Тут должна была быть реклама...
Столица Перона дышала напряжением и суетой.
Город гудел от шума паровых экипажей, его сердце билось в ритме крупнейшего в регионе железнодорожного узла, связывающего все направления. По окраи нам раскинулись фабрики, чьи неустанные механизмы работали день и ночь. Но это был и бурлящий котел жизни, где смешивались люди всех сословий. Даже под покровом ночи здесь не утихали роскошные вечеринки, а фестивали и празднества сменяли друг друга круглый год.
В таком кипящем котле энергии и жизни, величественные здания города не уступали ему в мощи. Среди них выделялся Королевский двор, чья слава зиждилась на вековых традициях и богатой истории. Рядом возвышалась самая великолепная часовня Берена, всегда переполненная паломниками, даже в самые обычные дни.
А когда в суде начиналось разбирательство, достаточно пикантное, чтобы захватить внимание всего города? Разумеется, журналисты из разных изданий разбивали лагерь у стен суда, вооруженные камерами и блокнотами, готовые провести там долгие часы.
Так было и сегодня.
В центре внимания – тайная жизнь знатной дамы, единственной наследницы влиятельного иностранного рода, которая, как оказалось, преследовала некоего красавца через границы!
Если присмотреться, дело едва ли заслуживало такого ажиотажа.
Однако, журналисты с хорошими связями знали, что за кулисами велись тайные переговоры между влиятельными дворянинами, стремящимися замять эту историю.
Но ситуация накалилась до предела, и все благодаря загадочной фигуре – маркизу Дитриону. Он настоял на публичном разбирательстве, буквально распахнув двери суда силой.
Естественно, газетчики были заинтригованы этим таинственным человеком.
"Должно быть, он весьма мелочен, раз готов идти на такие меры, чтобы защитить свою гордость от беззащитной женщины" – прокомментировал один из репортеров, ожидавший у здания суда, своему помощнику.
О маркизе Дитрионе было известно крайне мало. Самая достоверная информация касалась его внешности.
Он уже успел снискать некоторую славу в провинции, просто благодаря своей привлекательной внешности, что породило слухи о том, что он всего лишь дальний родственник знатного рода, обладающий лишь эффектной внешностью.
"Любой, кто так унижает Мальту, должен быть глупцом, не понимающим своего места."
"Может, он какой-нибудь нувориш’, внезапно получивший огромное наследство?"
"Разве нувориш посмел бы прикоснуться к Мальте? Не говоря уже о том, чтобы связаться с Элеонорами. Он нажил себе врагов среди представителей высшего общества, связанных с этими двумя семьями. Разве здравомыслящий человек стал бы так поступать?"
Репортер щелкнул языком и покачал головой. Лично он хорошо отзывался о Лузии, которую видел издалека.
Он не верил слухам о том, что Лузия отправилась в мирное паломничество, чтобы встретиться с человеком с дурными намерениями. Провинциалы склонны к узкому кругозору и держатся вместе.
Но Перон был другим. В отличие от замкнутых провинциальных городков, Перон был полон открытых судей и адвокатов, которые могли объективно оценивать дела.
"По крайней мере, его умение так сил ьно встряхнуть обстановку весьма интригует… О?"
"Похоже, это карета!"
Репортер, потирая затекшие плечи, вскочил на ноги, выражая свое недовольство. Его помощник тоже удивленно расширил глаза и указал в сторону.
Перед воротами суда остановилась роскошная черная четырехколесная карета, украшенная золотыми узорами. Толпа зевак ринулась к ней, но была остановлена плотной цепью стражников. Репортер и его помощник оказались в их числе.
К счастью, репортер заранее занял выгодную позицию в первых рядах толпы. Благодаря этому он смог отчетливо разглядеть человека, выходящего из распахнувшейся двери кареты.
Мужчина был одет в черный цилиндр, его воротник был поднят, а шейный платок скрывал шею. На нем был черный фрак, а в руке, облаченной в перчатку, он держал трость с костяной рукоятью.
Его высокий рост идеально гармонировал с элегантным, полностью черным нарядом. Однако никто из присутствующих не обладал достаточной проницательностью, чтобы оце нить роскошь его одежды или безупречную осанку. Все внимание приковывало его лицо, скрытое под полями шляпы.
Холодные голубые глаза равнодушно скользили по толпе из тени, отбрасываемой шляпой. Одно это вызывало у некоторых невольные восхищенные вздохи.
Мужчина, казалось, привыкший к подобному вниманию, проигнорировал его и шагнул вперед.
Репортер, завороженный, не мог отвести взгляда от лица незнакомца.
У него была бледная кожа и резкие, словно высеченные с идеальной точностью, черты лица. Прямые, бледно-розовые губы выглядели слегка надменно, но это лишь добавляло ему привлекательности.
Несмотря на то, что собравшаяся толпа, казалось, жаждала заговорить с ним, никто не смог произнести ни слова.
Мужчина и его спутники, спокойно следуя по расчищенному охраной пути, направились в здание суда. Их движения были размеренными, ни слишком быстрыми, ни слишком медленными.
Главные двери суда, распахнутые перед мужчиной, за его спиной с гулким хлопком закрылись. Этот звук словно развеял туман ступора, и те, кто ранее недвижно смотрел, один за другим начали приходить в себя.
"Фух…"
Репортер, невольно выдохнув, попытался заглянуть внутрь, но мужчина уже вошел в здание и исчез из поля зрения.
После нескольких часов ожидания репортер так и не добился никаких результатов. Маркиз Дитрион остался загадкой, без единого точного факта.
"Одно можно сказать наверняка."
"Что именно?"
"Он обладает такой необыкновенной красотой, что даже великая Леди Мальте не смогла устоять перед ним." – Репортер пробормотал в подавленном тоне.
Репортер понял, что вскоре получит выговор от редактора за отсутствие полезной информации, и написал бы статью с большим трудом, имея столь скудные сведения. Но сейчас он не мог думать ни о чем другом.
Он рассеянно задумался над заголовком для своей заметки: «Появление Маркиза Д итриона, Благословленного Божественной Милостью.»
***
Человек, вызвавший такой переполох в столице, оставался абсолютно равнодушным ко всему.
Судебное заседание проходило именно так, как предсказывали Адольф и другие юрисконсульты, и реакция Мальте была не менее ожидаемой. Настолько предсказуемой, что ему стало скучно до зевоты.
Не обращая внимания на унылые взгляды людей, явно желавших с ним заговорить, Димус поднял глаза к затянутому облаками небу.
С самого момента входа в здание суда движение облаков казалось ему непривычным. Сейчас же густые темно-серые тучи затянули всё небо, и хотя ещё не наступил закат, солнце было полностью скрыто. Вероятно, с завтрашнего дня начнётся затяжной дождь.
Судебное разбирательство предстояло длиться несколько дней, и сегодня был лишь первый.
Демус, настоявший на своём появлении в суде, скорее всего, уже на следующем слушании поднимет вопрос о лживых обвинениях, с которыми он столкнулся во время службы в армии, поэтому ему пришлось возвращаться в отель, чтобы подготовиться.
Его жильё располагалось в одном из самых роскошных отелей столицы, с большими окнами, открывающими вид на весь город. Чарльз намекнул, что отсюда можно спокойно отдохнуть и насладиться вечерним пейзажем.
Но такие вещи его не интересовали.
Все мысли Димуса были в Аделинде. А как иначе?
В день его отъезда Лив даже не вышла проводить его. В последний раз он видел её, когда она молча стояла у окна.
Отражённый солнечный свет на необычайно блестящем стекле не давал ему разглядеть её выражение лица.
Он оставил Романа, Тьерри и Филипа в Аделинде, но с момента, как только он покинул особняк, Димуса охватило тревожное предчувствие. В глубине души он не желал выпускать ее из поля зрения.
В то же время он испытывал страх перед Лив. Его уверенность таяла всякий раз, когда он сталкивался с противником, которого не мог одолеть.
«Я никогда не ощущал недостатка в чем-либо, кроме тебя.»
Он желал Лив. Но, не зная, как справиться с этой мучительной тоской, он отправился в столицу, чтобы сначала разобраться с Лузией – точно так же, как поступила Лив.
«Я сбежала, потому что не могла с этим справиться».
Когда она впервые произнесла эти слова, он не понял их смысла. Но теперь, оказавшись в схожей ситуации, он начал постигать их значение. Вероятно, она не могла совладать со своими чувствами, настолько необъяснимыми, что ей просто хотелось избавиться от него. Поскольку она не могла оттолкнуть Димуса напрямую, она просто ушла.
Означало ли это, что она сбежала, движимая теми же эмоциями, что и он сейчас?
Димус понял причину ее бегства, но, к сожалению, не мог позволить себе питать столь радужные надежды. Он вспомнил их разговор в вестибюле особняка Аделинде. Лив спросила, любит ли он ее.
Не успел он ответить, как в ее глазах мелькнул страх.
Как он мог истолковать этот страх в положительном ключе? Если бы он признался в любви, она, скорее всего, пришла бы в ужас и снова попыталась бы скрыться.
С момента их воссоединения Лив перестала чего-либо от него ожидать.
Вспоминая ее равнодушие и отстраненность во время их пребывания в Аделинде, казалось вполне естественным, что она находила его чувства обременительными.
«Это вы сказали мне знать свое место, Маркиз».
Эта мысль вернулась к нему с удвоенной силой. Лив неукоснительно следовала своему "месту", и в результате его любовь лишь порождала в ней страх.
Из-за этого Димус не мог ясно определить свои собственные чувства к ней.
Страх перед ней сковывал его, но он не желал, чтобы она боялась его. Если бы Лив, охваченная ужасом, снова попыталась уйти, он не знал бы, что сделает.
‘ Нувориш (от фр. nouveau riche — «новый богач») — это человек, который быстро и неожиданно разбогател, часто за счет сомнительных сделок или на социальных потряс ениях, и пытается, но не всегда успешно, влиться в высшее общество, демонстрируя свое богатство и манеры, что часто вызывает пренебрежение у «старых» богачей.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...