говорил, Демус прислушивался.

Даже редкие советы Филиппа, оглядываясь назад, были разумными и полезными.

"Вы сами решаете, где разместить мисс Роудс. Но… один старик научил меня жизни: порой решение уже принято заранее."

Возможно, именно поэтому сегодняшние слова Филиппа никак не отличались от прежних.

"Господин, вы наверняка понимаете: есть такие вещи, которые, как ни тяжело их признать, можно вылечить только через смирение."

Демус больше не хмурился. Филипп на миг внимательно осмотрел его, а потом расплылся в широкой улыбке.

"Я передам остальным, чтобы они нашли интересные места для прогулок. Смена обстановки поможет прояснить мысли."

В Аделинде наступили перемены.

Если точнее, всё изменилось после приезда Филиппа. Нанятые рабочие, которых Демус своим грозным видом ранее прогнал из главного дома, теперь по первому слову Филиппа свободно входили и выходили оттуда. Некоторые, похоже, даже обосновались внутри по его распоряжению.

Особняк, прежде холодный и безлюдный, теперь ожил от шума и суеты.

Демус по-прежнему не спускал глаз с Лив, но чувство постоянного надзора и заточения заметно ослабло. Весёлое обаяние Филиппа поднимало всем настроение.

Лив не ведала, что именно сказал Филипп, чтобы уговорить Демуса, но теперь и Корида могла свободно приходить и уходить из особняка. В последнее время Корида была поглощена подготовкой к вступительным экзаменам в женскую школу Аделинде. Экзамены проходили дважды в год, и дедлайн на первый был слишком скоро, так что она выбрала второй.

— ...Ты точно не хочешь, чтобы я помогла?

"Нет, Лив. Дядя Адольф разбирается в этом лучше тебя."

Лив почувствовала лёгкое неудобство из-за слов Кориды. В этот момент в комнату вошёл Адольф, неся стопку книг, увидел её и застыл неловко.

С тех пор, как он понял, что Лив раскрыла его обман, ему было не по себе рядом с ней.

Тем не менее, между ним и Коридой отношения оставались хорошими.

Хотя Адольф пытался отослать Кориду подальше, в Мазуркхан… Лив начала думать, что, возможно, он действительно искренне хотел помочь.

Увидев, что Адольф колеблется подойти к столу, Лив заговорила сама.

— Спасибо, что присматриваете за учёбой Кориды.

"Ах, лучше уж заниматься учебой мисс Кориды, чем бездельничать."

Адольф, казалось, потерял надежду на скорое возвращение в Буэрно. Прибыв в Аделинде ни с чем, его возможности были ограничены.

Его лицо выражало искренность, когда он говорил, что рад проводить время, помогая с учебой Кориды и не теряя дни впустую.

"Пока вы заботитесь о маркизе, у меня появляется передышка" — с благодарностью добавил он, но Лив лишь неопределённо улыбнулась, услышав эту признательность.

Люди постоянно входили и выходили из главного здания, и Лив понемногу начинала проводить время на улице. Филипп составил план всех достопримечательностей Аделинде и даже подготовил список. Лив просто хотела подышать свежим воздухом, но незаметно для себя оказалась на экскурсии по городу.

Демус, как обычно, присоединился к их прогулке. Лив думала, что он будет следовать за ней с подозрительными взглядами и насмешками, но он этого не делал.

Конечно, иногда он раздражался, но намного реже, и всё чаще молча наблюдал за ней.

В некотором роде это напоминало те дни, когда она работала обнажённой под его пристальным вниманием, однако Лив понимала: тогда и сейчас – совершенно разные ситуации.

— Куда ты сегодня собираешься?

— Говорят, у реки сейчас цветут цветы, и мистер Филмонд настаивает, чтобы я сегодня туда съездила, ведь погода отличная.

В этот момент раздался голос горничной снаружи — она сообщала, что карета готова.

Демус ждал Лив у двери, а бедная горничная, стоявшая рядом с ним, тревожно смотрела на Лив, нетерпеливо желая, чтобы она скорее вышла.

Кроме странных перемен в отношении к Лив, Демус оставался всё тем же сварливым и циничным человеком для остальных. Если и произошло что-то, то это была реакция его подчинённых — казалось, они стали бояться Демуса ещё сильнее.

Услышав голос горничной, буквально вот-вот могла упасть в обморок, Лив глубоко вздохнула и вышла из кабинета.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу